Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BOCK HG66e (HC/LG)
Instrucciones de montaje
96446-06.2021-E
Traducción de las instrucciones de original
HG(X)66e/1340-4 (S)
HG(X)66e/1540-4 (S)
HG(X)66e/1750-4 (S)
HG(X)66e/2070-4 (S)
HGX66e/1340 ML 31 LG
HGX66e/1540 ML 36 LG
HGX66e/1750 ML 44 LG
HGX66e/2070 ML 50 LG
BOCK
®
HG66e/1340-4 (S) HC
HG66e/1540-4 (S) HC
HG66e/1750-4 (S) HC
HG66e/2070-4 (S) HC
HGX66e/1340 S 37 LG
HGX66e/1540 S 42 LG
HGX66e/1750 S 50 LG
HGX66e/2070 S 60 LG
colour the world
of tomorrow

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para .bock HG66e/1340-4

  • Página 1 BOCK HG66e (HC/LG) Instrucciones de montaje 96446-06.2021-E Traducción de las instrucciones de original HG(X)66e/1340-4 (S) HG66e/1340-4 (S) HC HG(X)66e/1540-4 (S) HG66e/1540-4 (S) HC HG(X)66e/1750-4 (S) HG66e/1750-4 (S) HC HG(X)66e/2070-4 (S) HG66e/2070-4 (S) HC HGX66e/1340 ML 31 LG HGX66e/1340 S 37 LG...
  • Página 2 Contacto Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Teléfono +49 7022 9454-0 Nº de fax +49 7022 9454-137 www.bock.de service@bock.de Contenido Página Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad 1.2 Cualificación necesaria del personal 1.3 Advertencias generales de seguridad 1.4 Uso convencional...
  • Página 3 Contenido Página Campos de aplicación 4.1 Refrigerante 4.2 Carga de aceite 4.3 Límites de aplicación Campos de aplicación de los compresores HC y LG 5.1 Refrigerante 5.2 Carga de aceite 5.3 Límites de aplicación Montaje del compresor 6.1 Almacenamiento y transporte 6.2 Emplazamiento 6.3 Conexiones de tubos 6.4 Tuberías 6.5 Descargador de arranque (externo) 6.6 Tendido de la conducción de aspiración y presión 6.7 Manejo de las válvulas de cierre 6.8 Modo de funcionamiento de las conexiones de servicio susceptible de cierre...
  • Página 4 1 | Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad: PELIGRO Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, ocasiona inminentemente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar daños materiales. INFO Información importante o consejos para facilitar el trabajo. 1.2 Cualificación necesaria del personal ADVERTENCIA La cualificación insuficiente del personal conlleva el peligro de accidentes c on l esiones g raves o i ncluso l a m uerte. P or l o t anto t odas las operaciones en el compresor deben ser realizadas únicamente por personal que disponga de las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 5 1 | Seguridad 1.3 Advertencias generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente. Los compresores frigoríficos son máquinas que están bajo pre- sión y por lo tanto deben manejarse con extremo cuidado. La sobrepresión máxima admisible no debe sobrepasarse, ni siquiera para realizar pruebas. ¡Riesgo de quemaduras! - Según las condiciones de uso, se pueden alcanzar temperaturas en las superficies de más de 60 °C en el lado de presión y de menos de 0 °C en el lado de aspiración. - Evitar el contacto con el refrigerante necesariamente. Contacto con el refrigerante puede causar quemaduras graves y daño de la piel. 1.4 Uso convencional ADVERTENCIA ¡No se permite el uso del compresor en zonas con riesgo de e xplosión! En las siguientes instrucciones de montaje se describe el HG66e en la versión estándar fabricada por Bock.
