Thermador PROFESSIONAL HPCN36NS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL HPCN36NS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
THERMADOR PROFESSIONAL
MANUEL D'INSTALLATION
Hottes avec conduit PROFESSIONAL
MANUAL D INSTALACIÓN
Campanas con conducto PROFESSIONAL
THERMADOR
TM
Chimney Hoods
MC
de THERMADOR
TM
de
Models/
Modèles/
Modelos:
HPCN36NS
HPCB36NS
HPCN48NS
HPCB48NS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PROFESSIONAL HPCN36NS

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL Models/ THERMADOR PROFESSIONAL Chimney Hoods Modèles/ Modelos: HPCN36NS HPCB36NS MANUEL D'INSTALLATION HPCN48NS Hottes avec conduit PROFESSIONAL de THERMADOR HPCB48NS MANUAL D INSTALACIÓN Campanas con conducto PROFESSIONAL THERMADOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Customer Support, Accessories & Parts ........back page ® This THERMADOR appliance is made by...
  • Página 3: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: Please leave these instructions with this unit WARNING! for the owner. Show the owner the location of the circuit breaker. Mark it for easy reference. State of California Proposition 65 Warnings: This product contains chemicals known to the State of OWNER: Please retain these instructions for future California to cause cancer, birth defects or other...
  • Página 4: Appliance Handling Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ensure appliance is properly installed and grounded by a When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to qualified technician. Installation, electrical connections and damage electrical wiring and other hidden utilities. grounding must comply with all applicable codes.
  • Página 5: Advance Planning

    Remove all tape and packaging before using the Literature Packet appliance. Please, recycle the packaging material, as all THERMADOR appliance * Hardware provided is for mounting through standard packaging material is recyclable. Never allow thickness drywall or plaster into wood studs. Installers children to play with packaging material.
  • Página 6: General Information

    General Information ® This manual provides the proper installation instructions for two styles of THERMADOR PROFESSIONAL Chimney Hoods: HPCNxxNS — This model series features brushed stainless-steel filters and halogen lights. HPCBxxNS — This model series features brushed stainless-steel filters, an integral blower, and halogen lights.
  • Página 7: Installation Preparation

    NOTICE: The hood could incur some damage from heat if a THERMADOR PROFESSIONAL series range or rangetop is operated with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances while the hood is turned off.
  • Página 8: Ductwork Preparation

    The unit cannot be used in conjunction with a recirculation unit. Discharge Direction THERMADOR recommends not exceeding 50 ft (15.24 m) of duct. The exhaust air is discharged upwards through a duct or directly through the outside wall into the open.
  • Página 9 3¼" x 10" 3¼" x 10" to Round Roof Jack and Shutter Round to NOTE: These commonly used installation parts can be purchased 3¼" x 10" at a local hardware store. THERMADOR® does not manufacture all 90° Elbow these parts. English 7...
  • Página 10: Electrical Requirements

    3. Seal connection between transition and hood with When connected to a GFCI-protected supply, aluminum tape. THERMADOR PROFESSIONAL hoods are suitable for 4. Remove tape holding damper closed. use in damp locations that are protected from outside weather conditions and not subject to saturation with water...
  • Página 11: Installation Instructions

    The hood could incur some damage from heat if a The installation height is a minimum height of 30” THERMADOR PROFESSIONAL series range or rangetop (762 mm) above the cooking surface; however, it is is operated with multiple burners at high settings under a necessary to follow the cooking appliance manufacturer’s...
  • Página 12: Back Wall Preparation

    Back Wall Preparation 6. Align the top of the wood bracket along the horizontal line drawn in Step 2. Align the centerlines of the bracket and cooktop. NOTE: 7. Drill a 3” (76 mm) deep ¼” (6 mm) tap hole through the Hardware provided is for mounting through standard wood bracket, wall, and into the stud.
  • Página 13: Hanging The Chimney Hood

