Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, senso riales o mentales reducidas o desprovistas de expe riencia o conocimientos, siempre que sean supervisa dos correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendi...
1 Seguridad Nota Respetar la presión mínima y máxima de entrada del agua para garantizar el correcto funcionamiento de la caldera (consultar el capítulo sobre especificaciones técnicas). Seguridad eléctrica Precaución Conforme a las normas de instalación vigentes en el país, en los tubos fijos debe poder instalarse un siste ma de desconexión.
1 Seguridad Precaución En lugar de desconectar el aparato es preferible co nectar el modo Verano o Antihielo para preservar las siguientes funciones: Evitar en enclavamiento de las bombas Antihielo Nota Comprobar regularmente la presencia de agua y la presión de la instalación de calefacción. Nota No quitar ni cubrir nunca las etiquetas ni las placas de características colocadas en los aparatos.
1 Seguridad aras de la calidad de nuestros productos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos. Por lo tanto, nos reserva mos el derecho a modificar las especificaciones que figuran en este documento. Declinamos nuestra responsabilidad como fabricante en los siguientes casos: No respetar las instrucciones de instalación del aparato.
2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido a los instaladores de calderas Argenta GTI Condens. Símbolos utilizados 2.2.1 Símbolos utilizados en el manual En este manual se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre ciertas instrucciones especiales.
3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Certificados Tab.1 Certificados Número de identificación CE 0085CQ0003 Tipo de conexión 3.1.2 Directivas Este producto cumple los requisitos de las siguientes normas y directivas europeas: Directiva 97/23/CE sobre equipos a presión, artículo 3, párrafo 3 Directiva europea 98/70/CE con un nuevo enfoque 13/10/1998: Directi...
3 Especificaciones técnicas Tipo de gasóleo utilizable Viscosidad máxima Biocombustible B5 (o Bio 5) 6 mm /s a 20 °C Mezcla de gasóleo bajo en azufre (<50 mg/kg) y entre un 3 y un 5,9% (en volumen) de EMAG (1) Derivados del petróleo líquidos — Ésteres metílicos de ácidos grasos utilizados como combustible para calefacción Datos técnicos Tab.3 Par�metros t�cnicos de calefactores combinados con caldera...
Página 13
3 Especificaciones técnicas Tab.4 General Unidad 24 GTI 32 GTI Condens Condens Potencia útil (Pn) a 80/60 °C 23,1 30,7 Modo de calefacción Potencia nominal (Pn) a 50/30 °C 24,3 Modo de calefacción Potencia de suministro nominal (Qn) Modo de calefacción Alto rendimiento - 100% Pn - Temperatura media 70 °C 96,3 95,8...
3 Especificaciones técnicas Tab.8 Otras características Unidad 24 GTI 32 GTI Condens Condens Temperatura máxima de servicio °C Intervalo de ajuste de la temperatura del agua de calefacción °C 30 – 80 30 – 80 Intervalo de ajuste de la temperatura del agua caliente sanitaria °C 30 –...
Página 15
3 Especificaciones técnicas Fig.3 32 GTI Condens 1084 MW-1000113-2 1 Collarín de la salida de humos, 80 mm de diámetro 6 Válvula de seguridad 2 Salida de calefacción circuito directo (G 1) 7 Orificio de vaciado 3 Entrada de agua fría sanitaria (G 8 Evacuación de condensados (1) Pies ajustables: 9 - 35 mm 4 Retorno de calefacción circuito directo (G 1)
4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general Las calderas de gasóleo de pie de condensación de la gama Argenta GTI Condens tienen las siguientes especificaciones: Calefacción y producción de agua caliente sanitaria instantánea Calefacción de alta eficiencia Bajas emisiones contaminantes Cuerpo de caldera de fundición Intercambiador de ACS de cobre con forma de serpentín Condensador con tuberías cerámicas y paredes de acero inoxidable...
4 Descripción del producto El termostato limitador de humos comprueba si se produce un aumento anormal de la temperatura de los humos para mantener la seguridad. Lógica de funcionamiento: Si el termostato limitador humos se desconecta, la caldera se apaga dando un error.