  • Página 6 2 | Indicaciones de seguridad para el uso de refrigerantes inflamables 2.1 Indicaciones de seguridad PELIGRO • ¡Peligro de explosión e incendio! ¡Los hidrocarburos, como los refrigerantes HFO sintéticos, son gases incoloros inflamables y resultan explosivos en una mezcla determinada! • Los hidrocarburos se agrupan según EN 378 en el grupo de seguridad A3 (refrigerantes de alta inflamabilidad). • Los refrigerantes HFO se clasifican según EN 378 en el grupo de seguridad A2L (refrigerantes de baja inflamabilidad). DAl ser más pesados que el aire debe elegirse un lugar de instala- ción por encima del nivel del suelo, para permitir que el gas pueda fluir sin obstáculos. • Mediante un análisis de riesgo y peligrosidad deben determinarse las medidas técnicas adecuadas para alcanzar una reducción del riesgo suficiente, dado el caso deberá realizarse una clasifica- ción de las zonas de peligro de acuerdo con EN 60079-10-1. Si la concentración de refrigerante supera el 25% del límite inferior de explosión (LIE), debe desconectarse inmediatamente la atención en todos los medios de servicio que se encuentran en la zona de peligro, que no cuenten con la autorización para la operación en...
  • Página 7 3| Descripción del producto 3.1 Descripción breve • Compresor de émbolo de elevación de seis cilindros semihermético con motor de accionamiento refrigerado por gas aspirado. • El refrigerante aspirado del vaporizador es conducido por el motor garantizando su refrigeración extraordinariamente intenso. De ese modo, el motor puede ser mantenido a un nivel de tempe- ratura relativamente bajo especialmente cuanto está...
  • Página 8 3| Descripción del producto 3.2 Placa de características (ejemplo) BOCK Bock GmbH, Benzstr. 7 72636 Frickenhausen, Germany 380-420 Y/YY HGX66e/2070-4 180,0 BB12345-A001 440-480 Y/YY 107,0 A Y: 196,0 A YY: 335,0 A 217,2 IP 65 SE 55 BOCK lub E55 Fig. 2 Denominación del tipo Tensión, conexión, frecuencia 50 Hz...
  • Página 9 3 | Descripción del producto 3.4 Clave del tipo HC-compresor (ejemplo) 2070- Hidrocarburos Variante de motor ² Número de polos Cilindrada e-serie Número de cilindros Tamaño Serie constructiva ¹ ¹ HG - Hermetic Gas-Cooled (refrigerado con gas de aspiración) ² S - Motor más robusto 3.5 Clave del tipo LG-compresor (ejemplo) 2070...
  • Página 10 1,9 Ltr. aceite falta de relleno podrían provocar Min. daños graves en el compresor. Fig. 3 4.3 Límites de aplicación ATENCIÓN El funcionamiento del compresor es posible dentro de los límites de aplicación. Las encontrará en el programa de selección de compre- sores Bock (VAP) en vap.bock.de. Tenga en cuenta las indicaciones allí indicadas. - Temperatura ambiente admisible (-20 °C) - (+60 °C) - Temperatura final de compresión máx. admisible 140 °C. - Frecuencia de conexiones máx. admisible 12x / h. - S e debe alcanzar el tiempo mínimo de funcionamiento de 3 min. en estado de equilibrio en servicio (condición de funcionam. continuada). En funcionamiento con refrigeración adicional: - Utilizar únicamente aceites de alta estabilidad térmica. - Evitar el funcionamiento continuo en la zona límite. - P ara la refrigeración adicional se pueden utilizar ventiladores adicionales (accesorio).
  • Página 11 BOCK lub E55 BOCK lub E85 (a partir de t > 15°C, debe indicarse en el pedido) 5.3 Límites de aplicación ATENCIÓN El funcionamiento del compresor es posible dentro de los lími- tes de aplicación. Estos se indican en el programa de selección de compresores Bock (VAP) en la página vap.bock.de. Tenga en cuenta dichas indicaciones, así como las siguientes: - Sobrecalentamiento mínimo ∆t = 20 K (solo compresores HC) Para garantizar el mantenimiento del sobrecalentamiento mínimo requerido de ∆t = 20 K, deberá instalarse eventualmente un inter- cambiador de calor interno IHX. (Solo compresores HC) - Temperatura mínima del gas a presión ≥ 50°C (mín. 20K por encima de la temperatura de condensación). El sobrecalentamiento del...
