INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una
instalación típica. Si tiene alguna pregunta
o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con
su concesionario de JVC de equipos de audio
para automóviles o a una compañía que
suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar
correctamente la unidad, hágala instalar por
un técnico cualificado.
• Asegúrese de no bloquear las rendijas de
ventilación del panel trasero, para poder
mantener una buena ventilación una vez
instalado.
• No deberá instalar el receptor en un automóvil
donde exista algún tipo de obstáculos en el
espacio mostrado en "Espacio requerido para
la instalación" más abajo.
Espacio requerido para la instalación / Spazio richiesto per
l'installazione / Utrymme som krävs för installation / Пространство,
необходимое для установки
20 mm
5.5 mm
Panel de control
Pannello di comando
Kontrollpanelen
Панель управления
Cuando emplea un soporte opcional / Utilizzo del
supporto supplementare / Vid användning av det
valfria stödet / При использовании дополнительной
стойки
Tabique a prueba de incendios
Parete antincendio
Brandvägg
Стена
Tablero de instrumentos
Cruscotto
Instrumentbräda
Приборная панель
Instale la unidad a un ángulo de menos
de 30˚.
Installare l'unità a un'inclinazione inferiore
a 30˚.
Installera enheten i en vinkel som är mindre
än 30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.
INSTALLAZIONE (MONTAGGIO
SUL CRUSCOTTO)
La figura che segue rappresenta
un'installazione tipica. Per eventuali
chiarimenti in merito ai kit d'installazione,
rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC o
a negozi analoghi.
• Se necessario, fare effettuare l'installazione
da un tecnico qualificato.
• Assicurarsi di non bloccare il ventilatore
sul pannello posteriore per mantenere una
ventilazione corretta una volta effettuata
l'installazione.
• Non è possibile installare l'unità su
macchine in cui siano presenti ostacoli nello
spazio illustrato in "Spazio richiesto per
l'installazione" di seguito.
Tablero de instrumentos
Cruscotto
7 mm
Instrumentbräda
Приборная панель
4 mm
Para fines explicativos, se ha
retirado la placa de guarnición
en esta ilustración.
In questa illustrazione la finitura
della piastra è scollegata per
consentirne la spiegazione.
Invändig platta är borttagen på
bilden för förklaring.
Для наглядности
декоративная пластина
показана снятой.
4 mm
7 mm
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible
provisto en la parte posterior.
*
1
Nel posizionare l'apparecchio,
fare attenzione a non danneggiare
il fusibile sul posteriore.
*
1
Var försiktig så att du inte skadar
säkringen på baksidan när du ställer
enheten på högkant.
1
Устанавливайте устройство
*
таким образом, чтобы не
повредить предохранитель,
расположенный сзади.
Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta / Installazione dell'apparecchio senza
protezione / Vid installation av enheten utan att använda hylsan / При установке
устройства без использования муфты
Soporte (opción)
En un automóvil que disponga del "Espacio requerido para la instalación" mostrado arriba, primero desmonte la
Supporto (opzionale)
autorradio, e instale el receptor en su lugar.
Stöd (tillägg)
In un'automobile dotata dello "Spazio richiesto per l'installazione" come illustrato sopra, rimuovere dapprima
Стойка (дополнительно)
l'autoradio e installare al suo posto il ricevitore.
I en bil där "Utrymme som krävs för installation" visas ovan ska du först avlägsna bilradion och installera mottagaren på sin
plats.
В автомобиле, в котором есть "Пространство, необходимое для установки", сначала снимите
автомобильный радиоприемник и установите приемник на его место.
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)
Viti a testa piana (M5 x 6 mm)
Skruvar med platt huvud
(M5 x 6 mm)
Крепежные винты (M5 x 6 мм)
Tornillo (opción)
Vite (opzionale)
Skruv (tillägg)
Винт (дополнительно)
Nota
Nota
Anm.
Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной
INSTALLATION (MONTERING
I INSTRUMENTBRÄDA)
Illustrationen nedan visar en normal installation.
Har du frågor, eller behöver information om
installationssatser, kontakta JVC-återförsäljaren för
bilutrustningar eller ett företag som säljer sådana
satser.
• Om du är osäker på hur du ska installera enheten
på korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker
utföra installationen.
• Se till att du inte blockerar fl äkten på bakpanelen
för att bibehålla tillräcklig ventilation vid
installation.
• Du kan inte installera mottagaren i en bil som har
några hinder i utrymmet som visas i "Utrymme
som krävs för installation" nedan.
Precaución en la instalación / Attenzione durante l'installazione /
Försiktighetsåtgärder vid installation / Предостережение во время
установки
Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de la placa
decorativa.
• NO presione el panel (sombreado en la ilustración).
Inserire l'unità nel supporto di montaggio premendo sui quattro angoli della finitura della
piastra.
• NON premere sul pannello (in grigio nell'illustrazione).
Passa in mottagaren i monteringshylsan genom att använda de fyra hörnen av frontramen.
• TRYCK INTE på panelen (grå på bilden).
Поместите приемник в монтажную панель, используя четыре угла лицевой панели.
• НЕ нажимайте на панель (затемнена на рисунке).
Realice las conexiones eléctricas requeridas.
Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
Utför de elektriska anslutningarna.
Выполните необходимые подключения
контактов, как показано на оборотной
стороне этой инструкции.
No tape las rejillas de ventilación.
Non bloccare il ventilatore.
Blockera inte fläkten.
Не закрывайте вентилятор.
*
2
2
*
2
*
*
2
2
Ménsula
*
*
2
Staffa
2
*
Fäste
*
2
Кронштейн
Ménsula
*
Staffa
*
2
Fäste
Кронштейн
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6 mm de
longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
: Durante l'installazione dell'apparecchio sulla staffa di montaggio, utilizzare esclusivamente le viti
da 6 mm. Si ricorda che l'uso di viti più lunghe potrebbe danneggiare l'apparecchio.
: De 6 mm långa skruvarna måste användas när enheten installeras på monteringsfästet. Om längre skruvar
används kan enheten skadas.
6 мм. При использовании более длинных винтов можно повредить устройство.
2
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА
В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана
типовая установка. Если у Вас есть
какие-либо вопросы, касающиеся
установки, обратитесь к Вашему дилеру
автомобилнего специалиста JVC или в
компанию, поставляющую соответству
ющие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует
устанавливать это устройство, обратитесь
к квалифицированному специалисту.
• При установке для обеспечения
правильной вентиляции не закрывайте
вентилятор на задней панели.
• Нельзя установить приемник в
автомобиле, где есть препятствия в
пространстве, показанном на рисунке
"Пространство, необходимое для
установки" ниже.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Piegare le linguette necessarie per
mantenere la custodia nella posizione
corretta.
Böj de flikar som ska hålla hylsan ordentligt
på plats.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
*
2
No suministrado para este receptor.
2
*
Non fornito con questo modello.
2
*
Medföljer ej denna mottagare
*
2
Не входят в комплект.
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)
Viti a testa piana (M5 x 6 mm)
Skruvar med platt huvud (M5 x 6 mm)
*
2
Крепежные винты (M5 x 6 мм)
2
*
2
*
2
2
*
*
2
*
2