Descargar Imprimir esta página

Moen TS4912 Instrucciones De Instalación página 4

Terminación para válvula desviadora de 3 funciones

Publicidad

7
J
1. Rotate Adapter (J) 900 clockwise.
1. Haga girar el adaptador (J) 90
0
en dirección de las
agujas del reloj.
1. Faire pivoter l'adaptateur (J) de 90o dans le sens
horaire.
9
N
3/32"
I
N
3/32"
1. To tighten Lever Handle (I) engage the 3/32" Hex Wrench (N) to set
screw and push lever handle inward towards bracket.
Hex Wrench must be flush against mounting bracket tab, ensuring
proper depth. See inset illustrations for correct alignment.
2. Tighten set screw.
1. Para ajustar el monomando de palanca (I) enganche la llave
hexagonal de 3/32" (N) en el tornillo de fijación y empuje el
monomando de palanca hacia adentro hacia la ménsula.
La llave hexagonal debe estar a ras contra la aleta de la ménsula de
montaje para asegurar la profundidad correcta. Consulte las
ilustraciones en el recuadro para su alineación correcta.
2. Apriete el tornillo de fijación.
1. Pour serrer la poignée à manette (I), placer la clé hexagonale de
3/32 po (N) sur la vis d'arrêt, et pousser sur la poignée à manette vers
l'intérieur et le support.
La clé hex. doit être de niveau avec l' o nglet du support de montage,
de façon à assurer une profondeur appropriée. Voir les encadrés pour
vérifier le bon alignement.
2. Serrer la vis d'arrêt.
8
* For model TS32206
series only.
* Para modelo series
TS32206
solamente.
I
* Pour les modèl des
séries TS32206
seulement.
n J
I
Install Lever Handle (I) onto Adapter (J) as shown.
(For model TS32206 and TS4912 series, lever handle is different, but install in
same orientation).
Instale el monomando de palanca (I) sobre el adaptador (J) como se muestra.
(Para los modelos de la serie TS32206 y TS4912, la palanca del monomando
es diferente pero debe ser instalada con la misma orientación).
Installer la poignée à manette (I) sur l'adaptateur (J), comme illustré.
Pour les modèles de la série TS32206 et TS4912, la poignée à manette est
différente, mais s'installe dans la même direction).
10
1
I
H
1. Slide Handle Escutcheon (H) over Lever Handle (I).
Note: Orientation of handle escutcheon has set screw facing up.
2. Rotate Handle Escutcheon (H) 1800 so that set screw is facing
down.
1. Deslice el chapetón del monomando (H) sobre el monomando de
palanca (I).
Nota: La orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo
de fijación hacia arriba.
2. Haga girar el chapetón del monomando (H) 1800 de modo que el
tornillo de fijación quede hacia abajo.
1. Faire glisser la rosace de poignée (H) sur la poignée à manette (I).
Remarque : L' o rientation de la rosace de poignée comporte une vis
d'arrêt orientée vers le haut.
2. Faire pivoter la rosace de poignée (H) de 180 ° de façon que la vis
d'arrêt soit orientée vers le bas.
4
INS10745A - 3/19
* For model TS4912
series only.
* Para modelo series
TS4912 solamente.
* Pour les modèl des
or
P
séries TS4912
o
seulement.
ou
11
1
1. Tighten lever handle setscrew with 3/32" Hex Wrench (N).
2. Rotate lever handle 900 counter clockwise as shown as handle
faces down.
1. Ajuste el tornillo de fijación del monomando de palanca con la
llave hexagonal de 3/32" (N).
2. Haga girar el monomando de palanca 900 en dirección contraria
a las agujas del reloj como se muestra cuando el
monomando mira hacia abajo.
1. Serrer la vis d'arrêt de la poignée à manette à l'aide d'une clé
hexagonale de 3/32 po (N).
2. Faire pivoter la poignée à manette de 90o dans le sens antihorai
re, comme illustré, de façon que la poignée soit
orientée vers le bas.
N
3/32"
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ts32206