Resumen de contenidos para Canon PowerShot SX30 IS
Página 1
Guía del usuario de la cámara • Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. ESPAÑOL...
Guía de inicio Disco DIGITAL Folleto sobre el sistema CAMERA Solution Disk de garantía de Canon Uso de los manuales Consulte también los manuales en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. • Guía del usuario de la cámara (esta guía) Una vez domine las nociones básicas, utilice las numerosas...
Límites de la garantía Para obtener información sobre la garantía de la cámara, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon suministrado con la misma. Para conocer la información de contacto de la Asistencia al cliente de Canon, consulte el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
¿Qué desea hacer? Disparar ● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .....25 Tomar buenas fotos de personas Retratos En la playa En la nieve (pág. 62) (pág. 64) (pág. 64) Fotografiar otras escenas diferentes Fuegos Paisaje Deportes Poca luz...
Página 5
¿Qué desea hacer? ● Ver mis fotos ................28 ● Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas) ...........123 ● Ver las imágenes en el televisor ..........127 ● Ver las imágenes en el ordenador ..........33 ● Buscar imágenes rápidamente ..........120, ● Borrar imágenes..............29, Grabar/ver vídeos ●...
Tabla de contenido Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo. Comprobación del contenido del Indicador .........
Página 7
Tabla de contenido Ahorquillado del enfoque 4 Elección de los ajustes por (Modo Foco-BKT)......90 parte del usuario ....71 Readquisición de sujetos ampliados (ayuda de recuadro)..91 Disparo con Programa AE ....72 Cambio del método de medición..92 Activación del flash ......72 Disparo con el Bloqueo AE .....
Página 8
Tabla de contenido Configuración del sonido ....114 8 Impresión......143 Otras funciones de grabación..115 Funciones de reproducción ...116 Impresión de imágenes....144 Edición ...........117 Impresión desde una lista de impresión (DPOF) ....146 7 Uso de las distintas funciones Selección de imágenes para de reproducción y edición ..
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM de datos.
Página 10
Precauciones de seguridad • Utilice exclusivamente la batería recomendada. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
Página 11
Precauciones de seguridad • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara. Esto podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara. •...
Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones y el dial de control de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección, el dial de control y el botón FUNC./SET están representados por los iconos siguientes.
Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y eliminar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes a un ordenador. Colocación de elementos incluidos/cómo sujetar la cámara •...
Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar la batería puesto que no viene cargada cuando se compra. Retire la tapa. Introduzca la batería. Alinee las marcas o de la batería y el ●...
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. •...
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado) • Tarjetas de memoria SD (2 GB y menos)* • Tarjetas de memoria SDHC (más de 2 GB, hasta un máximo de 32 GB)* • Tarjetas de memoria SDXC (más de 32 GB)* •...
Página 17
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Abra la tapa. ● Desplace la tapa ( ) y ábrala ( Introduzca la batería. ● Introduzca la batería tal como se muestra hasta que quede bloqueada en su lugar con un clic.
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Retire la batería. ● Abra la tapa y presione el bloqueo de la batería en el sentido de la flecha. La batería saldrá. Retire la tarjeta de memoria.
Uso de la pantalla Abra la pantalla. ● Abra la pantalla ( ) y gírela hacia adelante 180° ( ● Cierre la pantalla ( Ajuste de la posición de la pantalla Aprox. 180° • El ángulo y la orientación de la pantalla se Aprox.
Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Cambio de la fecha y la hora Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales. Acceda a los menús. Pulse el botón n. ● Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ● Acceda a la pantalla de ajustes. Mantenga pulsado el botón m y, ● a continuación, pulse inmediatamente el botón n.
Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Uso del botón de disparo El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria.
Toma de fotografías (Smart Auto) Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. la cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Página 26
Toma de fotografías (Smart Auto) Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF. Aparecerán varios recuadros AF cuando la cámara enfoque más de un punto. ● Si [Levante el flash] aparece en la pantalla, debería utilizar el flash para tomar la fotografía.
Página 27
Toma de fotografías (Smart Auto) ¿Qué hacer si... • ¿Y si el color y la luminosidad de las imágenes no son como se esperaba? El icono de escena (pág. 180) que aparece en la pantalla puede que no corresponda a la escena real. En tal caso, pruebe a hacer la fotografía en el modo G (pág.
