Página 1
Adsorptionstrockner/Adsorption-dehumidifier Serie/Series ASE 200 ASE 300 ASE 400 DE Betriebsanleitung EN Operation Instructions FI Käyttöohje IT Istruzioni per l’uso FR Mode d'emploi DA Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning PL Instrukcja eksploatacji PT Manual de instruções SV Bruksanvisning ES Manual de instrucciones NL Bedieningshandleidin Technische Daten/Technical Data V1_02-2021 5506-0099...
Produktübersicht ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ASE 200 ähnlich) Regenerationsluft-Austritt kWh-Zähler zur Abrechnung des Stromverbrauchs Betriebsstundenzähler Prozessluft-Eintritt mit Luftfilter Tragegriff Anschlussplatte und Trockenluft- Austritt Hygrostat Netzstecker Ein/Aus-Taster Standfüße Übersicht Bedienfeld ASE 200/300 Fig. 2: Übersicht Bedienfeld ASE 200/300 Hygrostat: 0 = Aus 0 = Gerät betriebsbereit I = Ein...
Optionales Zubehör Zu dieser Betriebsanlei- • Schläuche tung Externer Hygrostat für ASE 400 • Diese Betriebsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung Her- Typenschild stellers nicht reproduziert, vervielfältigt und verbreitet werden. Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Für späteres Nachschlagen aufbewah- ren. Produktbeschreibung Der Adsorptionstrockner regelt die Luft- feuchte im Raum.
problemlos möglich ist und kein Gas, Allgemeine Sicherheitshinweise Rauch oder Ähnliches und auch keine Gegenstände wie Papier angesaugt WARNUNG! Stromschlag! werden und in denen der Betrieb keine Arbeiten an spannungsführenden Bau- negativen Auswirkungen auf Kamine, teilen oder Wasser auf spannungs- Öfen oder andere Einrichtungen haben führenden Bauteilen kann lebensgefähr- wird.
10 Transport und Anschluss andere leichte Gegenstände ansaugen kann. Ein verdeckter Prozessluft-Eintritt kann zu Geräteschäden führen. Transport Sicherstellen, dass keine Gegen- WARNUNG! Quetschen durch den stände angesaugt werden können. Verlust der Standfestigkeit! Die Luft muss frei zirkulieren. Die Öffnungen nicht abdecken.
ASE 200/300: Regenerationsluft- Elektrischer Anschluss Austritt auf der Vorderseite Vorgehensweise ASE 400: Regenerationsluft-Aus- Sicherstellen, dass die Netz- tritt auf der Rückseite. spannung der Anschlussspannung Den Schlauch/Luftkanal so verle- in den technischen Daten ent- gen, dass die Regenerationsluft spricht. aus dem Raum geleitet wird. Dabei Steckdose und Versorgungsnetz darauf achten, dass ein Gefälle ausreichend absichern.
ASE 200/300: Raum entfeuchten ASE 400: Raum entfeuchten ACHTUNG! Geräteschaden! Vorgehensweise Bei Verwendung des Geräts in Sicherstellen, dass die Regenerati- Kombination mit einem Seitenka- onsluft über einen Schlauch aus nalverdichter/einer Schallbox: Hyg- dem Raum geleitet wird. rostat immer auf Position „I“ stellen. Taster Ein/Aus/Extern auf stel- HINWEIS: Der ASE 200 muss gerade...
Verschluss (Pos. 1) an der Abde- ckung des Luftfilters lösen. 13 Störungsbehebung ASE 200/300: Bei Störungen die folgenden Punkte prüfen. Bei Bedarf AERIAL-Service kontaktieren. WARNUNG! Verbrennungen, Quet- schen oder Stromschlag! Reparaturen oder Instandsetzungs- arbeiten nur durch den Hersteller...
Störungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Adsorptionstrock- Luftfilter ist verschmutzt. Filter reinigen bzw. bei ner weist eine Das Gerät bekommt zu we- Bedarf erneuern. schlechte bzw. keine nig Luft. Verschmutzte Fil- Entfeuchtungsleistung ter können auf Dauer zu auf. Schäden am Gerät führen. Der Prozessluft-Eintritt ist Prozessluft-Eintritt prüfen, blockiert.
15 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Hersteller: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionstrockner ASE Produkt-Nr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeschreibung: Die Adsorptionstrockner sind zur Entfeuchtung von Luft bei Atmosphärendruck in Innenräumen vorgesehen. Es wird ausdrücklich erklärt, dass das Produkt den einschlägigen Bestimmun- gen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EG Maschinenrichtlinie...
EN - OPERATING INSTRUCTIONS Models ....................13 Product overview ASE 200/300 ............14 Overview of control panel ASE 200/300 ..........14 Product overview ASE 400 ..............15 Overview of control panel ASE 400 ............ 15 About these operating instructions ........... 16 Product description ................
