Resumen de contenidos para Heath Zenith DualBrite 4167
Página 1
® Motion rite Sensing Coach Light Model 4167 Installation and REQUIREMENTS • The light control requires 120 volts AC. Operating Instructions • If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch. FEATURES • Some electrical codes require installation by •...
Página 2
INSTALLATION WIRING WARNING: Turn power off at circuit WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. breaker or fuse. For best performance, mount the fixture about 6 Note: All wiring must be run in accordance with feet (1.8 m) above the ground. the National Electrical Code through conduit 1.
Página 3
Connect the fixture wires to the wires in the junc- tion box. Twist the wires together and secure with wire connectors. Recommended Grounding Method Use a green ground “pigtail” (not provided) and twist one end together with the bare fixture wire and the box ground wire.
Página 4
OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of additional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture.
FINAL ASSEMBLY TESTING AND ADJUSTMENTS 1. Push the wires into the junction box. Make 1. Turn on the circuit breaker and light sure none of the wires get pinched. switch. 2. Slide the fixture assembly onto the mounting Note: Sensor has a 1 minute warm up period screws.
OPERATION 4. Adjust the SENSITIVITY to increase or decrease the range as needed. Too much sen- Mode: On-Time Works: Day Night sitivity may cause false triggering due to heat Test 5 Seconds sources in the coverage area (see Adjustment 1, 5, or 10 Auto of Coverage Area or Troubleshooting section).
Página 7
MODE SWITCHING SUMMARY ADJUSTMENT OF COVERAGE AREA The sensor on this light fixture detects “motion” TEST ON-TIME Switch at 1, 5, by the movement of heat across the coverage or 10 minutes area. However, following are examples of objects AUTO that also produce heat and can cause the sensor Flip light switch to trigger:...
TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lights will not 1. Light switch is turned off. 1. Turn light switch on. come on. 2. Light bulb is loose or burned out. 2. Check bulb and replace if burned out. 3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. 3.
Página 9
TWO YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Página 10
® Luces de rite Coches Detectores de Movimiento Modelo 4167 INSTRUCCIONES PARA SU REQUISITOS • El control de luz requiere 120 VCA. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO • Para usar el Modo Manual, conecte el control CARACTERÍSTICAS con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un •...
INSTALACIÓN CABLEADO ADVERTENCIA: Desconecte la alimenta- ADVERTENCIA: Desconecte la alimenta- ción en el disyuntor o en el fusible. ción en el disyuntor o en el fusible. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo a casi 1.8 m del suelo.
Página 12
Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. Método recomendado de conexión a tierra Use un “cable flexible” verde de tierra (no pro- visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja.
Página 13
CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
MONTAJE FINAL PRUEBAS Y AJUSTES 1. Meta los alambres en la caja de empalme. 1. Conecte el disyuntor y el interruptor de la Asegúrese que ninguno de estos alambres luz. quede pellizcado. 2. Deslice el conjunto del aparato sobre los torni- Nota: El detector tiene un período de calen- llos de montaje.
OPERACIÓN 4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o disminuir el alcance según lo que necesite. Modalidad: A tiempo: Trabaja: Demasiada sensibilidad puede ocasionar falsas Día Noche alarmas debido a fuentes de calor en la zona de cobertura (vea la sección Ajuste de la zona Prueba 5 segundos de cobertura o la sección análisis de averías).
RESUMEN DE LAS MODALIDADES REGULACIÓN DEL ÁREA DE DEL INTERRUPTOR COBERTURA El detector de este aparato de luz detecta “movi- PRUEBA Mueva el interruptor de miento” debido al movimiento del calor a través tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o del área de cobertura. Sin embargo, a continuación 10 minutos tiene ejemplos de objetos que también producir AUTOM.
GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se prenden. 1. El interruptor de luz está apagado. 1. Encienda el interruptor de luz. 2. La bombilla está floja o quemada. 2. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. 3.
Página 18
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
Página 19
Lanterne de voiture à détecteur rite de mouvement Modèle 4167 Instructions d'installation EXIGENCES • La commande d’éclairage exige du courant et mode d'emploi 120 V c.a. • Pour utiliser le mode de fonctionnement manuel, CARACTÉRISTIQUES la commande d’ é clairage doit être reliée à un interrupteur.
Página 20
INSTALLATION CÂBLAGE Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ 1,8 m au-dessus du sol. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation 1. Retirez les deux écrous décoratifs. au disjoncteur ou au fusible. 2. Enlevez la barre-X. 3. Serrez à la main les vis de la croix en « X ». Note : Le câblage doit être conforme aux exigences 4.
Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. Méthode de mise à la terre recommandée Utilisez une «queue de cochon» verte (non fournie) et torsadez-en une extrémité avec le fil nu du luminaire et le fil de terre de la boîte de jonction.
Página 22
CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le capteur peut commander 260 W d’éclairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de sim- plement lire l'intensité...
ASSEMBLAGE FINAL ESSAIS ET RÉGLAGES 1. Repoussez les fils dans la boîte de raccordement. 1. Ré-enclenchez le disjoncteur puis ouvrez Assurez-vous qu’aucun des fils n’ e st pincé. l’interrupteur. 2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis de montage. Serrez solidement sur le socle les Note : Le capteur exige 1 minute avant de écrous décoratifs retirés à...
Página 24
FONCTIONNEMENT 4. Régler la sensibilité (SENSITIVITY) selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait En fonction: entraîner des déclenchements intempestifs at- Mode: Temps en circuit: jour nuit tribuables à des sources de chaleur dans la zone 5 secondes Essai de couverture (consultez les sections Réglage de la zone de couverture ou Guide de Dépannage).
RÉSUMÉ DU MODE DE RÉGLAGE DE LA ZONE DE COMMUTATION COUVERTURE Le capteur de ce luminaire détecte les mouvements TEST Placer l’interrupteur ON- lors des « déplacements de chaleur » dans la zone TIME à 1, 5 ou 10 minutes de couverture.
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’ é clairage ne 1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension. 1. Mettre l’interrupteur sous tension. s’allume pas. 2. L’ampoule est lâche ou grillée. 2. Vérifier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée. 3.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à...
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ________________________ Date of Purchase: _______________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.