Visualización de imágenes Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ● Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija una imagen. Al pulsar el botón q o girar el dial  en ●...
Borrado de imágenes Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Acceda al modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. Aparecerá...
Grabación de vídeos La cámara puede seleccionar automáticamente todos los ajustes para grabar vídeos con sólo pulsar el botón de película. El sonido se grabará en estéreo. Elija el modo A. ● Establezca el dial de modo en A. Tiempo restante Componga la toma.
Grabación de vídeos ● No toque el micrófono mientras graba. ● Durante la grabación, no pulse ningún botón que no sea el botón de película. el sonido que hagan los botones se grabará en el vídeo. Micrófono Detenga la grabación. ●...
Visualización de vídeos En la pantalla se pueden ver los vídeos grabados. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ● Aparecerá la última imagen que haya tomado. En los vídeos aparece Elija un vídeo. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón m.
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza el software incluido con otra cámara digital compacta de la marca Canon, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación en uso.
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización Macintosh Mac OS X (v10.4 – v10.6) Modelo El sistema operativo anterior debe estar preinstalado de ordenador en un ordenador con puertos USB integrados. PowerPC G4/G5 o procesador Intel (imágenes fijas), Core Duo 1,66 GHz o superior (vídeos) Mac OS X v10.4 –...
Página 35
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización Cuando finalice la instalación, haga clic en [Reiniciar] o [Finalizar]. Extraiga el CD-ROM. ● Extraiga el CD-ROM cuando aparezca la pantalla del escritorio. Macintosh Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM del ordenador. ●...
Página 36
Haga clic en en la barra de tareas. En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa. Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [OK]. Haga doble clic en...
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización Transferencia y visionado de las imágenes ● Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas]. Se transferirán al ordenador todas las imágenes que no se hayan transferido con anterioridad.
Estuche para tapa de zapata (incluye tapa para zapata Cable interfaz (accesorio) de accesorios) IFC-400PCU* *También se puede comprar por separado. Lector de tarjetas USB Tarjeta de memoria Windows/Macintosh Impresoras Canon compatibles con PictBridge Cable HDMI HTC-100 TV de alta definición...
Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Fuentes de alimentación Cargador de batería CB-2LZ/CB-2LZE ●...
Accesorios que se venden por separado Flash Speedlite 270EX/430EX II/580EX II ● Flash montado en la zapata de la cámara que permite realizar una gran variedad de fotografías con flash. También se puede utilizar el Speedlite 430EX y 580EX. Soporte para Speedlite SB-E2 ●...
Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Guía de componentes Pantalla (pantalla LCD) (págs. 19, 46, A/V OUT (salida de audio y vídeo) / 179, 181) Terminal DIGITAL (págs. 35, 127, 144) Botón (acceso directo) (pág. 162) Botón (selector de recuadro AF) c (impresión directa) / a (borrado de una única (pág.
Presentación de la pantalla Cambio de la pantalla La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l Consulte en la pág. 179 los detalles sobre la información que aparece en la pantalla. Si la pantalla se abre cuando la cámara está encendida, la pantalla se activará y el visor se apagará.
Indicador Presentación de la pantalla mientras se dispara en condiciones de poca luz Cuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente para poder comprobar la composición (función de presentación nocturna). No obstante, la luminosidad de la imagen de la pantalla y la de la imagen real grabada pueden ser diferentes.
Menú FUNC. – Operaciones básicas Mediante el menú ø se pueden establecer las funciones que se utilizan más habitualmente. Los elementos y opciones del menú varían en función del modo de disparo (págs. 182 – 183). Elija un modo de disparo. ●...
MENU – Operaciones básicas Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducción (1). Las opciones del menú varían en función del modo de disparo y el modo de reproducción (págs.
Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. Pulse el botón n. ● Elija [Mute]. Pulse los botones qr para seleccionar ● la ficha 3.
Cambio de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras. El brillo de la pantalla y del visor se pueden establecer por separado. (Pulse el botón l para pasar a la presentación que desee antes de establecer la configuración.) Uso del menú...