Product overview ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (similar to ASE 200) Regeneration air outlet kWh meter used to bill consump- tion of electricity Hour counter Process air inlet with air filter Carry handle Connection plate and dry air out- Humidity switch Mains plug On/Off button...
Product overview ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Hour counter Mains plug Dry air outlet Process air inlet with air filter Control panel Regeneration air outlet Carry handle Feet Connection for external control system Overview of control panel ASE 400 Fig.
Identification plate About these operating in- structions These operating instructions must not be reproduced, duplicated or distributed without the written consent of the-. Important: Read carefully before use. Keep for later reference. Product description The adsorption-dehumidifier controls The identification plate is on the hous- the air humidity in the room.
implement appropriate preventative Only allow the manufacturer or au- measures such as switching off devices thorised personnel to carry out work or sealing off dangerous rooms. on electric components. Persons with physical, sensory or mental WARNING! Risk of burn! restrictions and children are not permit- Only allow the manufacturer or au- ...
Do not reach into the safety guard Follow the operating instructions for openings. the external control system. CAUTION! Crushing or ergonomic Connecting the hoses/air ducts damage when transporting the ad- sorption-dehumidifier! In order to operate properly, a hose or Use the handles to transport the ad- ...
11 Operation 100 mm). To do this, undo the screws (1) and WARNING! Negative effects caused align the desired opening so it is in by negative pressure. front of the grille. Secure the con- nection plate using the screws. Make sure that no particles or ...
ASE 400: Ventilating the room Wear a protective mask and gog- gles. The procedure without an external con- ATTENTION! Damage to property! trol system is described below. If an ex- Cleaning agents can damage sur- ternal control system is connected, the faces.
sorption-dehumidifier or require spare switching it off so the rotor can stop parts, contact your authorised dealer or turning. AERIAL Service. Allow any hot components to cool sufficiently before working on them. 13 Troubleshooting CAUTION! Mucous membrane irrita-...
14 Decommissioning, storage and disposal Decommissioning Disposal Procedure ATTENTION! Risk from materials and Switch off adsorption-dehumidifier. substances Unplug the mains plug. Sort materials according to type and Cover the adsorption-dehumidifier recycle in accordance with local reg- with a cloth to protect it from dust. ulations.
15 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity in accordance with Machinery Directive 2006/42/EC Appendix II 1.A Manufacturer: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Product: Adsorption-dehumidifier ASE Product no.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Functional description: Adsorption-dehumidifiers are used to remove humidity from the air where there is atmospheric pressure in closed indoor rooms.
Yleiskuvaus ASE 200/300 Kuva 1: ASE 300 (samankaltainen kuin ASE 200) Regenerointi-ilman poistoaukko Kilowattituntimittari sähkönku- lutuksen mittaamiseen Käyttöaikamittari Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Kantokahva Liitäntälevy ja kuivailman poisto- aukko Kosteudensäädin Pistoke Päälle/pois-painike Jalat Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 200/300 Kuva 2: Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 200/300 Kosteudensäädin: 0 = pois päältä...
Yleiskuvaus ASE 400 Kuva 3: ASE 400 Käyttöaikamittari Pistoke Kuivailman poistoaukko Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Käyttöpaneeli Regenerointi-ilman poistoaukko Kantokahva Jalat Ulkoisen ohjauksen liitäntä Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 400 Kuva 4: Käyttöpaneelin yleiskuvaus ASE 400 Tuulettimen käyttöpainike Jatkuvan käytön ja ulkoisen oh- jauksen painike = jatkuva tuuletus = jatkuva käyttö...
Tyyppikilpi Tietoja käyttöohjeesta Tätä käyttöohjetta ei saa kopioida, moni- staa tai levittää ilman valmistajan kirjal- lista lupaa. Tärkeää: Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ohje myöh- empää käyttöä varten. Tuotekuvaus Adsorptiokuivain säätelee tilan ilman- kosteutta. Se imee kosteaa huoneilmaa Tyyppikilpi on laitteen kotelossa.
VAROITUS! Palovamman vaara! toteutettava tarvittavat ennaltaehkäise- vät toimenpiteet esimerkiksi laitteita Sisäosia koskevat työt on jätettävä sammuttamalla tai vaaran aiheuttavat ti- valmistajalle tai valtuutetulle am- lat eristämällä. mattilaiselle. Lapset tai fyysisiltä, sensorisilta ja hen- Älä altista ihoa regenerointi-ilmalle. kisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt ei- VARO! Leikkaantumis- ja puristumis- vät saa käyttää...
Kun kuljetat kuivainta, pidä kiinni ilman poistoaukkoon on tämän vuoksi kahvoista. liitettävä tarkoitukseen soveltuva letku ASE 400 -kuivaimen kuljetukseen tai ilmakanava. tarvitaan kaksi henkilöä. Kuivailma voidaan tarvittaessa puhaltaa kohdennetusti käyttöpaikkaan letkun a- Toimintaohjeet vulla. Tällöin kuivailman poistoaukkoon Varmista, että regenerointi-ilman ja liitetään tarkoitukseen soveltuva letku.
