Índice de contenidos Índice de contenidos Contenido de la caja ................................2 estaciones base con componentes ............................2 Auriculares con componentes ...............................3 Visión general del producto ..............................4 Visión general de la estación base............................4 Visión general del auricular ..............................5 Visión general de la llave UsB Btd 800 ..........................7 Visión general de los Led...............................
Para ver las instrucciones de seguridad, consulte la Guía de seguridad. Puede encontrar una lista de accesorios en la página del producto en www.sennheiser.com/headsets. Para encontrar información sobre proveedores, póngase en contacto con su socio sennheiser local: www.sennheiser.com/headsets >...
contenido de LA cAjA Auriculares con componentes Auricular SDW HS 10 Safety Compliance Guide Quick sheet Guide Diadema Gancho para la oreja y adaptador Banda para el cuello pre-montada *el adaptador de estilo de sujeción también es necesario para montar la banda para cuello (véase la página 21). Auricular SDW 30 HS | SDW 60 HS SDW 30 HS SDW 60 HS...
Visión GeneRAL deL PRodUcto Visión general del producto Visión general de la estación base Visión general de la parte delantera Base de carga del auricular con soporte magnético Led del estado de la batería del auricular silenciar micrófono ordenador teléfono (solo sdW 5 Bs) teléfono móvil...
Visión GeneRAL deL PRodUcto Visión general de la parte inferior control de volumen del micrófono (solo sdW 5 Bs) Botón de reinicio S1 S2 conmutadores diP 1 2 3 4 5 6 7 8 Altavoz conmutador ABc (solo sdW 5 Bs) Visión general del auricular Visión general del auricular SDW 10 HS compartimento de la batería...
Página 7
Visión GeneRAL deL PRodUcto Visión general del auricular SDW 30 HS cargar contactos Altavoz compartimento de la batería Placa de nombre Botón silenciar Micrófono Botón descolgar Botón silenciar y Volumen Led Auricular Visión general del auricular SDW 60 HS cargar contactos Altavoz Placa de nombre compartimento...
Visión GeneRAL deL PRodUcto Visión general de la llave USB BTD 800 conexión UsB Led de enlace Botón de enlace Visión general de los LED Visión general de los LED de la estación base Estación base Significado apagado el micrófono del auricular está activo constante el micrófono del auricular está...
Página 9
Visión GeneRAL deL PRodUcto Visión general del LED Auricular Auricular Significado • el auricular está siendo cargado en la estación base • el auricular está totalmente cargado en el cargador cH 30 el auricular está siendo emparejado con la estación base 0.2s 0.2s •...
conectAR A LA estAción BAse Conectar a la estación base La estación base controla la comunicación inalámbrica con el auricular. dependiendo de la variante, puede conectar el sistema de auricular con su teléfono fijo y/o su ordenador. A través de la llave Bluetooth Btd 800 UsB puede conectar teléfonos móviles o auriculares Bluetooth. Adicionalmente, puede conectar un auricular o altavoz portátil al puerto UsB o la luz ocupada Ui 10 BL en la parte trasera de la estación base.
conectAR A LA estAción BAse Conectar la estación base al suministro eléctrico conecte el enchufe de la fuente de alimentación al conecte la unidad de suministro eléctrico a un enchufe enchufe (marcado en amarillo). de pared. Las luces Led se iluminan en verde. consulte la página 13 para ver las funciones compatibles con y sin conexión de suministro eléctrico.
conectAR A LA estAción BAse Conectar la estación base a un teléfono fijo - solo SDW 5 BS consulte qué posibilidad de conexión es más adecuada para su teléfono y siga las instrucciones en el capítulo correspondiente A, B, o d. coloque la estación base a una distancia mínima de 15 cm desde el teléfono fijo.
Página 13
HsL 10 ii está disponible a través de su socio de sennheiser. conecte la estación base al teléfono fijo como se conecte el descolgador de auricular a la entrada describe en el capítulo A.
UsB «sennheiser sdW 5 Bs» o «sennheiser sdW 3 Bs» e instala los controladores necesarios. Instalación del software Sennheiser el software sennheiser le permite añadir valor a sus productos sennheiser. Headsetup™ Pro permite instalar, configurar y actualizar fácilmente su serie sdW 5000.
conectAR A LA estAción BAse Conectar la estación base a dispositivos Bluetooth - solo SDW 800 USB con la llave Btd 800 UsB puede conectar teléfonos móviles o auriculares a través de Bluetooth a la estación base. La llave cumple con el estándar Bluetooth 4.2. empareje los dispositivos Bluetooth que son compatibles con el «perfil manos libres»...