Ajuste del visor El visor se puede ajustar para que la imagen se vea claramente (ajuste dióptrico). Establezca la pantalla del visor. ● Pulse el botón l varias veces hasta que se active el visor (pág. 46). Ajuste las dioptrías. ●...
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. Pulse el botón n. ● Elija [Reiniciar todo]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], la cámara no funcione correctamente o crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Función de reloj Concluya el formateo de bajo nivel. ● Pulse el botón m. • El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar (pág. 23), puesto que se borran todos los datos grabados. • El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener eligiendo [Parar].
Disparo con las funciones más utilizadas En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de las funciones comunes, como el uso del temporizador. • En este capítulo se presupone que la cámara está establecida en el modo A para “Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)”...
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de aproximadamente 140x para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico. No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág.
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) Teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar en aproximadamente 1,7x o 2,1x. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí...
Estampación de la fecha y la hora La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág.
Uso del temporizador El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. la cámara se disparará aproximadamente 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Pulse el botón p. Elija Ò. ●...
Disparo en distintas situaciones La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Elija un modo de disparo. ● Coloque el dial de modo en el modo de disparo que desee. Dispare.
Disparo con escenas especiales La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Acceda al modo K. Establezca el dial de modo en K. ● Elija el modo Disparo. ●...
Disparo con escenas especiales Fotografía de personas en la playa (Playa) ● Permite hacer fotos de personas con mucha iluminación en playas arenosas donde los reflejos del sol son fuertes. Fotografía de vegetación (Vegetación) ● Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o las flores con colores intensos.
Disparo con escenas especiales Adición de efectos y disparo Fotografía imágenes con colores vivos (Super Intensos) ● Permite hacer fotos con colores vivos e intensos. Dispara con efecto de posterización (Efecto Poster) ● Permite hacer fotos que parecen una ilustración o un póster antiguos. Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las imágenes tomadas en , realice antes algunos disparos...
Detección de sonrisa y disparo La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 63 para seleccionar y, a continuación, pulse el botón l ●...
Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. la cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de detectar un guiño. Elija ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág.
Uso del temporizador de caras • Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño. • Si no se detecta un guiño, el obturador se accionará 15 segundos después aproximadamente. • Si no hay en el plano ninguna persona en el momento de pulsar completamente el botón de disparo, la cámara disparará...
Disparar con los efectos de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Cambio del número de disparos en el paso 1, pulse los botones op. Tras seleccionar Si no se detecta su cara después de unirse a los sujetos, el obturador se accionará...
Tomar fotografías que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el efecto de un modelo en miniatura. Elija ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág.
Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
Disparo con Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (“Auto Exposure”). La distancia de enfoque es aproximadamente 5 cm - infinito con el gran angular máximo (j) y aproximadamente 1,4 m - infinito con el teleobjetivo máximo (i).
Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de -2 a +2. Acceda al modo Compensación de la exposición. Pulse el botón o. ●...
Cambio del ajuste de píxeles de grabación (tamaño de imagen) Hay cinco ajustes de píxeles de grabación (tamaño de imagen) disponibles. Elija el ajuste de píxeles de grabación. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar Elija una opción.
3744x2104 3771 15443 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. Valores aproximados de tamaño de papel ●...
Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad ISO. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una opción y, a continuación, pulse de nuevo el botón m. El ajuste aparecerá en la pantalla. Ajusta automáticamente la velocidad ISO para las condiciones y el modo de disparo.
Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo. Elija la función de balance de blancos. Después de pulsar el botón m, pulse ●...
Disparo continuo Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes continuamente. Elija una opción de Modo disparo. Después de pulsar el botón m, pulse los ● botones op para seleccionar Elija una opción. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar W o y, a continuación, pulse el botón m.
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) El tono de una imagen se puede cambiar a sepia o blanco y negro mientras se dispara. Elija Mis colores. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar Elija una opción.
Uso del temporizador para evitar las sacudidas de la cámara Color personalizado Se puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los colores rojo, verde y azul y los tonos de piel en una imagen y establecerlos según 5 niveles diferentes.