VARO! Kuuma regenerointi-ilma voi edessä. Kiinnitä liitäntälevy aiheuttaa palovamman. ruuveilla. Älä altista ihoa regenerointi-ilmalle. Varmista, että regenerointi-ilman poistoaukko on liitetty letkuun tai il- makanavaan. ASE 200/300: Ilmankuivaustoiminto HUOMIO! Laitevahingon vaara! Jos laitetta käytetään yhdessä si- vukanavapuhaltimen tai noise box - Jos kuivailma halutaan johtaa let- laitteen kanssa, kosteudensäätimen kua pitkin, liitä...
Käytä hengityssuojainta ja suojala- seja. Varaosat ja asiakaspalvelu HUOMIO! Aineellisten vahinkojen Jos sinulla on kysyttävää laitteen vaara! toiminnasta Puhdistusaineet voivat vaurioittaa tai tarvitset varaosia, ota yhteyttä jäl- laitteen pintoja. Käytä ainoastaan leenmyyjään tai AERIAL-huoltoon. mietoja puhdistusaineita.
15 sekuntia, jotta roottori Jos laite ei toimi oikein, käy läpi lakkaa pyörimästä. seuraavat kohdat. Ota tarvittaessa Anna kuumenneiden osien jäähtyä yhteyttä AERIAL-huoltoon. riittävästi ennen töiden aloittamista. VAROITUS! Palovamman, puristumi- VARO! Limakalvoärsytyksen vaara! sen ja sähköiskun vaara! Roottori on pinnoitettu metallisilikaatilla, Huolto- ja korjaustyöt on jätettävä...
Varastointi Hävittäminen VARO! Loukkaantumisvaara! HUOMIO! Materiaalien ja aineiden aiheuttama vaara Päällekkäin saa pinota korkeintaan kaksi adsorptiokuivainta. Lajittele materiaalit ja hävitä ne pai- Varmista, että adsorptiokuivain ei kallisten jätemääräysten mukai- pääse kaatumaan. sesti. Noudata lisä- ja polttoaineiden hävittämisessä...
Istruzioni per l’uso IT Varianti dell’apparecchio ..............34 Panoramica del prodotto ASE 200/300 ..........35 Panoramica del pannello comandi ASE 200/300 ....... 35 Panoramica del prodotto ASE 400 ............. 36 Panoramica del pannello comandi ASE 400 ........36 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ......... 37 Descrizione del prodotto ..............
Panoramica del prodotto ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ASE 200 simile) Uscita dell’aria di rigenerazione Contatore kWh per calcolo del consumo di corrente Contatore delle ore di esercizio Ingresso aria di processo con fil- tro dell’aria Maniglia di trasporto Piastra di raccordo e uscita dell’aria essiccata Igrostato...
Panoramica del prodotto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contatore delle ore di esercizio Spina di alimentazione Uscita dell’aria essiccata Ingresso aria di processo con fil- tro dell’aria Pannello comandi Uscita dell’aria di rigenerazione Maniglia di trasporto Piedini di appoggio Presa per dispositivo controllo esterno Panoramica del pannello comandi ASE 400...
Accessorio opzionale Informazioni sulle presenti • Tubi flessibili istruzioni per l'uso Igrostato esterno per ASE 400 • Le presenti istruzioni per l’uso non pos- sono essere riprodotte, copiate e distri- Targhetta buite senza previa autorizzazione scritta del fabbricante. Importante: leggere accuratamente prima dell’uso.
tare un pericolo. L’utilizzo dell’apparec- Avvertenze di sicurezza generali chio è consentito solo in locali in cui non ci siano impedimenti all’aspirazione AVVERTENZA! Pericolo di folgora- dell’aria e in cui non vengano aspirati né zione! gas né fumo né simili e neppure oggetti, Durante i lavori su componenti sotto ten- quali carta, e in cui il funzionamento non sione o se questi ultimi vengono a con-...
10 Trasporto e collegamento che si genera non abbia effetti ne- gativi sulla sicurezza o sull’appa- recchio. Trasporto Trasportare l’essiccatore ad adsor- bimento sul luogo di impiego. AVVERTENZA! Pericolo di schiaccia- mento a causa di perdita di stabilità! ATTENZIONE! Danni all’apparecchio! Trasportare l’essiccatore ad adsor- ...
Procedimento aria essiccata Collegamento dei tubi flessibili/ca- nali dell’aria Solo ASE 200/300: L’uscita dell’aria essiccata si trova sul lato Onde garantire un funzionamento cor- posteriore. La piastra di raccordo retto l’aria di rigenerazione deve essere può essere girata a seconda del scaricata dal locale con un tubo flessi- tipo di tubo flessibile (ASE 200: 2 x bile o un canale dell’aria (per es.