Página 16
3 veces en azul y luego se ilumina en un azul del teléfono móvil o tablet. atenuado constante. seleccione «sennheiser Btd 800 UsB» para emparejar la llave. si es necesario, introduzca el código Pin predeterminado «0000». Serie SDW 5000...
conectAR A LA estAción BAse Emparejar un auricular vía Bluetooth Press & hold <20 cm ”Pairing“ Active el modo de emparejamiento de su auricular Mantenga pulsado el botón de la llave durante tres Bluetooth (consulte el manual de instrucciones de su segundos para entrar en el modo de emparejamiento.
Conectar un auricular o altavoz portátil USB opcional Puede conectar un auricular UsB sennheiser o un altavoz portátil UsB en cualquier momento, si por ejemplo la batería de su auricular sdW está agotada o para añadir a otros participantes a su llamadas de conferencia.
MontAR Y UtiLizAR eL AURicULAR sdW 10 Hs Montar y utilizar el auricular SDW 10 HS Puede llevar el auricular con la diadema, gancho para la oreja o banda para el cuello. pre-montado Antes del montaje, quite los adhesivos que muestran dónde debería insertarse el pin de carga. Usar el auricular con la diadema CLICK! Gire el pin de carga del auricular alejándolo del brazo...
MontAR Y UtiLizAR eL AURicULAR sdW 10 Hs Usar el auricular con el gancho para la oreja Montar el gancho para la oreja y el auricular CLICK! Gire el pin de carga del auricular alejándolo del brazo inserte el pin de carga en el soporte del adaptador de del micrófono.
Página 21
MontAR Y UtiLizAR eL AURicULAR sdW 10 Hs Ajustar el gancho para la oreja para obtener la mayor comodidad Ajuste cada gancho para la oreja alrededor de su oído Ajuste la altura y forma del gancho para la oreja. con el tapón para el oído colocado en su oído. doble el gancho para la oreja flexible para que el auricular se asiente de forma cómoda y segura en su oído.
MontAR Y UtiLizAR eL AURicULAR sdW 10 Hs Usar el auricular con la banda para el cuello Montar la banda para el cuello y el auricular extraiga el gancho para la oreja del adaptador de estilo Gire el pin de carga del auricular alejándolo del brazo de sujeción e inserte la banda para el cuello.
Página 23
MontAR Y UtiLizAR eL AURicULAR sdW 10 Hs Ajustar la banda para el cuello para la mayor comodidad Ajuste la banda para el cuello alrededor de su cuello Ajuste la altura y ángulo de la banda para el cuello. y de ambos oídos. Asegúrese de que el tapón para el oído está...
MontAR Y UtiLizAR eL AURicULAR sdW 10 Hs Quitar la diadema, gancho para la oreja o banda para el cuello. PRECAUCIÓN Una manipulación inadecuada puede dañar el producto. si el pin de carga y el brazo del micrófono se solapan mientras se extraen, podrían romperse. Gire el pin de carga como se muestra.
MontAR Y UtiLizAR eL AURicULAR sdW 30 Hs | sdW 60 Hs Montar y utilizar el auricular SDW 30 HS | SDW 60 HS 2-3 cm Gire al brazo del micrófono para cambiar el lado de uso. dobla y gira el brazo del micrófono para que éste esté a aproximadamente 0,8”...
SDW 10 HS SDW 30 HS Name Plate Maker TYPE SDW 60 HS PRINT www.sennheiser.com/name-plate-maker Abra «Marcador de placa de nombre» bajo: SDW 10 HS: www.sennheiser.com/name-plate-maker. extraiga la diadema o adaptador de estilo de sujeción del auricular (consulte la página 23).
conFiGURAR eL sisteMA de AURicULAR Configurar el sistema de auricular Configurar el sistema de auricular usando HeadSetup™ Pro o los conmutadores DIP Puede ajustar el sistema de auricular mediante el software Headsetup™ Pro o los conmutadores diP en la estación base.
Página 28
conFiGURAR eL sisteMA de AURicULAR Ajustar el alcance de la radio - conmutador DIP 3 si se operan muchos sistemas dect en un espacio confinado, pueden producirse interferencias. en este caso, debería cambiar el alcance de la radio en los sistemas dect. 100 m Posición del Función...
Página 29
conFiGURAR eL sisteMA de AURicULAR Ajustar la calidad de audio - conmutador DIP 5 Super Narrowband Wideband Wideband 300 Hz – 3.5 kHz 150 Hz – 6.8 kHz 100 Hz – 11.5 kHz Ultra Wideband Full band 20 Hz – 12 kHz 20 Hz –...