Personalización del temporizador Se puede ajustar el tiempo de retardo (0 – 30 segundos) y el número de disparos (1 – 10 tomas). Elija $. Después de pulsar el botón p, pulse ● los botones op o gire el dial  para seleccionar $ y, a continuación, pulse inmediatamente el botón n.
Disparo utilizando un televisor Se puede utilizar el televisor para mostrar el contenido de la pantalla de la cámara mientras se dispara. • Para conectar la cámara al televisor, siga los pasos descritos en el apartado “Visualización de imágenes en un televisor” (pág.
Cómo sacar el máximo partido de la cámara Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distintas funciones. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en G.
Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar. Elija [Recuadro AF]. ● Después de pulsar el botón n, elija [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una opción.
Cambio de la posición y el tamaño del recuadro AF Cuando el modo del recuadro AF se establece en [FlexiZone] (pág. 84), se puede cambiar la posición y el tamaño del recuadro AF. Pulse el botón El recuadro AF adquirirá el color naranja. Desplace el recuadro AF.
Ampliación del punto de enfoque Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía y se puede comprobar el enfoque. Elija [Zoom punto AF]. ● Pulse el botón n para seleccionar [Zoom punto AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [On].
Disparo con el Bloqueo AF Enfoque. ● Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, el enfoque y la exposición se mantendrán donde aparezca el recuadro AF azul. • Es posible que, en determinadas condiciones, la cámara no pueda enfocar. •...
Elección de la persona a la que se va a enfocar (Selección Cara) Se puede elegir la cara de una persona en concreto para enfocarla y disparar a continuación. Establezca el recuadro AF en [Detec. cara] (pág. 84). Acceda al modo Selección Cara. ●...
Disparo con el modo Enfoque manual Cuando no se puede enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar manualmente de forma aproximada, se puede ajustar con precisión el enfoque. Elija ●...
Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT) La cámara efectúa tres tomas continuas automáticamente con el orden siguiente: una en la posición de enfoque manual y las otras dos con las posiciones de enfoque más cercana y lejana preestablecidas. El ajuste del enfoque se puede establecer en 3 niveles. Elija Después de pulsar el botón m, pulse los ●...
Readquisición de sujetos ampliados (ayuda de recuadro) Si pierde la pista del sujeto durante la ampliación, será más sencillo encontrarlo al alejarse. Busque al sujeto. ● Mantenga pulsado el botón La cámara se alejará y la zona que aparecía en pantalla antes de pulsar el botón aparecerá...
Cambio del método de medición Se puede cambiar el método de medición (función de medición de la luminosidad) para que coincida con las condiciones de disparo. Elija el método de medición. Después de pulsar el botón m, pulse ● los botones op para seleccionar Elija una opción.
Disparo con el Bloqueo AE Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (“Auto Exposure”). Bloquee la exposición. ● Apunte la cámara hacia el sujeto y pulse el botón o mientras pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) Componga la escena y dispare. Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) La cámara hace 3 disparos continuos ajustando la exposición automáticamente en la exposición normal, subexposición y sobreexposición, en este orden. Elija ●...
Ajuste de la velocidad de obturación Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar. la cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad de obturación establecida. M es la abreviatura en inglés para el tiempo “Time value”. Establezca el dial de modo en Establezca la configuración.
Ajuste del valor de abertura Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. la cámara se ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura establecida. B es la abreviatura en inglés de la abertura “Aperture value”, es decir, el tamaño de la abertura del objetivo.
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura Se pueden establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura cuando se va a disparar. D es la abreviatura de “Manual”. Establezca el dial de modo en D. Establezca la configuración. Pulse el botón o o para elegir ●...
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos, que sean demasiado claras u oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima a la hora de disparar. Además, cuando toda la imagen está...
Disparo con Sincro Lenta La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos. • Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 142).
Ajuste de la compensación de la exposición del flash Al igual que con la compensación de la exposición (pág. 73), cuando se utiliza el flash también se puede ajustar la exposición en ±2 puntos, en pasos de 1/3 de punto. Seleccione ~.
Comprobación de los ojos cerrados Establezca la configuración. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para elegir el nivel de destello del flash y, a continuación, pulse el botón m. ~ aparecerá en la pantalla después de establecer el ajuste. El destello del flash también se puede establecer.