Inserire la spina nella presa. locale supera il valore di umidità ambientale impostato. 11 Uso Il funzionamento si avvia. L’essiccatore ad adsorbimento è in funzione: quando AVVERTENZA! Effetti negativi dovuti viene raggiunto il valore di umidità am- a pressione negativa. bientale impostato, il funzionamento si Assicurarsi che non possa essere ...
AE- RIAL. 13 Eliminazione dei guasti In caso di guasto verificare i seguenti punti. Se necessario contattare il servi- zio di assistenza AERIAL.
Página 43
AVVERTENZA! Ustioni, schiaccia- siano sufficientemente mento o folgorazione! raffreddate. I lavori di riparazione o manuten- PERICOLO! Irritazione delle mucose! zione su componenti elettrici de- Il rotore è dotato di un rivestimento di si- vono essere eseguiti esclusiva- licio metallico le cui particelle fini pos- mente dal fabbricante o da perso- sono causare irritazione alle mucose.
14 Messa fuori servizio, stoccaggio e stoccaggio Messa fuori servizio Smaltimento Procedimento ATTENZIONE! Pericolo derivante da Spegnere l’essiccatore ad adsorbi- materiali e sostanze mento. Separare i materiali a seconda del Scollegare la spina di alimentazione tipo e smaltirli opportunamente dalla rete.
15 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE ai sensi della Direttiva macchine 2006/42/CE Allegato II 1.A Fabbricante: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Prodotto: Essiccatore ad adsorbimento ASE N° prodotto: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Descrizione del funzionamento: Gli essiccatori ad adsorbimento sono previsti per deumidificare l’aria alla pressione atmosferica in locali chiusi.
FR - MODE D'EMPLOI Variantes des appareils ............... 46 Vue d'ensemble des produits ASE 200/300 ........47 Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 200/300 ....47 Vue d'ensemble des produits ASE 400 ..........48 Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 400 ...... 48 À...
Vue d'ensemble des produits ASE 200/300 Fig. 1 : ASE 300 (similaire au modèle ASE 200) Sortie d’air de régénération Compteur de kWh pour le calcul de la consommation d’électricité Compteur d’heure de fonc- Entrée d’air de processus avec tionnement filtre à...
Vue d'ensemble des produits ASE 400 Fig. 3 : ASE 400 Compteur d’heure de Prise secteur fonctionnement Sortie d’air sec Entrée d’air de processus avec filtre à air Panneau de commande Sortie d’air de régénération Poignée de transport Pieds de support Raccordement commande externe Vue d'ensemble du panneau de commande ASE 400 Fig.
À propos du présent mode Accessoires optionnels d’emploi Flexibles • Hygrostat externe pour le modèle • Le présent mode d’emploi ne peut être ASE 400 reproduit, dupliqué ou distribué sans l’accord écrit du fabricant. Plaque signalétique Important : lire attentivement avant l’uti- lisation.
Pendant le fonctionnement, le déshumi- dans des pièces avec du sel ou des • dificateur par adsorption crée une dé- liquides avec une teneur en sel > pression dans la pièce qui absorbe l’air, 1 %, par ex. les bains de saumure ; les particules, la fumée •...
Déballage sortie d’air de régénération et au ni- veau de la sortie d’air sec, ainsi que Procédure le câble d’alimentation sont débran- Vérifier l'intégralité de la livraison. chés de l’appareil. En cas de dommages ou de livrai- S’assurer qu’aucun gaz, particule, son incomplète, contactez votre re- fumée ou substance similaire ne vendeur.
Un flexible/conduit d’air adapté doit ou 1 x DN 100 mm). pour cela être raccordé à la sortie d’air Desserrer ensuite les vis (pos. 1) de régénération. puis positionner les orifices souhai- tés de manière à ce qu’ils soient En cas de besoin, l’air sec peut être con- placés devant la grille.
11 Utilisation L’opération démarre. Le déshumidifica- teur par adsorption fonctionne jusqu’à ce AVERTISSEMENT ! Impacts négatifs que l’humidité ambiante de consigne soit à cause de la dépression. atteinte, puis l’opération s’arrête. Si l’hy- S’assurer qu’aucun gaz, particule, grostat est réglé sur « I », le déshumidi- ...
En cas de dysfonctionnement, vérifier Débrancher la fiche secteur. les points suivants. Si nécessaire, con- Desserrer la vis (pos. 1) du cou- tacter le service après-vente AERIAL. vercle du filtre à air. ASE 200/300 : AVERTISSEMENT ! Risques de brû- lures, d’écrasement ou d’électrocu-...