  • Página 12 6| Montaje del compresor INFO L os compresores nuevos salen de fábrica llenos de gas de protec- ción. Dejar la carga de gas de protección dentro del compresor el máximo posible y evitar la entrada de aire. Comprobar que el com- presor no presente daños de transporte antes de empezar con los trabajos. 6.1 Almacenamiento y transporte Almacenamiento a (-30 °C) - (+70 °C), humedad relativa del aire máx. admisible 10 % - 95 %, sin rocío No almacenar en una atmósfera corrosiva, con polvo o vapor ni en un entorno inflamable.
  • Página 13 6| Montaje del compresor 6.3 Conexiones de tubos ATENCIÓN Daño posible. El sobrecalentamiento puede ocasionar daños en el compresor. Para soldar retirar el empalme de tubo de la válvula. Soldar únicamente con gas protector para evitar productos de oxidación (escamas de óxido). La conexión del a presión puede ser desplazada hacia arriba con la ayuda de un adaptador inter- medio (accesorio). De ese modo se puede facilitar el desmontaje del compresor de un sistema frigorífico Las conexiones de tubos en el compresor están a disposición alterna- tivamente en versión de soldadura al estaño o de soldadura autógena (accesorio).
  • Página 14 6| Montaje del compresor El compresor está ahora cortocircuitado y suministra, desde la salida, directamente a la admisión. Con ello, se reduce considerablemente la diferencia de presión. Gracias a ello, el par de giro en el eje motor del compresor disminuye ostensiblemente. El motor de accionamiento puede ahora arrancar con un momento de apriete pequeño.
  • Página 15 6| Montaje del compresor 6.7 Manejo de las válvulas de cierre 1 / 4 Antes de abrir o cerrar la válvula de cierre debe aflojarse la junta del husillo de válvula aprox. de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de accionar la válvula de cierre, apretar la junta del husillo de válvula en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 16 6| Montaje del compresor 6.9 Filtro de la tuberia de aspiración y el secador de filtro En instalaciones con sistemas de tubería más largos y mayor grado de suciedad se recomienda instalar un filtro de limpieza en el lado de aspiración. El filtro debería renovarse periódicamente en función del grado de suciedad (caída de presión reducida). En caso de humedad en el circuito de refrigerante pueden formarse cristales e hidratos.
  • Página 17 7| Conexión eléctrica 7.2 Motor de serie, modelo para arranque directo o con bobinado parcial Designación en la placa de características Y/YY Los compresores con esta designación son aptos para arranque directo o con bobinado parcial. El bobinado del motor está dividido en dos partes: bobinado parcial 1 = 50 % y bobinado parcial 2 = 50 %. Esta distribución del bobinado provoca durante el arranque con bobinado parcial una de reducción de la corriente de arranque a aprox.
  • Página 18 7.3 Esquema de conexiones para arranque con bobinado parcial con motor de serie FC1.2 FC1.1 I> I> I> I> I> I> FC1.1 FC1.2 L3 N PE Y/YY B1 B2 INT69 Anschlußkasten Verdichter Caja de conexión del compresor Fig. 12 Dispositivo de seguridad para control de alta presión Cadena de seguridad (control de alta/baja presión) Termistor (sonda PTC) bobinado del motor Termostato de protección térmica (sonda PTC) Sensor de temperatura del aceite...
  • Página 19 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ ¡Peligro de explosión! ¡El dispositivo de activación Θ electrónico INT69 G debe in- PELIGRO stalarse en los compresores DELTA- P II HC y LG fuera de cada zona de Θ peligro! Véase también el capítulo 7.9. FC1.1/1.2 Interruptores protectores del motor 6.c.8 Fusible del circuito de mando INT69 G Disparador electrónico INT69 G Relé...
  • Página 20 7| Conexión eléctrica 7.4 Motor especial: Modelo para arranque directo o estrella-triángulo Para el arranque estrella-triángulo se requiere una descarga mecánica del arranque con válvula magnética de derivación (accesorio). Designación en la placa de características ∆ / Y...