Registro de la configuración de disparo Se pueden registrar los modos de disparo y ajustes preferidos. Para desplazarse por los ajustes registrados, basta con colocar el dial de modo . Aunque se cambie de modo o se apague la cámara, se mantendrán los ajustes que normalmente se cancelan (temporizador, etc.).
Modificación del color y disparo Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de disparo, es posible que la imagen tenga un aspecto burdo o que los colores no sean como se esperaba. Acentuar color Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el resto a blanco y negro.
Modificación del color y disparo Intercambiar color Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Sólo se puede intercambiar un color. Elija Y. ● Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 63 para seleccionar Y.
Modificación del color y disparo Especifique el rango de colores que se va a intercambiar. ● Pulse los botones op o gire el dial  para ajustar el rango de los colores que se cambiarán. ● Elija un valor negativo para limitar el rango de colores.
Disparo con Ayuda de Stitch Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica. Elija x o v. ● Siga los pasos 1 – 2 de la pág.
Uso de diversas funciones para grabar vídeos Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo tomar grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en el modo E.
Grabación de vídeos en el modo E Acceda al modo E. ● Establezca el conmutador de modo en E. Establezca los ajustes según sus preferencias (págs. 108 – 115). Grabe. ● Pulse el botón de película. ● Para dejar de grabar un vídeo, pulse nuevamente el botón de película.
Grabar vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Puede grabar vídeos que parezcan modelos en miniatura en movimiento. El efecto de modelo en miniatura se crea eligiendo las partes superior e inferior de la escena que quedarán movidas y la velocidad de reproducción, lo que permite que las personas y objetos de la escena se muevan con rapidez durante la reproducción.
Página 110
Grabar vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción estimados (para secuencias de 1 min.) Velocidad Tiempo de reproducción 12 seg. 6 seg. 3 seg. Si pulsa el botón m en el paso 2, cambiará la orientación horizontal/ •...
1 hr. 58 min. 19 seg. 8 hrs. 4 min. 30 seg. • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue a 29 minutos y 59 segundos...
Toma de imágenes fijas mientras se graba un vídeo Se pueden tomar imágenes fijas mientras se graba un vídeo. Enfoque mientras graba el vídeo. ● Asegúrese de que en la pantalla aparece 4 y pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Bloqueo AE/Compensación de la exposición ¿Qué sucede si cambia 4 y no se puede tomar una imagen fija? Es posible que no se puedan tomar imágenes fijas cuando la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria sea lenta o no haya memoria interna suficiente. 4 (parpadeando): procesando la imagen grabada.
Configuración del sonido Ajuste del volumen de grabación Se puede establecer manualmente el volumen de grabación de los vídeos. Pulse el botón n para seleccionar ● [Sonido del vídeo] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m. ●...
Otras funciones de grabación Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. Las funciones marcadas con un asterisco (*) se pueden , > o z. utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas en •...
Funciones de reproducción Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. • Borrado de imágenes (pág. 29) • Búsqueda rápida de imágenes (pág. 120) • Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada (pág. 121) •...
Edición Se puede recortar el principio y el final de los vídeos grabados. Elija *. ● Siga los pasos 1 – 3 en la pág. 32 para elegir * y, a continuación, pulse el botón m. Aparecerán el panel y la barra de edición de vídeos.
Página 118
Edición ● Para cancelar la edición, pulse los botones op y seleccione . Después de pulsar el botón m, pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a continuación, vuelva a pulsar el botón m. Guarde el vídeo editado.
Uso de las distintas funciones de reproducción y edición En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. Pulse el botón 1 para acceder al modo Reproducción antes de utilizar • la cámara. • Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo o las tomadas con otra cámara.
Búsqueda rápida de imágenes Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca. Mueva la palanca del zoom hacia g. Las imágenes se mostrarán en un índice. ●...
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También se pueden proteger (pág. 129) o eliminar (pág. 132) a la vez todas las imágenes mientras estén filtradas.
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada ¿Por qué no se puede elegir un filtro? Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir. Reproducción filtrada Con la reproducción filtrada (paso 2), se pueden visualizar las imágenes filtradas mediante “Búsqueda rápida de imágenes”...