Página 19
4 Descripción del producto Nota Solo se permiten tres intentos consecutivos de encendido Fig.7 Parada de seguridad debido a la au A Alimentación eléctrica sencia de encendido DC Demanda de calor MV Motor del ventilador DE Dispositivo de encendido V1 Válvula de gasóleo LL Detector de llama LED Color del indicador luminoso dentro del botón t1 Tiempo de espera...
4 Descripción del producto Componentes principales 4.3.1 Caldera Fig.9 Componentes principales MW-1000121-1 1 Cuadro de mando 11 Collarín de la salida de humos 2 Interruptor de marcha/paro 12 Sifón 3 Cuerpo de caldera 13 Grifo de vaciado 4 Quemador 14 Condensador 5 Presostato 15 Bomba de circulación 6 Tarjeta electrónica del cuadro de mando...
4 Descripción del producto Descripción del cuadro de mando MK2 4.4.1 Descripción de las teclas Fig.11 Teclas del cuadro de control MW-1000043-4 1 Tecla ESC ( 4 Tecla o CONFIRMAR () 2 Tecla para las temperaturas de calefacción 3 Tecla para las temperaturas de agua caliente sanita 4.4.2 Descripción de la pantalla Funciones de las teclas Fig.12...
Página 22
4 Descripción del producto Modos de funcionamiento Fig.14 Modos de funcionamiento Símbolo fijo: función de calefacción habilitada. Símbolo intermitente: producción de calefacción en marcha. Símbolo fijo: función de agua caliente sanitaria habilitada. Símbolo intermitente: producción de agua caliente sanitaria en marcha.
4 Descripción del producto Otra información Fig.18 Otra información Menú Deshollinado: funcionamiento forzado en el modo de carga completa Acceso a la información de las tarjetas electrónicas adicionales Nombre de la tarjeta cuyos parámetros se indican en pantalla. Válvula de tres vías conectada Bomba en funcionamiento MW-5000038-2 Componentes suministrados...
5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas para la instalación Precaución La instalación de la caldera debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a la reglamentación local y nacional vigente. Requerimientos para la instalación 5.2.1 Alimentación de gasóleo Antes de instalar la caldera, comprobar que la cisterna está...
1,5 mmol/l (8,4°dH, 15°f). Para las instalaciones con una potencia superior a 200 kW, la dureza total máxima apropiada es de 0,5 mmol/l (2,8°dH, 5°f). Nota Si es necesario tratar el agua, Baxi recomienda los siguientes fa bricantes: Cillit Climalife...
5 Antes de la instalación 5.3.2 Espacio total necesario para la caldera Fig.20 Espacio necesario Para poder acceder bien al aparato y permitir efectuar todos y cada uno de los trabajos de mantenimiento hay que dejar suficiente espacio alrede dor de la caldera. 1 2 0 * Es posible invertir los lados derecho e izquierdo.
5 Antes de la instalación Fig.22 Emplazamientos aconsejados para la sonda exterior 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Emplazamiento aconsejado H Altura habitada que debe controlar la sonda 2 Emplazamiento posible Z Zona habitada que debe controlar la sonda Emplazamientos desaconsejados Procurar no instalar la sonda exterior en una posición con las siguientes características:...
5 Antes de la instalación Desembalaje y preparación previa Precaución Tener en cuenta que hacen falta 2 personas. Manejar y manipular la caldera con guantes. 1. Retirar la película de protección de alrededor de la caldera. 2. Retirar los listones de alrededor de la caldera. 3.
6 Instalación Instalación Montaje Dependiendo de la configuración de la instalación, es conveniente seguir el siguiente orden de montaje: 1. Colocar el acumulador de agua caliente sanitaria en su lugar. 2. Instalar la tarjeta electrónica del circuito adicional en la caldera. 3.
6 Instalación Fig.27 Conexiones del agua caliente sanita 2. Conectar el tubo de salida de agua caliente sanitaria a la conexión de salida de agua caliente sanitaria . Precaución Los tubos de agua sanitaria deben conectarse cumpliendo las dis posiciones vigentes. Precaución Efectuar los trabajos de soldadura necesarios a una distancia se...