    Hanging the Chimney Hood 2. Remove one circular knockout behind junction box channel. 3. Using two people to lift, rest the hood on the wood The transition supplied with the hood connects to standard bracket. Make sure the wood bracket fits into the 10-inch round duct.
  • Página 14: Wire Connection

    Wire Connection EXTNCB25 Blower Connection Cable (optional) Wire Routing PARTS INCLUDED: 1. Run a 120V AC, 15 amp circuit power cable from the service panel through one of the holes in the top plate. 1 – 25ft cable 2 – Adapter Cables (NOT NEEDED for HPCN or HPCB models)
  • Página 15: Blower Motor Installation

    HPCB36NS and HPCB48NS models have a VTN1080 integral blower included. All other blower models are sold Hood Top Hood Back separately. Use only THERMADOR blowers with these Plate Plate ventilation hoods. See Table 1 Blower & Circuit Breaker Ratings for recommended blowers. Contact Customer Service for additional options.
  • Página 16: Wiring The Hood With A Remote Blower

    1. Remove junction box channel covering the wires (see 1. Remove junction box channel covering the wires (see Figure 9 on page 11). Figure 9 on page 11). 2. Remove circular knockouts (Figure 9 on page 11). 2. Remove circular knockouts (Figure 9 on page 11). 3.
  • Página 17: Wiring The Hood With An Inline Blower

    Wiring the Hood with an Inline Blower 8. Connect the inline blower to the pigtail wires as per Figure 20. Connect the inline blower green (ground) To minimize noise in the kitchen, these blowers are wire to the ground screw in the junction box. mounted along the duct line anywhere between the kitchen and the exterior wall.
  • Página 18: Chimney Extension Installation (Optional)

    Chimney Hood” on page 11 before securing the actual (2.7 m) ceilings. Telescoping extensions accommodate 10' Extension. (3 m) ceilings. For dealer information, visit the Find a Dealer section on our website at www.thermador.com. Securing the Telescoping Chimney Extension Bracket MODEL 6” EXTENSION 12”...
  • Página 19 4. Mount the bracket at the wall stud locations using (2) 7. Carefully pull the top part of the extension upwards. 1½” (38 mm) screws (provided). Ensure that the Screw the left and right sides of the extension to the bracket is level.
  • Página 20: Grease Trays And Filters

    Installing Grease Trays and Filters NOTE: Do not use cooktop while hood is disassembled. To Install Filters and Grease Trays: 1. Turn the fan and lights off. 2. Install in the following order: 1) Grease Tray — Insert in rear tray. Grease trays must be in place before installing the filters.
  • Página 21: Before Calling Service

    For discolorations or deposits that persist, refer to the Use and Care Guide. • To polish and protect stainless steel, apply a stainless steel conditioner with a soft cloth. The Thermador Stainless Steel Conditioner is available for purchase in Data Rating the online eShop (www.thermador-eshop.com). Order Plate part number 00576697.
  • Página 22: Des Questions

    Entretien, Pièces et accessoires ..........page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances Ltd.
  • Página 23: Sécurité

    Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions AVERTISSEMENT! d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au Disposition de la proposition 65 de l'État de la propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs. Californie Marquez-le pour qu’il soit facile à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Assurez-vous que votre appareil est convenablement Normes et codes de sécurité installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes L’installation, le branchement électrique et la mise à...
  • Página 25: Planification Préalable

    Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban quincaillerie pour les autres types d’installation. adhésif avant d’utiliser l’appareil. Veuillez recycler le matériel d’emballage. Tout ce que THERMADOR utilise pour emballer ses appareils est recyclable. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le matériel d’emballage. NOTE : Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé...
  • Página 26: Renseignements Généraux

    Renseignements généraux Ce manuel fournit des instructions pour installer adéquatement deux types de hottes murales PROFESSIONAL THERMADOR : HPCNxxNS — Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé et de lampes halogènes. HPCBxxNS — Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé, d’un ventilateur intégré et de lampes halogènes.
  • Página 27: Préparation De L'installation