Visualización de presentaciones de diapositivas Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Elija [Mostrar diapos]. Pulse el botón n para seleccionar ● [Mostrar diapos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m . Establezca la configuración.
Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque. Pulse el botón l para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág.
Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k. ● La imagen se ampliará en la pantalla. Si sigue manteniendo pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de 10x. ● Si se pulsan los botones opqr, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada.
Cambio de la transición de las imágenes Elija una imagen. ● Pulse los botones opqr para seleccionar la imagen que desee visualizar a continuación. La imagen elegida aparecerá en el centro y se mostrarán las siguientes cuatro posibilidades. ● Pulse el botón m para visualizar la imagen central en tamaño completo.
Visualización de imágenes en un televisor Con el cable AV estéreo que se proporciona (pág. 2), se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. ●...
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización mejorada. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor.
Protección de imágenes Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 29, 132). Elija un método de selección Elija [Proteger]. Pulse el botón n para seleccionar ● [Proteger] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Página 130
Protección de imágenes Proteja la imagen. ● Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse los botones qr o gire el dial  ● para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m . Si se cambian los modos de disparo o se apaga la cámara antes de realizar las operaciones en el paso 3, las imágenes no se protegerán.
Protección de imágenes ● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m. ● No se puede elegir ninguna imagen anterior a la primera. Proteja las imágenes. Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, ●...
Borrado de imágenes Se pueden elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 129) no se pueden borrar. Elija un método de selección Elija [Borrar]. Pulse el botón n para seleccionar ●...
Página 133
Borrado de imágenes Borre. ● Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse los botones qr o gire el dial  ● para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m . Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. ●...
Etiquetado de imágenes favoritas Cuando marca imágenes como favoritas, puede clasificar fácilmente en categorías sólo dichas imágenes. También puede filtrar únicamente esas imágenes para visualizarlas, protegerlas o borrarlas (pág. 121). Elija [Favoritas]. Pulse el botón n para ● seleccionar [Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 121) y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación. •...
Página 136
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Elija una imagen. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para elegir una imagen. Elija una categoría. ● Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m.
Rotación de imágenes Elija una categoría. ● Pulse el botón p para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse los botones qr o gire el dial  para elegir una categoría. Elija el ajuste. ● Pulse el botón p para seleccionar [Seleccionar] y, a continuación, pulse el botón m .
Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar]. Pulse el botón n para seleccionar ●...
Recorte Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo. Elija [Recortar]. Pulse el botón n para seleccionar ● [Recortar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. ●...
Adición de efectos con la función Mis colores Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen independiente. Consulte la pág. 79 para conocer los detalles de cada elemento de menú. Elija [Mis colores]. Pulse el botón n para seleccionar ●...
Corrección del brillo (i-Contrast) La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida. Se puede seleccionar entre cuatro niveles de corrección y guardar la imagen como un archivo nuevo.
Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Pulse el botón n para seleccionar ● [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Impresión En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge (se vende por separado) (pág. 41). Consulte también la Guía de impresión personal. Impresoras Canon compatibles con PictBridge...
Impresión de imágenes Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) mediante el cable interfaz incluido (pág. Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora. ●...
Página 145
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión personal. • Consulte la pág. 41 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con PictBridge. • La impresión de índice (pág. 147) no está disponible en determinadas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión desde una lista de impresión (DPOF) Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital). Elija una imagen.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán (pág. 150) o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Si se selecciona [Indice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función [Fecha/Hora] de la ficha 3 (pág.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. ● En el paso 1 en la pág. 148, elija [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. ● Siga los pasos 2 y 3 de la pág.
Impresión de las imágenes añadidas Elimine todas las selecciones. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Impresión de las imágenes añadidas Las imágenes añadidas a la lista de impresión se pueden imprimir conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (págs.
Personalización de los ajustes de la cámara Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
Modificación de los ajustes de la cámara En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas (pág. 49). Cambio de los sonidos Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara. ● Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara Cambio de la pantalla de inicio Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara. ● Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar una opción.
Modificación de los ajustes de la cámara Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara con el software incluido. Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el software se pueden registrar en la cámara. Consulte todos los detalles en la Guía del software. Cambio de la asignación de número de archivo Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, desde 0001 a 9999,...
