Descargar Imprimir esta página

JVC KD-AVX1 Manual De Instalación/Conexion página 4

Ocultar thumbs Ver también para KD-AVX1:

Publicidad

ESPAÑOL
Si su automóvil está equipado con el conector
A
ISO / Se la propria auto dispone del connettore
ISO / Om du har en ISO-koppling i bilen /
Если автомобиль оснащен разъемом ISO
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come mostrato in figura.
• Anslut ISO-kopplingen enligt bilden.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria dell'auto
Från bilkroppen
От корпуса автомобиля
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione
fornito
ISO-koppling på den medföljande nätsladden
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato dei cavi
Sedd från kabelsidan
Вид со стороны выводов
B
Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza utilizzare i connettori ISO / Anslutningar utan ISO-kopplingar / Подключение без
использования разъемов ISO
Antes de la conexión: Verifique
atentamente el conexionado del vehículo.
Una conexión incorrecta podría producir
daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del
cable de alimentación en el orden
especificado en la ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de
alimentación a la unidad.
Terminal de tierra
posterior
Terminale di terra
posteriore
Bakre
jordningsuttag
Задний разъем
заземления
Al cambiador de CD/sintonizador
DAB u otro componente externo
(véase diagrama
)
Al CD changer/sintonizzatore DAB
o altro componente esterno (cfr.
schema
)
Till CD-växlare/DAB-tuner eller annan
extern komponent (se diagram
)
К устройству автоматической
смены компакт-дисков/тюнеру
DAB или к другому внешнему
устройству(см. схему
)
Salida de línea
(véase
diagrama
)
Uscita linea
(cfr. schema
)
Linje ut
(se diagram
)
К выходу
(см. схему
)
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar
este cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*
2
Per poter verificare il funzionamento dell'apparecchio
prima dell'installazione, è necessario avere già
collegato questo filo (altrimenti è impossibile
accendere l'apparecchio).
*
2
Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen
måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte
slås på.
*
2
Перед проверкой работы устройства подключите
этот провод, иначе питание не включится.
Blanco con rayas negras
Blanco
Bianco a strisce nere
Bianco
Vit med svart rand
Vit
Белый с черной
Белый
полосой
Altavoz izquierdo (delantero)
Cassa sinistra (anteriore)
Vänster högtalare (främre)
Левый громкоговоритель (передний)
ITALIANO
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel
(Vauxhall) / För vissa VW/Audi- eller Opel (Vauxhall)-bilar / Для некоторых автомобилей
VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito come illustrato.
• Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore.
Du kan behöva ändra ledningarna i den medföljande nätsladden enligt bilden.
• Kontakta din auktoriserade bilhandlare innan du anstallerar denna mottagare.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
Conexionado original / Cablaggio originale /
Originalledning / Исходная схема соединений
Conector ISO
Connettore ISO
ISO-koppling
Разъем ISO
* Bobina de reactancia
Bobina di arresto
Drossel
Удушье катушки
Prima del collegamento: Verificare
attentamente il cablaggio della vettura. Si
ricorda che un collegamento improprio può
danneggiare seriamente l'apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli
del connettore sulla carrozzeria potrebbero
essere di colore diverso.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare I conduttori colorati del cavo
di alimentazione nell'ordine indicato nella
figura di seguito.
3
Collegare il cavo dell'antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all'apparecchio.
VIDEO IN (véase diagrama
LINE IN (véase diagrama
/ cfr. schema
SUBWOOFER (véase diagrama
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
15 A-säkring
Предохранитель 15 A
Negro
Nero
Svart
REVERSE
Черный
GEAR SIGNAL
(véase
Amarillo *
diagrama
/
2
Giallo *
cfr. schema
Gul *
2
/ se diagram
/
Желтый *
см. схему
)
VIDEO
OUT
Rojo
(véase
Rosso
diagrama
Röd
/ cfr.
Красный
schema
/ se diagram
/ см.
Azul con rayas blancas
схему
)
Blu a strisce bianche
Blå med vit rand
Синий с белой полосой
Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Orange med vitt streck
Оранжевый с белой полосой
Marrón
Marrone
Brun
Коричневый
Verde claro
Spia verde
Ljusgrön
Зеленого цвета
Gris con rayas negras
Gris
Grigio a strisce nere
Grigio
Grå med svart rand
Grå
Серый с черной полосой
Серый
Altavoz derecho (delantero)
Cassa destra (anteriore)
Höger högtalare (främre)
Правый громкоговоритель (передний)
SVENSKA
*
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2 .
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso.
Använd den modifierade kabeln 2 om mottagaren inte slås på.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2 .
Y: Amarillo
R: Rojo
Giallo
Rosso
Gul
Röd
Желтый
Красный
Före anslutning: Kontrollera
ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig
anslutning kan skada enheten allvarligt.
Ledarna i nätsladden och i anslutningsdonet från
bilkarossen kan ha olika färger.
1
Skär av ISO-kopplingen.
2
Anslut nätkabelns färgade sladdar i den ordning
som anges i illustrationen nedan.
3
Anslut antennsladden.
4
Anslut slutligen kablagen till enheten.
/ см. схему
/ cfr. schema
/ se diagram
/ se diagram
/ см. схему
2nd AUDIO OUT (véase diagrama
/ cfr. schema
см. схему
)
/ cfr. schema
/ se diagram
OE REMOTE
Entrada del control remoto del volante de dirección / Ingresso telecomando
volante / Rattens fjärrinkoppling / Вход рулевого пульта дистанционного
управления (véase diagrama
/ cfr. schema
DIGITAL OUT (véase diagrama
/ см. схему
se diagram
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Till metallkropp eller bilens chassi
2
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
2
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell'auto (bypassando l'interruttore di accensione) (12 V costanti)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx.
200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica (max
200 mA)
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftantenn (max 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Grön med svart rand
Зеленый с черной
полосо
4
РУССКИЙ
Conexionado modificado 1 / Cablaggio modificato 1 /
Modifierad kabel 1 / Преобразованная схема соединений 1
Conexionado modificado 2 / Cablaggio modificato 2 /
Modifierad kabel 2 / Преобразованная схема соединений 2
Перед началом подключений:
Тщательно проверьте проводку в
автомобиле. Неправильное подключение
может привести к серьезному
повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы
соединителя от кузова автомобиля могут
быть разного цвета.
1
Обрежьте разъем ISO.
2
Подсоедините цветные провода шнура
питания в указанном ниже порядке.
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите
электропроводку к устройству.
)
)
/ se diagram
/
/ см. схему
)
/ se diagram
/ см. схему
)
/ cfr. schema
/
)
1
*
No suministrado para este receptor
1
*
Non fornito con questo modello
1
*
Medföljer ej denna mottagare
1
Не входит в комплект
*
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All'interruttore di comando delle luci del veicolo
Till bilens lampströmbrytare
К контрольному переключателю освещения автомобиля
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
Till mobiltelefonsystem
К системе сотового телефона
Al freno de estacionamiento (véase diagrama
Per il freno di stazionamento (cfr. schema
Till handbromsen (se diagram
)
К стояночному тормозу (см. схему
)
Verde
Púrpura con rayas negras
Verde
Porpora a strisce nere
Grön
Lila med svart rand
Зеленый
Пурпурный с черной
полосой
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Vänster högtalare (bakre)
Левый громкоговоритель (задний)
*
*
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Переключатель зажигания
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Блок предохранителя
)
)
Púrpura
Porpora
Lila
Пурпурный
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Höger högtalare (bakre)
Правый громкоговоритель
(задний)

Publicidad

loading