    La hotte pourrait être endommagée par de la chaleur si plusieurs brûleurs d’une surface de cuisson ou d’une cuisinière PROFESSIONAL de THERMADOR sont utilisés simultanément à haute intensité et que la hotte est installée à une distance inférieure aux espaces libres minimaux.
  • Página 28: Préparation Du Conduit D'aération

    L’appareil ne peut être utilisé avec un ensemble de reprise Préparation du conduit d’air. d’aération THERMADOR recommande de ne pas installer un conduit de plus de 50 pi (15,24 m). Orientation de la sortie d’air Installez le conduit le plus court et le plus droit possible.
  • Página 29 S.O. de 3¼ po x 10 po Circulaire à coude NOTE : Ces pièces fréquemment utilisées sont en vente à votre de 3¼ po x 10 po quincaillerie. THERMADOR ne fabrique pas toutes ces pièces. à 90° Française 7...
  • Página 30: Exigences Électriques

    Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à la terre, les hottes encastrées sur mesure PROFESSIONAL 4. Enlevez le morceau de ruban qui tient le registre en de THERMADOR peuvent être utilisées dans des endroits position fermée. humides à l’abri des conditions météorologiques extérieures et de saturations par de l’eau et d’autres...
  • Página 31: Instructions D'installation

    PROFESSIONAL de THERMADOR sont utilisés hauteur adéquate d’installation de la hotte. simultanément à haute intensité et que la hotte est installée à...
  • Página 32: Préparation De La Cloison Arrière

    Préparation de la cloison 6. Alignez la partie supérieure du support de bois le long de la ligne horizontale tracée à l’étape 2. Alignez les arrière lignes centrales du support et de la surface de cuisson. 7. Percez un trou taraudé d’une profondeur de 3 po (76 mm) à...
  • Página 33: Installation De La Hotte Avec Conduit

    Installation de la hotte avec 2. Enlevez une entrée défonçable circulaire derrière le passe-câbles de la boîte de connexion. conduit 3. Soulevez la hotte avec une autre personne et accrochez-la reposer au support de bois. Assurez-vous que le support de bois s’adapte à l’encastrement situé Le raccord fourni avec la hotte se branche à...
  • Página 34: Branchement Des Câbles

    Branchement des câbles Câble de connexion du ventilateur EXTNCB25 (optionnel) Acheminement des câbles PIÈCES FOURNIES : 1. Faites passer un câble d’alimentation de 120 VCA, 60 Hz, 15 A du panneau de service à travers l’un des trous de la plaque supérieure. 1 –...
  • Página 35: Installation Du Ventilateur

    VTN1080. Tous les modèles de Plaque ventilateur sont vendus séparément. N’utilisez que des arrière Plaque ventilateurs THERMADOR avec ces hottes. Consultez le de la supérieure Tableau 1 – caractéristiques assignées du ventilateur et du hotte de la hotte disjoncteur pour connaître les modèles de ventilateurs...
  • Página 36: Câblage De La Hotte Avec Un Ventilateur À Distance

    Câblage de la hotte avec un ventilateur à 1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui recouvre les fils (consultez la Figure 9 à la page 11). distance 2. Enlevez les entrées défonçables circulaires (Figure 9 à la page 11). Selon la préférence et l'emplacement du conduit, ces 3.
  • Página 37: Câblage De La Hotte Avec Un Ventilateur De Conduit

    8. Branchez le ventilateur à distance aux fils du 4. Faites passer les fils noir, blanc et vert (no 12 AWG) connecteur en tire-bouchon, comme illustré sur la dans le tube protecteur de 1” (25,4 mm), de la source Figure 18. Branchez le fil vert (de mise à la terre) du d’alimentation électrique à...
  • Página 38: Installation Des Rallonges De Conduit (Optionnel)