6 Instalación 6.2.4 Montaje del sifón Fig.28 Colocación del sifón 1. Colocar el separador de plástico al sifón. 2. Poner el tornillo en el separador de plástico. 3. Colocar la tuerca de sujeción en el lugar correspondiente de la sali da del condensador.
6 Instalación Comprobar que el gasóleo del depósito es gasóleo para calefacción do méstica. Si se trata de gasóleo para calefacción doméstica mezclado con biocombustible, la proporción de este último no debe ser superior al 10%. Se recomienda vivamente utilizar un filtro de paso flotante para evitar aspirar posos del fondo del depósito.
Página 33
6 Instalación Tab.17 Longitudes de los conductos de aire/humos Configuración Descripción Materiales Diámetro Lmáx (m) Lmáx (m) 24 GTI 32 GTI Condens Condens Conductos individuales (rígidos) en chimenea 80 mm (aire comburente tomado del recinto) Conductos individuales (flexibles) en chimenea 80 mm (aire comburente tomado del recinto) Conductos concéntricos rígidos conectados a un...
6 Instalación 6.4.3 Conexiones de tipo B Fig.30 Conexión rígida de tipo B - conductos de humos (aire comburente tomado de la sala de calderas) x mini 3° MW-2000285-2 Sección cuadrada: 140 x 140 mm mínimo L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay Salida de humos circular: 160 mm mínimo que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx.
Página 35
6 Instalación Fig.31 Conexión flexible de tipo B - conductos de humos (aire comburente tomado de la sala de calderas) 3° MW-2000286-4 L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx. 7618404 - v05 - 13102015 Argenta GTI Condens...
6 Instalación Fig.32 Conexión flexible de tipo B con 3 codos - conductos de humos (aire comburente tomado de la sala de calderas) DY897 3° 3° MW-5000189-1 L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx. 6.4.4 Conexiones de tipo C Fig.33 Conexión de tipo C13 - Estanca con conductos concéntricos con terminal horizontal (salida a fachada)
Página 37
6 Instalación Fig.34 Conexión de tipo C33 - Estanca con conductos concéntricos con terminal vertical (salida a tejado) MW-2000288-2 L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx. Fig.35 Conexión de tipo C53 - Estanca con conductos de aspiración y evacuación separados mediante adaptador a bi-flujo (aire comburente tomado del exterior) x mini MW-2000289-1...
6 Instalación Fig.36 Conexión de tipo C93 - Estanca con conductos concéntricos en una sala de calderas o con conductos individuales en una chimenea (aire comburente en contracorriente) x mini x mini MW-2000290-2 L Por cada metro adicional de conducto horizontal hay Sección cuadrada: 140 x 140 mm mínimo que restarle 1,2 m a la longitud vertical Lmáx.
6 Instalación Precaución Separar los cables de las sondas de los cables de los circuitos de 230 V. La instalación debe estar provista de un interruptor principal. Todas las conexiones se efectúan en los borneros previstos para ello en la caja de conexiones de la caldera. La potencia disponible por salida es de 450 W (2A, con cos ϕ...
6 Instalación Fig.40 Emplazamiento de las tarjetas elec 7. Acceder al alojamiento de la tarjeta electrónica. trónicas Mar Descripción Nombre indi cado‐ cado en MK2 Tarjeta CU Tarjeta + sonda para circuito con válvula mezcladora MW-6000662-1 Fig.41 Recorrido de los cables 8.
6 Instalación Información relacionada Esquemas de conexión, página 28 6.5.4 Conexión de la bomba de calefacción del circuito mixto Fig.42 Conexión de la bomba de calefac 1. Conectar la bomba de calefacción del circuito mixto a la entrada X1 ción del circuito mixto de la tarjeta + sonda para circuitos con válvula mezcladora.
6 Instalación 6.5.6 Conexión del termostato de seguridad con rearme manual para suelo radiante Fig.44 Conexión del termostato de seguri 1. Conectar el termostato de seguridad a la entrada X1 TS de la tarjeta + sonda para circuitos con válvula mezcladora. MW-5000160-1 6.5.7 Conexión de la válvula mezcladora de tres vías Fig.45...