  • Página 21 Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten 7| Conexión eléctrica ∆ / Y ∆ / Y ∆ / Y El arranque estrella-triángulo sólo es posible con alimentación de tensión con ∆ (230 V). Ejemplo: Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel: Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆...
  • Página 22 7.5 Esquema básico de distribución para arranque estrella-triángulo 230 V ∆ / 400 V Y FC1.1 I> I> I> FC1.1 FC1.2 FC1.2 I> I> I> L3 N PE ˜ B1 B2 INT69G Caja de conexión del compresor Anschlußkasten Verdichter Fig. 13 Dispositivo de seguridad para control de alta presión Cadena de seguridad (control de alta/baja presión) Termistor (sonda PTC) bobinado del motor Termostato de protección térmica (sonda PTC) Sensor de temperatura del aceite...
  • Página 23 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> Θ Θ ¡Peligro de explosión! ¡El dispositivo de activación Θ electrónico INT69 G debe in- PELIGRO stalarse en los compresores HC y LG fuera de cada zona de peligro! DELTA- P II Θ Véase también el capítulo 7.9. 6.b.8 6.b.8 6.b.7 FC1.1/1.2 Interruptores protectores del motor 6.d.7 6.d.7 6.d.7 Fusible del circuito de mando INT69 G...
  • Página 24 7| Conexión eléctrica 7.6 Disparador electrónico INT69 G El motor del compresor está equipado con sondas térmicas con termistor (PTC), conecta- das con el disparador eléctrico INT69 G en la caja de bornes. En caso de exceso de tem- peratura en el bobinado del motor, el INT69 G desconecta la protección del motor. Una vez que se enfríe, la reconexión solo podrá...
  • Página 25 7| Conexión eléctrica 7.8 Prueba de funcionamiento del disparador INT69 G Después de solucionar una avería o de realizar modificaciones en el circuito de mando, es necesario comprobar el funcionamiento del disparador antes de la puesta en marcha. Para ello, realice esta prueba con ayuda de un comprobador de continuidad o de un aparato de medición. Posición del relé...
  • Página 26 7| Conexión eléctrica 7.10 Calefacción del sumidero del lodo de aceite (accesorios) Durante el cese de funcionamiento del compresor, el refrigerante se difunde en el aceite lubricante del cárter del compresor, dependiendo de la presión y de la temperatura ambiental. Con ello se reduce el poder lubricante del aceite. Al poner en marcha el compresor, el refrigerante existente en el aceite se evapora debido a la reducción de la presión.
  • Página 27 7| Conexión eléctrica 7.12 Regulación de la potencia (accesorios) ATENCIÓN En cada bobina de electroimán del regulador de potencia debe preconectarse como protección contra cortocircuito un fusible correspondiente a su intensidad nominal (max. 3xl nach IEC 60127-2-1). La tensión nominal del fusible debe ser igual o mayor que la tensión nominal de las bobinas de electroimán. La capa- cidad de desconexión del fusible debe ser igual o mayor que la corriente de cortocircuito presumiblemente máxima en el lugar de instalación.
  • Página 28 8| Puesta en funcionamiento 8.4 Evacuación ATENCIÓN No arrancar el compresor en vacío. No aplicar ninguna tensión, ni siquiera para realizar pruebas (sólo debe hacerse funcionar con refrigerante). En el vacío se reducen las líneas de corriente de fuga y de descarga del perno de conexión del cuadro de bornes, lo que puede ocasionar daños en el bobinado y en el cuadro de bornes. Evacuar primero la instalación y después incluir el compresor en el proceso de evacuación.
  • Página 29 9.3 Recomendación de piezas de repuesto/accesorios Las piezas de repuesto disponibles se pueden encontrar en nuestro programa de selección de com- presores en vap.bock.de así como en bockshop.bock.de. ¡Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de Bock!
  • Página 30 9| Mantenimiento 9.4 Lubricantes / Aceites La calidad del aceite llenado en fábrica está indicada en la placa de características y también debe tenerse en cuenta en las unidades de mantenimiento. La calidad de los aceites alternativos puede diferir considerablemente por la adaptación de aditivos o materias primas por parte de los fabricantes. Sobre todo no se garantiza la validación en todos los límites de uso de los compresores al usar este tipo de aceites.