    Find a 30 po (762 mm) entre la partie inférieure de la hotte et Dealer de notre site Web, au www.thermador.ca. la surface de cuisson (consultez la section « Calcul de la hauteur des pièces de recouvrement de conduit...
  • Página 39 4. Fixez le support aux montants du mur avec deux vis de 7. Tirez doucement la partie supérieure de la rallonge 1-1/2 po (38 mm) fournies. Assurez-vous que le vers le haut. Vissez les côtés gauche et droit de la rallonge dans le support avec les vis en acier support est de niveau.
  • Página 40: Installation Des Plateaux À Graisse Et Des Filtres

    Installation des plateaux à graisse et des filtres NOTE : N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte n’est pas assemblée. Pour installer les filtres et les plateaux à graisse : 1. Éteignez le ventilateur et les lumières. 2. Insérez les pièces dans l’ordre suivant : 1) Plateau à...
  • Página 41: Service Et Liste De Vérification De L'installateur

    à acier inoxydable avec un chiffon doux. Vous Plaque pouvez vous procurer le produit pour acier inoxydable signalétique de Thermador à la boutique en ligne (www.thermador- eshop.com). Commandez le produit 00576697. • NE laissez PAS les dépôts rester pendant de longues Filtres périodes.
  • Página 42: Índice De Materias

    Servicio y lista de chequeo del instalador ....................19 Antes de solicitar servicio ............................19 Placa de señalización del producto ..........................19 Servicio, piezas y accesorios ....................contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas?
  • Página 43: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Muestre al propietario la ubicación del ¡ADVERTENCIA! disyuntor. Márquela para recordar su ubicación más Disposición de la propuesta 65 del Estado de fácilmente. California PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras Este producto contiene, en el caso de una utilización normal para la que está...
  • Página 44: Precaución Al Manipular El Aparato

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Asegúrese de que un electricista cualificado efectúe la Normas y códigos de seguridad conexión y la toma de tierra de este aparato. La Este aparto respeta una o varias de las normas siguientes: instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos vigentes.
  • Página 45: Planificación Avanzada

    THERMADOR para embalar sus productos se puede reciclar. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.
  • Página 46: Información General

    Este manual proporciona instrucciones para la correcta instalación de dos tipos de campanas con conducto ® PROFESSIONAL de THERMADOR: HPCNxxNS — Los modelos de esta serie están equipados con filtros de acero inoxidable cepillado y de lámparas halógenas. HPCBxxNS — Los modelos de esta serie están equipados con filtros de acero inoxidable cepillado y de lámparas halógenas.
  • Página 47: Preparación De La Instalación

    AVISO: instalación específica. El calor puede dañar la campana si una campana PROFESSIONAL de THERMADOR o la cocina funciona con varios quemadores a reglajes altos bajo una campana instalada a la altura mínima mientras está apagada. Español 5...
  • Página 48: Carpintería De La Pared

    No se puede usar con un aparato de recirculación de aire. Preparación del conducto THERMADOR recomienda que la longitud total no exceda 50 pi (15,24 m). Orientación de la salida de aire Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un codos y las juntas reducen la eficacia de la circulación de...
  • Página 49: Longitud Total Equivalente Del Conducto Con Los Racores Más Comunes

    3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a codo de NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías. 3¼ pulg. x 10 pulg. THERMADOR® no fabrica todas esas piezas. a 90° Español 7...
  • Página 50: Exigencias Eléctricas

    (GFCI), las campanas PROFESSIONAL de 4. Quite el trozo de cinta que sujeta el registro en THERMADOR pueden utilizarse en sitios húmedos, protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y posición cerrada. no sujetos a saturaciones de agua u otros líquidos, aunque presenten cierto grado de humedad (como en terrazas cubiertas o verandas).
  • Página 51: Instrucciones De Instalación

    El calor puede dañar la campana si funciona una campana respetar las instrucciones de instalación del fabricante del PROFESSIONAL de THERMADOR o si la cocina funciona aparato de cocción para establecer la altura adecuada de con varios quemadores a reglajes altos debajo de una la campana.
  • Página 52: Preparación De La Pared Trasera