6 Instalación Conexión de la bomba de carga sanitaria Fig.47 Conexión de la bomba de carga sa 1. Conectar la bomba de carga de agua sanitaria a la entrada X7 de la nitaria tarjeta CU. MW-5000152-1 6.5.9 Conexión del termostato de temperatura ambiente o la son da de temperatura ambiente a la tarjeta + sonda para circuitos con válvula mezcladora 1.
6 Instalación 6.5.11 Conexión de la tarjeta + sonda para circuitos con válvula mezcladora Fig.50 Conexión de la tarjeta + sonda para circuitos con válvula mezcladora MW-5000158-1 1. Conectar la alimentación de la tarjeta + sonda para circuitos con vál vula mezcladora a la entrada X3 de la tarjeta CU.
6 Instalación Tab.20 Otra información sobre la tarjeta + sonda para circuitos con válvula mezcladora X8 y X9 Los conectores son intercambiables. Nota Comprobar que el conector del terminal está colocado en X9. Circuito(s) extra Se ha instalado una primera tarjeta extra. Poner la rueda codificadora en B. Fig.52 Ajuste de la rueda codificadora MW-5000157-2...
6 Instalación 6.6.4 Llenado del sifón Peligro Si la caldera funciona con el sifón vacío, habrá un escape de los productos de combustión al cuarto donde esté instalada la calde Fig.53 Desmontaje del sifón 1. Quitar el tornillo de sujeción + arandela del sifón. 2.
7 Puesta en servicio Puesta en servicio General La caldera se pone en servicio para poder usarla por primera vez, des pués de una parada prolongada (más de 28 días) o después de cualquier circunstancia que requiera una reinstalación completa de la caldera. La puesta en servicio de la caldera permite al usuario revisar los diversos ajustes y comprobaciones que hay que realizar para poner en marcha la caldera con total seguridad.
7 Puesta en servicio Fig.57 ESCANEADO 2. ESCANEADO para buscar las diversas opciones conectadas. MW-5000055-2 Fig.58 Carga de la información 3. Información cargada desde la tarjeta CU MW-5000020-1 Fig.59 Versión del software 4. Versión de software de la tarjeta CU MW-5000021-3 Fig.60 Versión de los parámetros...
7 Puesta en servicio Valores medidos 5. Si el nivel de CO no se corresponde con el valor requerido, corre girlo girado el tornillo de regulación de la compuerta de aire. 6. Una vez finalizada la medición, poner de nuevo en su sitio el tapón del análisis de la combustión.
7 Puesta en servicio 7.4.3 Ajuste de la posición de los electrodos de encendido Fig.62 Separación de los electrodos de encendido MW-0000148-5 1. Comprobar la posición de los electrodos de encendido. La separación entre los electrodos de encendido es la distancia B que figura en la tabla inferior.
Página 51
7 Puesta en servicio 5. Comprobar la presión hidráulica. Si es necesario, completar el nivel de agua de la instalación de calefacción (presión hidráulica reco mendada de 0,15 - 0,18 MPa (1,5 - 1,8 bar)). 6. Enseñar al usuario cómo funcionan la instalación, la caldera y el controlador.
8 Uso con el cuadro de mando MK2 Uso con el cuadro de mando MK2 Funcionamiento del panel de control 8.1.1 Navegación por los menús Nota La primera vez que se pulsa un tecla, se enciende la retroilumina ción de la pantalla. La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica: comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes.
8 Uso con el cuadro de mando MK2 Fig.67 Confirmación del menú o el paráme 4. Para confirmar la selección del menú, submenú o parámetro, pulsar la tecla Nota Si no se pulsa ninguna tecla durante 3 minutos, el aparato vuel ve al modo de funcionamiento normal.
8 Uso con el cuadro de mando MK2 Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes. 1. Acceder a los menús pulsando simultáneamente las dos teclas de la derecha.
8 Uso con el cuadro de mando MK2 4. Abrir la válvula de entrada de gasóleo. 5. Encender la caldera. 6. Se pone en marcha automáticamente un ciclo de purga. 7. La pantalla indica el estado de funcionamiento de la caldera, la tem peratura de ida de calefacción y los posibles códigos de error.