Modificación de los ajustes de la cámara Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo. ● Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Diario].
Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 52). Esto también funciona cuando [Autodesconexión] se establece en [Off]. ●...
Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste la zona horaria del mundo. ● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones qr o gire el dial  para seleccionar la zona horaria de destino.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cuando se establece el dial de modo en G, se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 49). Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en un modo diferente a G, compruebe si la función está...
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio de la sincronización del flash La sincronización del flash y el obturador se pueden modificar. ● Elija [Control Flash] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones op o gire el dial  para seleccionar [Sincro obturac.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir un ajuste.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio de la visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede modificar el modo en que se muestra la imagen justo después de disparar. ● Seleccione [Revisión Info.] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Página 161
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Muestra información de disparo Info toma (pág. 179). Se superpone una cuadrícula en Retícula la pantalla. En la parte superior e inferior de la pantalla aparecerán barras grises. Guía 3:2 Esta zona no se imprimirá en un papel con la proporción 3:2.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo • Si las sacudidas de la cámara son demasiado intensas, móntela en un trípode. Cuando la cámara esté montada en el trípode, también se debe establecer Modo IS en [Off]. • Si utiliza [Despl Horiz.], sujete la cámara horizontalmente para disparar.
Registro de los menús de disparo más utilizados (Mi menú) En la ficha , puede registrar hasta 5 elementos de los menús de disparo que utilice frecuentemente y acceder rápidamente a los mismos desde una sola pantalla. Seleccione [Ajustes Mi Menú]. ●...
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción • También se pueden ajustar los elementos atenuados del paso 2, si bien es posible que, dependiendo del modo de disparo, no estén disponibles. Seleccione [Visualizar Mi Menú] y pulse los botones qr para elegir [Sí]. •...
Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios a la venta por separado (pág. 39), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla.
Uso de fuentes de alimentación domésticas Si emplea un kit adaptador de CA ACK-DC50 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Apague la cámara. Conecte el cable al adaptador. ●...
Uso del parasol (se vende por separado) No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara encendida. de lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara. Uso del parasol (se vende por separado) Al tomar sin flash una fotografía en gran angular a contraluz, se recomienda montar el parasol LH-DC60 para reducir la cantidad de luz externa que penetra en el objetivo.
• Es posible que el flash no destelle correctamente o no funcione cuando se utilice un modelo de flash Canon que no sea de la serie Speedlite EX. En el modo manual se pueden utilizar flashes con función de destello manual, pero la corrección de ojos rojos no estará...
Página 169
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Encienda el flash y, a continuación, la cámara. En la pantalla (o el visor), aparecerá h en rojo. Cuando esté cargado el flash, se iluminará su luz piloto. Acceda a la pantalla de ajustes del flash.
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Configuración del flash de montaje externo (se vende por separado) Speedlite 270EX, 430EX II y 580EX II • La velocidad de sincronización máxima del flash es 1/250 de segundo. •...
Otros flashes de Canon Los flashes Canon que no sean de la serie Speedlite EX se activarán en su intensidad máxima. Consulte el número guía que aparece en la guía del usuario del flash para establecer la abertura y la velocidad ISO óptimas para la distancia...
Uso de una tarjeta Eye-Fi Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de comprobar si el uso de la tarjeta Eye-Fi está autorizado en el país o territorio de uso (pág. 16). Si coloca una tarjeta preparada para Eye-Fi en la cámara, puede transferir automáticamente las imágenes de manera inalámbrica a un ordenador, o bien cargarlas en un servicio web.
Uso de una tarjeta Eye-Fi Comprobación de la información de conexión Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión. Elija [Información de la conexión]. Pulse el botón n, después ● seleccione [Configuración Eye-Fi] en la ficha 3 y pulse el botón m.
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye.
Página 175
Solución de problemas La imagen está movida. • Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalmente para disparar (pág. 24). • Dispare con el sujeto dentro de la distancia de enfoque (pág.
Solución de problemas La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza. • Realice un formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria con la cámara (pág. 54). No se pueden realizar ajustes para las funciones de disparo ni en el menú ø •...