  • Página 31 10| Accesorios 10.1 Regulación de la potencia ATENCIÓN En el regulador de potencia montado de fábrica, el elemento de control (válvula piloto) debe ser instalado y conectado posterior- mente por el cliente. LR 1 LR 2 Estado de suministro 1 (de fábrica): Fig. 19 Fig. 18 Tapa del cilindro preparado por regulador de potencia. Cubierta Fig. 21 Fig. 20 Estado de suministro 2 (de fábrica): Antes de la puesta en funcionamiento es Regulador de potencia montado con cubierta necesario retirar la cubierta del regulador (protección para transporte).
  • Página 32 Un equipamiento posterior será posible observando las indicaciones seguridad y las instrucciones de montaje que se adjuntan con los juegos de montaje. Informaciones sobre la aplica- ción, funcionamiento, servicio, mantenimiento y conservación de las subunidades pueden sacarse de los impresos o del Internet bajo www.bock.de. 10.2 Separador de aceite ATENCIÓN Los golpes de aceite pueden provocar daños en el compresor.
  • Página 33 10| Accesorios 10.3 Regulador del nivel de aceite En las conexiones múltiples de compresores, los sistemas reguladores del nivel de aceite han demostrado su eficacia. Para el montaje de un regulador del nivel de aceite se ha previsto la cone- xión "O" (véase plano acotado). Todos los reguladores convencionales del nivel de aceite de AC&R, ESK, Carly así...
  • Página 34 11| Datos técnicos Carga de aceite (centro de la mirilla) Carga de aceite (puesta en fábrica) Tubería de aspiración SV Conducto de presión DV Peso Corriente de arranque (rotor bloqueado) Potencia absorbida máxima Máx. corriente de servicio 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW Tension PW = Part Winding Comportamiento del bobinado : 50 % / 50 %...
  • Página 35 TRAXOIL (3xM6x10) / ee-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10) über HG66e/1340-4 11482 HGX66e/1340-4 11483 HG66e/1340-4 S 11484 HGX66e/1340-4 S 11485 HG66e/1340-4 HC 11498 HG66e/1340-4 S HC 1149 HG66e/1540-4 11486 HGX66e/1540-4 11487 HG66e/1540-4 S 11488 HGX66e/1540-4 S 11489 HG66e/1540-4 HC 11500 HG66e/1540-4 S HC 1150 ilochanschluss für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) /...
  • Página 36 12| Medidas y conexiones Tubería de aspiración ver datos técnicos, capítulo 11 Conducto de presión Conexión del lado de aspiración, no interceptable “ NPTF 7 / 16 Conexión del lado de aspiración, interceptable “ UNF 1 / 8 Conexión del lado de presión, no interceptable “...
  • Página 37 BOCK ® Declaración de incorporación Declaración de incorporación para cuasi máquinas a efectos de la directiva comunitaria 2006/42/CE para máquinas, Apéndice II 1. B Fabricante: Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Alemania Nosotros, como fabricantes, nos declaramos como los únicos responsables de que la cuasi máquina Descripción: Compresor semi-hermético Tipos:...
  • Página 38 14| Servicio Estimado cliente, en caso de consultas sobre el montaje, el funcionamiento y los accesorios, diríjase a nuestro de- partamento de técnica de aplicación, al mayorista de refrigeración o bien a nuestra representa- ción. Puede contactar con el equipo de asistencia técnica de Bock por teléfono +49 (0)7022 9454-0 o por a través de service@bock.de.
  • Página 40 BOCK ® Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Tel +49 7022 9454-0 Fax +49 7022 9454-137 www.bock.de © Bock GmbH. All rights reserved. Subject to modifications. Printed in Germany.

Este manual también es adecuado para:

Hg66e/1540-4Hg66e/1750-4Hg66e/2070-4Hgx66e/1340-4Hgx66e/1540-4Hgx66e/1750-4 ... Mostrar todo