8 Uso con el cuadro de mando MK2 8.3.2 Parada de la producción de agua caliente sanitaria Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes.
8 Uso con el cuadro de mando MK2 Antihielo Si el sistema de calefacción central no se utiliza y hay riesgo de helada, es recomendable activar la función de protección antihielo de la caldera. Precaución La función de protección antihielo no funciona si la caldera se ha puesto fuera de servicio.
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 Ajustes del cuadro de mando MK2 Lista de parámetros 9.1.1 Lista de menús Menú Información Menú Usuario Menú Instalador Menú Forzado manual Menú Fallo Submenú Contadores horarios Submenú Programa horario Submenú Reloj 9.1.2 Menú Información La presentación de algunos parámetros varía: En función de ciertas configuraciones de la instalación.
Página 59
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 Tab.26 Lista de parámetros Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente AP001 BL Función de bloqueo de entrada: 1 = bloqueo total 2 = bloqueo parcial 3 = rearme manual a cargo del usuario AP006 Presión hidráulica mínima para que aparezca un mensaje de 4 bar...
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente CP230 Pendiente de calefacción del circuito Se puede ajustar entre 0 y 4 CP300 Zona de anticipación: Se puede ajustar entre 0 y 100 Ajustada a 101 = función desactivada CP340 Funcionamiento en modo reducido: 0 = Desactivado: apagado de la caldera...
Página 61
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 En función de ciertas configuraciones de la instalación. En función de las opciones, circuitos o sondas realmente conectados. Tab.27 Lista de parámetros accesibles al instalador. Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente AP014 Nombre de la tarjeta AP056...
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente CP470 Número de días durante los cuales está activada la función de SECADO DEL SUELO. La función de SECADO DEL SUELO permite imponer una temperatura de salida constante o una serie de niveles de temperatura sucesivos para acelerar el secado de una capa de suelo radiante.
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 Ajuste de la hora y la fecha Ajuste de los parámetros 9.3.1 Ajuste de la calefacción Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes.
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 9.3.3 Ajuste de la temperatura del agua caliente sanitaria Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes.
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 Información relacionada Navegación por los menús, página 52 Menú Instalador, página 58 9.3.5 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Nota La pantalla indica el nombre de la tarjeta electrónica. Comprobar que es efectivamente la tarjeta en la que se van a efectuar los ajustes.
9 Ajustes del cuadro de mando MK2 Fig.88 Acceso a la selección de tarjetas 2. Seleccionar la tarjeta adicional conectada pulsando la tecla Confirmar pulsando la tecla Nota Los parámetros de la tarjeta adicional conectada solo están dispo nibles cuando el icono parpadea.
10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 General Precaución Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por un profe sional cualificado. Llevar a cabo una revisión y un deshollinado al menos una vez al año o con mayor frecuencia, dependiendo de la reglamentación vigente en el país.
10 Mantenimiento Información relacionada Llenado de la instalación de calefacción, página 45 10.2.3 Control de la estanqueidad de la evacuación de humos, la admisión de aire y la evacuación de condensados 1. Comprobar la estanqueidad de la conexión de la evacuación de hu mos, de la admisión de aire y de la evacuación de condensados.
Página 69
10 Mantenimiento Fig.94 Quitar el cable del quemador y el 3. Desenchufar el cable del quemador. aislamiento MW-6000663-1 Fig.95 Desmontaje del quemador 4. Quitar el quemador para abrir la puerta del hogar MW-6000664-1 Fig.96 Apertura de la puerta del hogar 5.
10 Mantenimiento Fig.97 Limpieza del cuerpo de la caldera 7. Quitar las placas deflectoras. 8. Deshollinar cuidadosamente los conductos de humos con ayuda del cepillo suministrado para ello. 9. Cepillar también el hogar. 10. Aspirar el hollín de la parte baja de los conductos de humos y del hogar con ayuda de un aspirador que tenga un tubo de aspiración de menos de 40 mm de diámetro.
10 Mantenimiento Nota El sifón también se puede llenar de agua por la trampilla del inter cambiador 4. Volver a colocar el sifón en su sitio. Información relacionada Llenado del sifón, página 46 10.2.9 Mantenimiento del quemador Fig. Puesta del quemador en la posición de mantenimiento 90°...