Error tarjeta memoria (pág. 54) • Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17). Espacio insuf. en tarjeta •...
Página 178
• Si sigue apareciendo este mensaje de error, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo. Detectado un error en cámara (número de error) •...
Información mostrada en la pantalla Disparo (pantalla de información) En el visor se mostrará la misma información. Indicador de carga de la Ampliación del zoom digital Área de visualización batería (pág. 15) (pág. 58) / Teleconvertidor estimada antes de pulsar digital (pág.
Información mostrada en la pantalla : estándar, : sujeta verticalmente Durante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros correspondientes para tomar la mejor imagen. También detecta la orientación durante la reproducción, por lo que se puede sujetar la cámara con cualquier orientación girándose a continuación automáticamente las imágenes para proporcionar una visión correcta.
Información mostrada en la pantalla Reproducción (Pantalla de información detallada) Lista de impresión Transferencia de Eye-Fi Distancia de enfoque (págs. 146, 147) (págs. completa (pág. 172) Mi categoría (pág. 135) Indicador de carga de la Tamaño de archivo batería (pág. 15) (págs.
Funciones disponibles en cada modo de disparo Modos de disparo D B M G Función — — — — Flash (págs. 26, 72, 99)* … — — — — — — — Ayuda de recuadro de zoom (pág. 91) Cambio de la posición y el tamaño del recuadro AF (pág.
Página 183
Funciones disponibles en cada modo de disparo >z w O P t xv E — — — — — — — — — — — — — * — — — — — — — — — — — — — — —...
Menús 4 Menú Disparo Modos de disparo D B M G Función FlexiZone — Recuadro AF (pág. 84) Centro — — — — — Detec. cara Normal Zoom digital (pág. 58) Teleconvertidor digital (1.7x/2.1x) Zoom punto AF (pág. 86) On/Off AF Servo (pág.
Página 185
Menús >z w O P t xv E — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano según se indica en el Folleto sobre el sistema de garantía de Canon.
Especificaciones Sensor de imagen Píxeles efectivos de la cámara....... 14,1 millones de píxeles aprox. Objetivo Distancia focal ....35x zoom: 4.3 (W) – 150.5 (T) mm (equivalente en película de 35mm: 24 (W) – 840 (T) mm) Distancia de enfoque..0 cm – infinito (W), 1,4 m – infinito (T) •...
Página 190
Especificaciones Modo de disparo...... C2, C1, M, Av, Tv, P, Auto, Retrato, Paisaje, Deportes, SCN* Película* *1 Obturador inteligente* , Luz escasa, Super Intensos, Efecto Poster, Acentuar color, Intercambiar color, Efecto ojo de pez, Efecto miniatura, Playa, Vegetación, Nieve, Fuegos artificiales, Ayuda de Stitch *2 Smart Auto disponible *3 Normal, Efecto miniatura, Acentuar color, Intercambiar color...
Página 191
Diámetro mayor x longitud..69,6 x 27,0 mm Peso ........Aprox. 10 g • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice Cable AV estéreo ......2, Cable interfaz ......2, 35, Accesorios..........Calidad de imagen Relación Acentuar color (Modo de disparo)..103, de compresión Enfoque Cámara Bloqueo AF....... 87, Ajustes predeterminados....Recuadros AF...... 26, 84, Cambio de tamaño (hacer las AF Servo ..........
Página 193
Índice Efecto Poster (Modo de disparo)....Elementos incluidos Accesorios i-Contrast ......... 98, Enfoque Idioma de la pantalla ........ AF Servo..........Imágenes Bloqueo AF ........Borrado de imágenes ....29, Recuadro AF....... 26, Edición Edición Selección Cara ........Proteger ........... Zoom punto AF ........Reproducción Visualización Enfoque manual (Modo de enfoque) ..
Página 194
Índice Tarjeta Eye-Fi........16, Tarjetas de memoria ........ P (Modo de disparo)......... Disparos disponibles ....18, Paisaje (Modo de disparo) ....... Formateo ........23, Panorámica (píxeles de grabación)..Tiempo de grabación....31, Pantalla Tarjetas de memoria Tarjeta Cambio de la pantalla......Teleconvertidor digital ......
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.