Página 55
PRUDENCE ! Risques d’irritations Attendre au moins 15 secondes après la mise hors tension afin que des muqueuses ! le rotor puisse s’arrêter. Le rotor est recouvert d’un revêtement Laisser les composants chauds re- en silicate de métal dont les particules froidir suffisamment avant d’effec- de poussières peuvent entraîner des irri- tuer des travaux sur ces compo-...
14 Mise hors service, entreposage et élimination Procédure Mise hors service Entreposer le déshumidificateur par adsorption entre -10 °C et +40 °C. Procédure Mettre le déshumidificateur par ad- Élimination sorption hors tension. Débrancher la fiche secteur. ATTENTION ! Risque lié aux maté- Couvrir le déshumidificateur par riaux et aux substances adsorption avec un chiffon pour le...
15 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE au sens de la directive Machines 2006/42/CE Annexe II 1.A Fabricant : Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produit : Déshumidificateur par adsorption ASE N° d’article : ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Description fonctionnelle : Les déshumidificateurs par adsorption sont prévus pour la déshumidification de l’air à...
DA - BETJENINGSVEJLEDNING Modeller ....................58 Produktoversigt ASE 200/300 ............. 59 Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300 ........59 Produktoversigt ASE 400 ..............60 Oversigt over betjeningspanel ASE 400 ..........60 Om denne betjeningsvejledning ............61 Produktbeskrivelse ................61 Sikkerhed ..................... 61 Udpakning ....................
Produktoversigt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ASE 200 tilsvarende) Regenerationsluft-udgang kWh-måler til afregning af strømforbrug Driftstimemåler Procesluft-indgang med luftfilter Bæregreb Tilslutningsplade og tørluft-ud- gang Hygrostat Netstik Til/Fra-kontakt Fødder Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300 Fig. 2: Oversigt over betjeningspanel ASE 200/300 Hygrostat: 0 = fra 0 = apparat klar til brug...
Produktoversigt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Driftstimemåler Netstik Tørluft-udgang Procesluft-indgang med luftfilter Betjeningspanel Regenerationsluft-udgang Bæregreb Fødder Tilslutning ekstern styring Oversigt over betjeningspanel ASE 400 Fig. 4: Oversigt over betjeningspanel ASE 400 Kontakt ventilator permanent Kontakt til/fra/ekstern drift = permanent drift = ventilator permanent drift = fra = ventilator kun tændt ved...
Ekstraudstyr Om denne betjeni- • Slanger ngsvejledning Ekstern hygrostat til ASE 400 • Denne betjeningsvejledning må ikke reproduceres, kopieres eller Typeskilt distribueres uden producentens skriftlige godkendelse. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Betjeningsvejledningen skal opbe- vares med henblik på senere opslag. Produktbeskrivelse Adsorptionsaffugteren regulerer luftfugtigheden i rummet.
pejse, ovne eller andre anordninger. Sluk for adsorptionsaffugteren, træk Der skal foretages vurdering af disse netstikket ud, og dræn vandet efter situationer, før adsorptionsaffugteren behov, hver gang den skal flyttes. tages i brug, og træffes relevante Lad kun producenten eller ...
ADVARSEL! Fare for fastklemning Fremgangsmåde eller skæring, hvis der gribes ind i Den eksterne styring forbindes til beskyttelsesgitterets åbninger! tilslutningen til ekstern styring. Transportér adsorptionsaffugteren i Følg betjeningsvejledningen for den grebene. eksterne styring. Stik ikke hænderne ind i beskyttelsesgitterets åbninger.
Fremgangsmåde tørluft 11 Betjening Kun ASE 200/300: Tørluft- ADVARSEL! Negativ effekt af udgangen sidder på bagsiden. Alt undertryk. efter slangetypen (ASE 200: 2 x Kontrollér, at der ikke kan indsuges DN 50 mm eller 1 x DN 80 mm partikler eller røg, gas og lignende.
OBS! Materielle skader! ASE 400: Ventilation af rummet Overflader kan tage skade af Efterfølgende beskrives rengøringsmidler. Benyt kun milde fremgangsmåden uden ekstern styring. rengøringsmidler. Hvis der er tilsluttet en ekstern styring, Benyt kun godkendte originale kan ASE 400 indstilles og betjenes vha. reservedele.
FORSIGTIG! Fare for 13 Afhjælpning af fejl slimhindeirritation! Kontrollér nedenstående punkter i Rotoren er belagt med en metalsilikat- tilfælde af fejl. Kontakt AERIAL-Service belægning, hvis støvpartikler kan føre til om nødvendigt. slimhindeirritation. Bær beskyttelsesmaske og beskyt- ADVARSEL! Fare for forbrændinger, ...
14 Udtagning af drift, opbevaring og bortskaffelse Fremgangsmåde Udtagning af drift Opbevar adsorptionsaffugteren ved Fremgangsmåde en temperatur på mellem -10 °C og +40 °C. Sluk for adsorptionsaffugteren. Tag netstikket ud. Dæk adsorptionsaffugteren til med Bortskaffelse en klud for at beskytte den mod OBS! Fare på...