Página 30
conFiGURAR eL sisteMA de AURicULAR Ajustar el tono de llamada y el volumen de los tonos de llamada de la estación base - conmutadores DIP 7 y 8 Posición del Función Posición del Función conmutador conmutador Volumen del tono de llamada Tono de llamada 1 Alto Activo...
conFiGURAR eL sisteMA de AURicULAR Ajustar la señal de audio para teléfono de sobremesa usando el conmutador ABC - solo SWD 5 BS S1 S2 Póngase en auricular. Pulse el botón en la estación base 1 2 3 4 5 6 7 8 Levante el auricular del teléfono establezca el conmutador a la posición A,...
conFiGURAR Y UtiLizAR eL AURicULAR Configurar y utilizar el auricular Ajustar el volumen PRECAUCIÓN Un volumen alto puede causar lesiones auditivas. escuchar niveles de volumen alto durante largos periodos de tiempo puede provocar defectos auditivos permanentes. establezca el volumen a un nivel bajo antes de ponerse el auricular. no se exponga continuamente a volúmenes altos.
conFiGURAR Y UtiLizAR eL AURicULAR Cambiar la dirección de los botones de volumen Puede cambiar la dirección de la función arriba/abajo del botón de volumen si, por ejemplo, desea llevar el auricular en el otro oído. SDW 10 HS: si el sensor de movimiento está activado, las teclas de volumen cambian de dirección automáticamente cuando cambia el lado en el que lleva el auricular.
conFiGURAR Y UtiLizAR eL AURicULAR Verificar la duración de la batería Puede recuperar la información sobre la duración de la batería en cualquier momento excepto cuando esté realizando una llamada o escuchando música: Pulse el botón descolgar durante 1 segundo. se anuncia la duración restante de la batería.
Control de llamada – gestione las llamadas directamente a través del auricular: Visite nuestro sitio web en www.sennheiser.com y compruebe si su softphone es compatible. instale nuestro software gratuito para permitir el soporte de control de llamada, si es necesario.
ReALizAR LLAMAdAs UsAndo eL sisteMA de AURicULAR Realizar una llamada Póngase en auricular. Pulse el botón descolgar en el auricular toque el icono en su estación base para: – ordenador : abrir su softphone – teléfono de sobremesa : activar el tono de marcación* –...
ReALizAR LLAMAdAs UsAndo eL sisteMA de AURicULAR Transferir llamadas a dispositivos conectados Transferir la llamada al auricular o altavoz portátil Bluetooth/USB opcional Para transferir una llamada activa, por ejemplo si la batería del auricular está casi agotada: Pulse dos veces el icono en la estación base.
ReALizAR LLAMAdAs UsAndo eL sisteMA de AURicULAR Finalizar una llamada Finalice la llamada a través de la fuente de audio. coloque el auricular en la base de carga de la estación base Pulse el botón descolgar en el auricular toque el icono en la estación base.
ReALizAR LLAMAdAs UsAndo eL sisteMA de AURicULAR Gestionar múltiples llamadas - dos llamadas desde dos fuentes de audio Aceptar/rechazar una segunda llamada si recibe una llamada en un segundo dispositivo mientras está en una llamada activa, el Led correspondiente parpadea. toque el icono en la estación base correspondiente al Led parpadeante toque dos veces el botón descolgar el auricular.
Página 40
ReALizAR LLAMAdAs UsAndo eL sisteMA de AURicULAR Fusionar una llamada retenida en una llamada activa - Mini conferencia toque el icono de la llamada retenida durante 1 segundo (el Led deja de parpadear cuando se fusionan). “Call merged“ Cancelar la fusión de una llamada de una Mini conferencia y ponerla en espera toque el icono de la fuente de audio con la llamada que desea poner en espera durante 1 segundo (el Led de la llamada no fusionada comienza a parpadear).
• B configurar una conferencia pequeña con un sennheiser (por ejemplo, sP 20). auricular sdW 5000 y un auricular UsB o Bluetooth sennheiser adicional. todas las opciones de conferencia pueden combinarse. Por ejemplo, es posible configurar una conferencia grande con dos fuentes de audio fusionadas, donde se conectan múltiples auriculares sdW y un dispositivo Bluetooth o UsB.
Página 42
ReALizAR LLAMAdAs UsAndo eL sisteMA de AURicULAR Configurar una conferencia grande con hasta 4 auriculares de la serie SDW el sistema de auricular le permite realizar una llamada de conferencia con hasta 4 auriculares sdW 5000. el primer auricular emparejado (MAsteR) se utiliza para controlar la llamada. New MASTER New MASTER si desea usar un nuevo auricular MAsteR:...
