Descargar Imprimir esta página

Moen TS4912 Instrucciones De Instalación página 5

Terminación para válvula desviadora de 3 funciones

Publicidad

12
For model TS32206 series only.
Para los modelos de la serie TS32206 solamente.
Pour les modèles de la série TS32206 seulement.
I
K
N
3/32"
3
22
13A
For model TS32206 series only.
Para los modelos de la serie TS32206 solamente.
Pour les modèles de la série TS32206 seulement.
3
4
M
1
1. Apply a small amount of lubricant (O) to backside of Handle Cap (L).
2. Attach Handle Cap (L) to Lever Handle (H).
3. Install Handle Insert (M) to Lever Handle (H).
4. Hand tighten Handle Insert (M).
1. Aplique una pequeña cantidad de lubricante (O) a la parte de atrás
de la tapa del monomando (L).
2. Conecte la tapa del monomando (L) al monomando de palanca (H).
3. Instale la pieza de inserción del monomando (M) en el monomando
de palanca (H).
4. Ajuste a mano la pieza de inserción del monomando (M).
1. Appliquer une petite quantité de lubrifiant (O) au dos du capuchon
de la poignée (L).
2. Fixer le capuchon de la poignée (L) sur la poignée à manette (H).
3. Installer la pièce rapportée de poignée (M) sur la poignée à
manette (H).
4. Serrer à la main la pièce rapportée de poignée (M).
1. Slide Handle Escutcheon (H) over Lever Handle (I).
Note: Orientation of Handle Escutcheon has set screw facing up.
2. Rotate Handle Escutcheon (H) 1800 so that set screw is facing
down.
3. Tighten set screw (K) with 3/32" Hex Wrench (N).
1. Deslice el chapetón del monomando (H) sobre el monomando de
palanca (I)
.
NogzLa orientación del chapetón del monomando tiene el tornillo
de fijación hacia arriba
2. Haga girar el chapetón del monomando (H) 1800 de modo que el
tornillo de fijación quede hacia abajo.
3. Ajuste el tornillo de fijación (K) con la llave hexagonal de 3/32" (N).
H
1. Faire glisser la rosace de poignée (H) sur la poignée à manette (I).
Remarque : L' o rientation de la rosace de poignée comporte une
vis d'arrêt orientée vers le haut.
2. Faire pivoter la rosace de poignée (H) de 180 ° de façon que la vis
d'arrêt soit orientée vers le bas.
3. Serrer la vis d'arrêt à l'aide (K) d'une clé hexagonale de 3/32 po (N).
22
13B
H
L
2
P
O
1. Place lever handle (I) onto handle assembly (P).
2. Tighten lever handle screw (Q) to connect lever handle (I) to handle
assembly (P). Hand tighten with screwdriver.
3. Apply a small amount of lubricant (O) to backside of handle cap (R).
4. Press handle cap (R) into lever handle (I).
1. Coloque el monomando de palanca (I) en el ensamble de
monomando (P).
2. Ajuste el tornillo de monomando de palanca (Q) para conectar el
monomando de palanca (I) al ensamble de monomando (P). Ajuste
manualmente con destornillador.
3. Aplique una pequeña cantidad de lubricante (O) a la parte de atrás de
la tapa de monomando (R).
4. Presione para colocar la tapa de monomando (R) en el monomando
de palanca (I).
1. Placer la poignée à manette (I) sur l'assemblage de poignée (P).
2. Serrer la vis de la poignée à manette (Q) pour raccorder la poignée à
manette (I) à l'assemblage de poignée (P). Serrer manuellement à
l'aide d'un tournevis.
3. Appliquer une petite quantité de lubrifiant (O) au dos du capuchon
(R) de la poignée.
4. Pousser sur le capuchon de la poignée (R) pour le fixer sur la poignée
à manette.
For model TS4912 series only.
Para modelo series TS4912 solamente.
Pour les modèles de la série TS4912 seulement.
1
Q
1
4
I
3
R
5
INS10745A - 3/19
14
For model TS32206 series only.
Para modelo series TS32206 solamente.
Pour les modèles de la série TS32206 seulement.
O
Rotate Handle Insert (M) 900 counter-clockwise so that
handle insert faces down.
Haga girar la pieza de inserción del monomando (M) 900
en dirección contraria a las agujas del reloj para que la
pieza de inserción del monomando quede hacia abajo.
Faire pivoter la pièce rapportée de poignée (M) de 90o
dans le sens antihoraire de façon qu' e lle soit orientée
vers le bas.
M

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ts32206