15 EF-overensstemmelseserklæring EG-overensstemmelseserklæring iht. maskindirektivet 2006/42/EF, bilag II Producent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionsaffugter ASE Produkt-nr.: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funktionsbeskrivelse: Adsorptionsaffugterne er beregnet til affugtning af luft ved atmosfæretryk i indendørs rum. Det erklæres udtrykkeligt, at produktet opfylder de relevante bestemmelser i følgende direktiver: 2006/42/EF maskindirektivet...
VII. NO - BRUKSANVISNING Luftavfuktervarianter ................69 Produktoversikt ASE 200/300 ............. 70 Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300 ........70 Produktoversikt ASE 400 ..............71 Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 ..........71 Om denne bruksanvisningen ............. 72 Produktbeskrivelse ................72 Sikkerhet ....................72 Utpakking .....................
Produktoversikt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ligner ASE 200) Regenerasjonsluftutløp kWh-teller for utregning av strømforbruk Driftstimeteller Prosessluftinntak med luftfilter Bærehåndtak Tilkoblingsplate og tørrluftutløp Hygrostat Støpsel På/av-bryter Føtter Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300 Fig. 2: Oversikt over kontrollpanelet ASE 200/300 Hygrostat: 0 = av 0 = apparatet er klart til drift...
Produktoversikt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Driftstimeteller Støpsel Tørrluftutløp Prosessluftinntak med luftfilter Kontrollpanel Regenerasjonsluftutløp Bærehåndtak Føtter Tilkobling av ekstern styring Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 Fig. 4: Oversikt over kontrollpanelet ASE 400 Knapp for konstant ventilator Knapp på/av/ekstern = går konstant = ventilator går konstant = ventilator kun slått på...
Tilbehør som er ekstrautstyr Om denne bruksanvisnin- • Slanger Ekstern hygrostat til ASE 400 • Denne bruksanvisningen må ikke reproduseres, kopieres og Typeskilt mangfoldiggjøres uten godkjennelse fra produsenten. Viktig: Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Ta vare på den for å kunne slå opp i den senere. Produktbeskrivelse Adsorpsjonsavfukteren regulerer luftfuktigheten i rommet.
utstyr. Før adsorpsjonsavfukteren tas i Hver gang adsorpsjonsavfukteren bruk, må slike situasjoner vurderes og skal flyttes til et nytt sted, må den det må treffes forebyggende tiltak, for slås av, støpselet må trekkes ut, og eksempel utkobling av utstyr eller vann må...
Página 74
ADVARSEL! Det er fare for klem- og Fremgangsmåte kuttskader på hender og fingre som Koble til den eksterne styringen i stikkes inn beskyttelsesgitteret over uttaket for ekstern styring. åpningene! Følg instruksjonsboken til den Transporter adsorpsjonsavfukteren eksterne styringen. med håndtakene. Ikke stikk hender eller fingre inn i ...
Fremgangsmåte for tørrluft 11 Betjening Kun ASE 200/300: Tørrluftutløpet ADVARSEL! Negativ virkning er på baksiden. Alt etter type grunnet undertrykk. slange (ASE 200: 2 x DN 50 mm Påse at ingen partikler, røyk, gass eller 1 x DN 80 mm eller lignende kan suges inn.
Obs! Materielle skader! ASE 400: Luft rommet. Rengjøringsmiddel kan skade I det følgende beskrives overflater. Bruk kun skånsomme fremgangsmåten uten ekstern styring. rengjøringsmidler. Dersom det kobles til en ekstern styring, Bruk kun godkjente, originale kan ASE 400 stilles inn og betjenes reservedeler.
13 Utbedring av feil FORSIKTIG! Irriterende for Kontroller punktene nedenfor ved feil. slimhinnene! Kontakt AERIAL-service ved behov. Rotoren er belagt med et metallsilikat, og støvpartiklene fra det kan irritere ADVARSEL! Forbrenninger, slimhinnene. klemskader eller elektrisk støt! Bruk beskyttelsesmaske og ver- ...
14 Avslutte bruken, sette til oppbevaring, kassering Avslutte bruken Kassering Fremgangsmåte Obs! Materialer og substanser utgjør Slå av adsorpsjonsavfukteren. en risiko Trekk ut støpselet. Sorter materialene og lever dem til Dekk adsorpsjonsavfukteren med gjenvinning i henhold til lokale en duk for å beskytte den mot støv. forskrifter.
15 EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring i henhold til maskindirektivet 2006/42/EF vedlegg II Produsent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorpsjonsavfukter ASE Produktnr: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Funksjonsbeskrivelse: Adsorpsjonsavfukterne er beregnet på avfukting av luft ved atmosfærisk trykk innendørs. Det erklæres uttrykkelig at produktet oppfyller de relevante bestemmelsene i følgende direktiver: 2006/42/EF Maskindirektivet...