Página 43
Realizar una llamada de conferencia con un altavoz portátil USB Sennheiser. si el auricular sdW está acoplado a la estación base, el altavoz portátil se convierte en el MAsteR.
UsAR eL Modo de dictAdo Usar el modo de dictado Grabar llamadas telefónicas de escritorio o móviles con el modo Dictado el sdW 5000 ofrece un modo de dictado que permite grabar llamadas telefónicas mediante una aplicación en su ordenador. en este modo, el micrófono siempre está abierto hacia el ordenador, de forma que pueda grabarse una llamada en el teléfono de escritorio o móvil.
escUcHAR MúsicA UsAndo eL AURicULAR Escuchar música usando el auricular Puede escuchar música desde su ordenador o dispositivo móvil. si utiliza la llave Bluetooth Btd 800 UsB con un teléfono móvil: Active el Bluetooth en su teléfono móvil. Reproduzca la música en su fuente de audio. toque el icono el Led en el auricular y el Led de la estación base se...
UsAR eL sensoR de MoViMiento Usar el sensor de movimiento el auricular está equipado con un sensor de movimiento que registra cuando el auricular se coloca en posición activa o de descanso. Activar/desactivar el sensor de movimiento “Motion sensor on” “Motion sensor off“...
cARGAR eL AURicULAR Y GUARdAR eL sisteMA de AURicULAR Cargar el auricular y guardar el sistema de auricular Cargar el auricular coloque siempre el auricular en la estación base para asegurar que esté completamente cargado cuando lo necesite. Un poco antes de que la batería recargable se agote (queden 15 minutos) se anuncia el comando de voz «recharge headset»...
cARGAR eL AURicULAR Y GUARdAR eL sisteMA de AURicULAR Cargar el auricular usando el cargador CH 30 / Cargar varios auriculares simultáneamente el cargador de auricular c 30 y la fuente de alimentación multi UsB McH 7 son accesorios opcionales. el cH 30 permite cargar auriculares sdW adicionales, por ejemplo, para compartir la misma estación base cuando se trabaja en turnos.
LUGAR de tRABAjo coMPARtido Lugar de trabajo compartido Los auriculares y estaciones base sdW 5000 son compatibles entre ellos. si comparte un lugar de trabajo, puede usar una estación base con diferentes auriculares. Fredrik Fredrik Fredrik CH 30 coloque el auricular que desea usar en el soporte cargue los auriculares que no están en uso con el magnético de la estación base.
Sustituir las almohadillas para el oído Por motivos de higiene, debería sustituir las almohadillas para los oídos periódicamente. encontrará almohadillas para los oídos disponibles a través de su socio sennheiser. cuidadosamente extraiga la almohadilla antigua del coloque la nueva almohadilla en el casco auditivo casco auditivo.
Fuera del periodo de garantía, la batería recargable puede ser sustituida o extraída por cualquier centro de servicio cualificado o un técnico cualificado de su departamento de ti o asistencia. A través del socio de servicio de sennheiser podrá encontrar instrucciones sobre cómo sustituir o extraer la batería.
si sURGe ALGún PRoBLeMA... Si surge algún problema... Problema Causa posible Solución Página el auricular se coloca en La estación base no está conectada al conecte la estación base al la estación base pero el suministro eléctrico suministro eléctrico. Led del estado de carga La batería recargable está...
Página 53
si sURGe ALGún PRoBLeMA... Problema Causa posible Solución Página se ha reducido el tiempo Batería recargable desgastada Pida a un técnico que sustituya la de conversación. batería recargable. distancia grande entre la estación Reduzca la distancia si es posible. – base y el auricular Las distancias más grandes requieren mayor potencia de...
Página 54
Para encontrar un socio de sennheiser en su país, visite www.sennheiser.com.
esPeciFicAciones Especificaciones Auricular SDW 10 HS dimensiones (An x Al x d) 50 x 25 x 140 mm / 1,97 x 0,98 x 5,51 in Peso con... gancho para la oreja: 44 g / 1,55 oz / 0,097 lbs diadema: 58 g / 2,05 oz / 0,13 lbs banda para el cuello: 43 g / 1,52 oz / 0,095 lbs...
20% hasta 85% almacenamiento: 20% hasta 95% Marcas comerciales La palabra y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth siG inc., y cualquier uso de dichas marcas por sennheiser communication A/s es bajo licencia. Serie SDW 5000 Sistema de auriculares...
Página 57
Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750, Denmark www.sennheiser.com Publ. 02/19, A03 Serie SDW 5000 Sistema de auriculares...