    Preparación de la pared 6. Alinee la parte superior del soporte de madera a lo largo de la línea horizontal trazada en el Paso 2. Alinee trasera las líneas centrales del soporte y de la placa de cocción. 7. Haga un agujero enroscado 1/4 pulg. (6 mm) de NOTA: Los elementos de fijación proporcionados sirven anchura y 3 pulg.
  • Página 53: Cómo Colgar La Campana Con Conducto

    Cómo colgar la campana con 2. Quite una placa circular hundible detrás del pasacables de la caja de conexiones. conducto 3. Con la ayuda de otra persona, levante la campana y cuélguela del soporte de madera. Asegúrese de que el La junta proporcionada con la campana se conecta a un soporte de madera quepa en el hueco detrás de la conducto circular estándar de 10 pulgadas.
  • Página 54: Conexión De Los Cables

    Conexión de los cables Cable de conexión del ventilador EXTNCB25 (opcional) Cableado PIEZAS PROPORCIONADAS: 1. Pase un cable de alimentación de 120 VCA, 15 amperios, del panel de servicio hasta uno de los 1 – Cable de 25 pies agujeros de la placa superior. 2 –...
  • Página 55: Instalación Del Motor Del Ventilado

    Sólo Placa trasera Placa trasera Placa trasera Placa superior use ventiladores THERMADOR con esos ventiladores de de la campana de la campana de la campana de la campana aireación. Consulte la Tabla 1 – Clasificación del ventilador y del disyuntor, para ver los modelos de ventiladores recomendados.
  • Página 56: Cableado De La Campana Con Un Ventilador A Distancia

    Cableado de la campana con un ventilador 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (consulte la Figura 5 en la página 9). a distancia 2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 5 en la página 9).
  • Página 57: Cableado De La Campana Con Un Ventilador En Línea

    8. Conecte el ventilador a distancia con los cables del 4. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG) conector en espiral, como se muestra en la Figura 18. por el tubo protector, de la fuente de alimentación Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador eléctrica a la caja de conexiones.
  • Página 58: Instalación De Los Alargadores De Conducto (Opcional)

    10 pi (3 m). Para obtener información Cómo fijar el soporte del alargador de conducto sobre los proveedores, consulte la sección Find a Dealer telescópico de nuestro sitio Web en www.thermador.com. 1. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 30 pulg. ALARGADOR ALARGADOR DE...
  • Página 59 4. Instale el soporte donde están colocados los 7. Empuje cuidadosamente la parte superior del travesaños con los dos tornillos de 1-1/2 pulg. (38 mm) alargador hacia arriba. Atornille los lados izquierdo y proporcionados. Asegúrese de que el nivel esté derecho del alargador al soporte de montaje con los nivelado.
  • Página 60: Cómo Instalar Las Bandejas Para La Grasa Y Los Filtros

    Cómo instalar las bandejas 2) Filtros - Según el tamaño y el modelo de la campana, hay dos o tres filtros. Empiece por para la grasa y los filtros instalar uno de los filtros situados en los extremos. Levante el filtro dentro del armazón de la campana y apóyelo sobre la parte superior de la bandeja NOTA: Nunca use la placa de cocción cuando la campana para la grasa.
  • Página 61: Servicio Y Lista De Chequeo Del Instalador

    Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, aplique un detergente o una cera para acero inoxidable con un trapo suave. Se puede comprar en la tienda en línea el Filtros producto para acero inoxidable de Thermador (www.thermador-eshop.com). Número de artículo: 00576697. •...
  • Página 62 à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).
  • Página 63: Thermador ® Service/Entretien/Mantenimiento

    Marcone 800-287-1627 www.thermador-eshop.com Reliable Parts 800-663-6060 Canada: Reliable Parts 800-663-6060 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000873499 • Rev. A • 5U04PN • © BSH Home Appliances Corporation, 06/14...

Tabla de contenido