Descargar Imprimir esta página
Heath Zenith Secure Home DualBrite SH-4266-BK Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento
Heath Zenith Secure Home DualBrite SH-4266-BK Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Heath Zenith Secure Home DualBrite SH-4266-BK Instrucciones Para Su Instalación Y Funcionamiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
B
® Motion Sensing
ual
rite
Decorative Light
Item
Model
482286
SH-4266-BK
012043
SH-4266-PB
021746
SH-4266-SA
Motion Decorative Light
* BulbSaver - Light comes on dim and gradually increases to
full brightness . When the light turns off it will gradually dim to
half-bright, pause, and then will continue dimming until the
light turns off .
For a description of the DualBrite® technology, see page 7 .
© 2013 HeathCo LLC
INSTALLATION AND OPERATING
INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
HARDWARE CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
LIGHT FIXTURE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
WIRING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
OPTIONAL WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MOUNTING THE LIGHT FIXTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TESTING AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
TECHNICAL SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
THREE YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Questions?
Please refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department (English speak-
ing only) at 1-800-858-8501, 8:00 a . m . - 5:00 p . m . , CST,
Monday - Friday before returning to your retailer .
Keep this manual for future reference.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Receipt is required for all warranty requests .
Purchase Date
200254-03A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith Secure Home DualBrite SH-4266-BK

  • Página 1 ® Motion Sensing INSTALLATION AND OPERATING rite INSTRUCTIONS Decorative Light SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PREPARATION .
  • Página 2 HARDWARE CONTENTS SAFETY INFORMATION Note: Illustrations may vary from actual unit. Please read and understand this entire manual before at- tempting to assemble, operate, or install the product. This light fixture requires 120-volts AC. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada).
  • Página 3 LIGHT FIXTURE INSTALLATION This fixture comes with a universal mounting bracket. It is pre-assembled on the fixture to fit the majority of junction For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) box applications. above the ground. If the slots on the mounting plate do not line up with the 1.
  • Página 4 WIRING THE LIGHT FIXTURE Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors. WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Note: All wiring must be run in accordance with the Na- tional Electrical Code through conduit or another accept- able means.
  • Página 5 OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of ad- ditional lighting may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the light bulb in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum bulb wattage for which the fixture is suitable.
  • Página 6 MOUNTING THE LIGHT FIXTURE 1. Turn the DualBrite control to OFF. 2. Set the ON-TIME control to TEST. 1. Make sure wire connectors and wires are inside the 3. Turn on the circuit breaker or fuse and the light switch. junction box.
  • Página 7 Final Setup • Optional DualBrite® Control – This optional feature allows the light fixture to turn on at a lower light level 1. Adjust the sensitivity (SENS) to increase or decrease after dusk (sunset) for the amount of time selected. When the range as needed.
  • Página 8 TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Lights will not Light switch is turned off. Turn light switch on. come on. Light bulb is loose or burned out. Check bulb and replace if burned out. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. Replace fuse or turn circuit breaker on.
  • Página 9 TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
  • Página 10 Luz decorativa detectora de INSTRUCCIONES PARA SU INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO movimiento D ® rite INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PREPARACIÓN .
  • Página 11 FERRETERÍA OFRECIDA INFORMACIÓN SOBRE LA Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes de la unidad SEGURIDAD comprada. Por favor lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Esta lámpara requiere de 120 voltios CA. Todo el cableado debe ser de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (Código Eléctrico Canadiense en Canadá).
  • Página 12 INSTALACIÓN DEL APARATO DE LUZ Este aparato viene con un soporte de montaje universal. Está pre-ensamblado en el aparato para acomodarse a la Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi mayoría de las aplicaciones de cajas de empalme. 1.8 m del suelo.
  • Página 13 CABLEADO DEL APARATO DE LUZ Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el disyuntor o en el fusible. Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería o algún otro medio aceptable.
  • Página 14 CONEXIÓN ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que este aparato tiene sólo una potencia de 100 vatios, 260 vatios de luz adicional pueden ser controlados por este detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
  • Página 15 MONTAJE DEL APARATO DE LUZ 1. Gire el control DualBrite a OFF. 2. Fije el control ON-TIME a TEST. 1. Asegúrese que los conectores de alambre y los alambres 3. Encienda el disyuntor o fusible y el interruptor de la luz. estén dentro de la caja de empalme.
  • Página 16 Configuración final el frente del detector de movimiento. La luz se apagará automáticamente después de un determinado tiempo. 1. Regule la sensibilidad (SENS) para aumentar o dis- El control ON-TIME se debe fijar a 1, 5 o 10 minutos minuir el alcance según lo que necesite. Demasiada y al interruptor de pared se lo debe dejar siempre en la sensibilidad puede ocasionar falsas alarmas debido a posición ON.
  • Página 17 GUÍA DE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las luces no se prenden. El interruptor de luz está apagado. Encienda el interruptor de luz. La bombilla está floja o quemada. Revise la lámpara y cámbiela si está quemada. El fusible está quemado o el cortacircuitos está Cambie el fusible encienda el disyuntor.
  • Página 18 SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L-V).
  • Página 19 Luminaire décoratif à INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI détecteur de mouvement et RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 fonction D PRÉPARATION .
  • Página 20 QUINCAILLERIE FOURNIE RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ Remarque  :  Les illustrations peuvent être différentes de Veuillez lire et bien comprendre le guide avant de tenter l’appareil acheté. d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Ce luminaire exige une alimentation de 120 volts c.a. Tout le câblage doit être conforme au National Electrical Code (Code canadien de l’électricité...
  • Página 21 INSTALLATION DU LUMINAIRE Ce luminaire vous est fourni avec un support universel; déjà fixé au luminaire, ce support convient à la majorité des boîtes Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ de raccordement électrique. 1,8 m au-dessus du sol. Toutefois, si les rainures de la plaque de montage ne cor- 1.
  • Página 22 BRANCHEMENT DU LUMINAIRE Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Remarque : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code national de l’...
  • Página 23 CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d’un capteur de 360 W. Comme ce luminaire ne consomme que 100 W, le capteur peut com- mander 260 W d’ é clairage supplémentaire. Lorsque vous déterminez l’intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l’intensité indiquée sur l’ampoule.
  • Página 24 MONTAGE DU LUMINAIRE 1. Placez la commande DualBrite à OFF. 2. Placez la commande ON-TIME à TEST. 1. Assurez-vous que les capuchons de connexion et les fils 3. Réenclenchez le disjoncteur ou le fusible et placez sont bien insérés dans la boîte de jonction. l’interrupteur à...
  • Página 25 Réglage final automatiquement après le délai de fonctionnement fixé. La commande ON-TIME devrait être réglée à 1, 5 ou 10 1. Régler la sensibilité (SENS) selon les besoins. Une trop minutes et l’interrupteur devrait être constamment placé grande sensibilité pourrait entraîner des déclenchements en position ON.
  • Página 26 GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’éclairage ne s’allume L’interrupteur d’éclairage est hors tension. Mettre l’interrupteur sous tension. pas. L’ampoule est lâche ou grillée. Vérifier l’ampoule et la remplacer si elle est grillée. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché. Remplacer le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
  • Página 27 SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi.
  • Página 28 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: ________________________ Date of Purchase: _____________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.