Página 72
10 Mantenimiento Fig. Sustitución de la boquilla 11. Asegurar la línea de la boquilla (llave del 17). Tab.28 Valores Modelo de cal 24 GTI 32 GTI dera Condens Condens Boquilla Dan 0,50 0,60 foss Boquilla Dan Ángulo 80° S 80° S foss 12.
10 Mantenimiento Fig. Limpieza del ventilador 23. Quitar los 2 tornillos de la cámara de admisión de aire (llave del 4). 24. Retirar la cámara de admisión de aire. 25. Quitar los 4 tornillos de la caja de aspiración (llave Allen del 4). 26.
10 Mantenimiento 10.3.2 Sustitución del ventilador del quemador Fig. Colocación del ventilador 1. Desatornillar el tornillo (llave Allen de 14 mm). 2. Quitar el ventilador antiguo. 3. Instalar el ventilador nuevo. 4. Apretar el ventilador. 5. Comprobar la posición del ventilador del quemador. 6.
11 Diagnóstico 11 Diagnóstico 11.1 Mensajes de error MK2 11.1.1 Mensajes de error Fig. Reinicio del aparato 1. Pulsar durante 3 segundos para reiniciar el aparato. MW-5000060-2 Fig. Pantalla del código de error Nota Cuando se detecta un código de fallo aparece el mensaje .
11 Diagnóstico Fig. Acceso al menú Fallo 2. Seleccionar el menú Fallo pulsando la tecla 3. Pulsar la tecla para desplazarse por el historial de códigos de error. 4. Pulsar la tecla para acceder a los detalles del código de error indicado.
Página 77
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error PRESOSTATO DE Presostato de humos defectuoso. HUMOS ABERTURA Si este mensaje aparece 5 veces en menos de 24 horas, la caldera se bloquea e indi ca el código E31. Comprobar el estado de suciedad del cuerpo de caldera y limpiarlo Comprobar el ajuste del quemador y efectuar las mediciones de la combustión.
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error DEFECTO QUEMADOR Error del quemador: No hay chispa de encendido: Comprobar el transformador de encendido Comprobar el electrodo de encendido Comprobar el cableado de alta tensión Comprobar la conexión a tierra Caja de mando y seguridad del quemador defectuosa: Sustituir la caja de mando y seguridad No hay señal de llama Presencia de aire en el circuito de gasóleo:...
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error S SALIDA ABIERTO Sonda de salida de la caldera en circuito abierto: Mala conexión de sonda: Comprobar el cableado entre la tarjeta electrónica CU y la sonda Comprobar si la sonda se ha montado correctamente Fallo de sonda: Comprobar el valor óhmico de la sonda Sustituir la sonda si es necesario...
11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error S EXTERIOR No hay sonda exterior: CERRADO Mala conexión: S EXTERIOR ABIERTO Comprobar el cableado entre la tarjeta electrónica CU y la sonda Comprobar si la sonda exterior se ha montado correctamente Fallo de sonda: Comprobar el valor óhmico de la sonda Sustituir la sonda si es necesario.
11 Diagnóstico Descripción del estado Subestado y descripción 8: Parada 0: A la espera de que arranque el quemador 1: Antioscilación activada 9: Bloqueo XX: Código de bloqueo XX 11.6 Mantenimiento de los conductos de conexión de ventosa 1. Abrir las trampillas de inspección o desmontar los conductos. 2.
12 Desinstalación 12 Desinstalación 12.1 Procedimiento de puesta fuera de servicio Fig. Desconexión de la alimentación Si es necesario poner la caldera fuera de servicio, ya sea de forma tempo eléctrica ral o permanente, hay que hacer lo siguiente: 1. Colocar el interruptor de marcha/paro en la posición de paro. 2.
13 Disposiciones 13 Disposiciones 13.1 Eliminación y reciclaje Fig. Reciclaje Advertencia La retirada y eliminación de la caldera deben ser efectuadas por un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y na cionales. MW-3000179-03 Fig. Desconexión de la alimentación Desmontar la caldera del siguiente modo: eléctrica 1.