VIII. PL - INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Warianty urządzeń ................80 Przegląd produktów ASE 200/300 ............81 Przegląd panelu sterowania ASE 200/300 ......... 81 Przegląd produktów ASE 400 ............. 82 Przegląd panelu sterowania ASE 400 ..........82 Informacje na temat niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej 83 Opis produktu ..................
Przegląd produktów ASE 200/300 Rys. 1: ASE 300 (ASE 200 podobny) Wylot powietrza regene- Licznik kWh do rozliczania racyjnego zużycia energii elektrycznej Licznik roboczogodzin Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Uchwyt do noszenia Płyta przyłączeniowa i wylot suchego powietrza Higrostat Wtyk sieciowy Przycisk włącz / wyłącz nóżki...
Przegląd produktów ASE 400 Rys. 3: ASE 400 Licznik roboczogodzin Wtyk sieciowy Wylot suchego powietrza Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Panel sterowania Wylot powietrza regeneracyjnego Uchwyt do noszenia nóżki Przyłącza zewnętrznego układu sterowania Przegląd panelu sterowania ASE 400 Rys. 4: Przegląd panelu sterowania ASE 400 Przycisk ciągłej pracy wentylatora Przycisk włącz/wyłącz/zewnętrznie...
Zakres dostawy Informacje na temat • Osuszacz adsorpcyjny niniejszej dokumentacji Instrukcja eksploatacji • techniczno-ruchowej Opcjonalne akcesoria Bez pisemnej zgody- nie wolno przedrukowywać, powielać ani Węże • rozpowszechniać niniejszej instrukcji Zewnętrzny higrostat dla ASE 400 • eksploatacji. Ważne: przed użyciem należy Tabliczka znamionowa dokładnie zapoznać...
Podczas pracy osuszacz adsorpcyjny W pomieszczeniach z agresywną • wytwarza podciśnienie atmosferą (np. z powodu środków w pomieszczeniu, co może powodować chemicznych). zasysanie powietrza, cząstek stałych, • W pomieszczeniach, w których dymu lub gazu z zewnątrz lub wartość pH wody jest poza z sąsiednich pomieszczeń...
OSTROŻNIE! Możliwe rany cięte ASE 400 transportować w dwie i zmiażdżenia! osoby. Nie sięgać w otwory kratek Sposób postępowania ochronnych. Upewnić się, że od urządzenia zostały odłączone węże Rozpakowanie (opcjonalne akcesoria) na wylocie powietrza regeneracyjnego Sposób postępowania i suchego powietrza oraz kabel Sprawdzić...
Página 86
Sposób postępowania z suchym po- Podłączanie węży i kanałów wietrzem powietrza Tylko w przypadku ASE 200/300: Dla prawidłowej pracy powietrze Wylot suchego powietrza znajduje regeneracyjne musi być odprowadzane od tyłu. W zależności od rodzaju z pomieszczenia wężem lub kanałem węża (ASE 200: 2 × DN 50 mm lub powietrza (np.
Sposób postępowania Upewnić się, że wtyk sieciowy jest odpowiedni do gniazda budynku. Upewnić się, że powietrze Upewnić się, że używane gniazdo regeneracyjne jest odprowadzane jest uziemione. wężem z pomieszczenia. Wetknąć wtyk sieciowy do Ustawić przełącznik włącz / wyłącz gniazda. w pozycji „I”. Obracać...
AERIAL. Czyszczenie i kontrole 13 Usuwanie usterek Sposób postępowania Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. W przypadku usterek sprawdzić Wyciągnąć wtyk z gniazda poniższe punkty. W razie potrzeby sieciowego. skontaktować się z serwisem AERIAL.
Página 89
OSTRZEŻENIE! Oparzenia, Przed przystąpieniem do prac przy zmiażdżenie lub porażenie prądem! rozgrzanych częściach należy odczekać do ich schłodzenia. Naprawy lub remonty zlecać wyłącznie producentowi lub OSTROŻNIE! Podrażnienia śluzówek! autoryzowanemu personelowi. Wirnik ma powłokę z krzemianów W przypadku usterek działania ...
14 Wyłączenie z eksploatacji, przechowywanie i utylizacja Wyłączenie z eksploatacji Utylizacja Sposób postępowania UWAGA! Zagrożenie przez materiały Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. i substancje Wyciągnąć wtyk z gniazda Materiały segregować sieciowego. i przekazywać do recyklingu W celu ochrony przed pyłem zgodnie z lokalnymi przepisami. przykryć...
15 Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności w rozumieniu dyrektywy maszynowej 2006/42/WE załącznik II 1.A Producent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Osuszacz adsorpcyjny ASE Nr produktu: ASE 200 / ASE 300 / ASE 400 Opis działania: Osuszacze adsorpcyjne służą do osuszania powietrza w warunkach ciśnienia atmosferycznego w pomieszczeniach zamkniętych.
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES Variantes do aparelho ................. 92 Vista geral do produto ASE 200/300 ..........93 Vista geral do painel de controlo ASE 200/300 ......... 93 Vista geral do produto ASE 400 ............94 Vista geral do painel de controlo ASE 400 ........94 Sobre este manual de instruções ............
Vista geral do produto ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (semelhante ao ASE 200) Saída de ar de regeneração Contador de kWh para contagem do consumo de eletricidade Contador de horas de funcio- Entrada de ar de processo com namento filtro de ar Pega de transporte Placa de ligação e saída de ar...
Vista geral do produto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contador de horas de funciona- Ficha de rede elétrica mento Saída de ar seco Entrada de ar de processo com filtro de ar Painel de controlo Saída de ar de regeneração Pega de transporte Suportes Ligação do controlo externo...
Acessórios opcionais Sobre este manual de in- • Mangueiras struções Higróstato externo para o ASE 400 • O presente manual de instruções não pode ser reproduzido, copiado e divul- Placa de características gado sem autorização por escrito por parte do-. Importante: Ler cuidadosamente antes de utilizar.
paços onde possa ser possível uma as- Indicações gerais de segurança piração do ar sem problemas e não se- jam aspirados gases, fumo ou similares, AVISO! Choque elétrico! ou mesmo objetos como papéis, e em Os trabalhos em componentes con- espaços onde a operação não tenha dutores de tensão ou água em compo- efeitos negativos sobre lareiras, fornos...
10 Transporte e ligação ATENÇÃO! Danos no aparelho! Durante o funcionamento é gerada uma baixa pressão na entrada de ar de pro- Transporte cesso, que pode aspirar papéis ou ou- AVISO! Esmagamento devido à perda tros objetos leves. Uma entrada de ar de de estabilidade! processo obstruída pode levar a danos no aparelho.
Procedimento do ar de regeneração ASE 400: Saída de ar seco no lado frontal (DN 100 mm). Ligar a mangueira/canal de ar (DN Deslocar a extremidade da man- 80 mm) à saída de ar de regene- gueira para o local de utilização. ração e proteger, p.ex., com uma braçadeira.
ASE 200/300: Desumidificar o O ASE 400 inicia o ventilador em modo contínuo sem desumidificação. espaço ATENÇÃO! Danos no aparelho! ASE 400: Desumidificar o espaço Em caso de utilização do aparelho Procedimento em combinação com um compres- sor/uma caixa de som de canal lat- Certifique-se de que o ar de regen- eral: Colocar o higróstato sempre eração é...
Soltar o fecho (Pos. 1) na cober- revendedor autorizado ou com o ser- tura do filtro de ar. viço de assistência técnica da AERIAL. ASE 200/300: 13 Resolução de avarias No caso de avarias verificar os seguin- tes aspetos.
Avarias Problema Causa possível Solução O secador de adsor- O filtro de ar está sujo. O Limpar o filtro ou substi- ção apresenta uma desumidificador recebe tuí-lo, se for necessário. potência de desumidi- muito pouco ar. Os filtros ficação reduzida ou sujos podem causar danos nula.
Eliminação a eliminação de materiais auxil- iares e de trabalho. ATENÇÃO! Perigo devido a materiais e substâncias Não eliminar o secador de adsorção juntamente com Separar os materiais e reciclá-los os resíduos domésticos, de acordo com as regulamentações mas em conformidade locais.
SV - Bruksanvisning Apparatvarianter ................103 Produktöversikt ASE 200/300 ............104 Översikt över manöverpanel ASE 200/300 ........104 Produktöversikt ASE 400 ..............105 Översikt över manöverpanel ASE 400 ..........105 Om den här bruksanvisningen ............106 Produktbeskrivning ................106 Säkerhet ..................... 106 Uppackning ..................
Produktöversikt ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (liknar ASE 200) Utlopp för regenerationsluft kWh-räknare för beräkning av strömförbrukning Drifttidsräknare Processluftsinlopp med luftfilter Bärhandtag Anslutningsplatta och utlopp för torr luft Hygrostat Nätkontakt Till/från-knapp Stödben Översikt över manöverpanel ASE 200/300 Fig. 2: Översikt över manöverpanel ASE 200/300 Hygrostat: 0 = från 0 = apparat driftklar...
Produktöversikt ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Drifttidsräknare Nätkontakt Utlopp för torr luft Processluftsinlopp med luftfilter Manöverpanel Utlopp för regenerationsluft Bärhandtag Stödben Anslutning för extern styrning Översikt över manöverpanel ASE 400 Fig. 4: Översikt över manöverpanel ASE 400 Knapp för kontinuerlig fläktdrift Knapp till/från/extern = kontinuerlig drift = kontinuerlig fläktdrift...
Typskylt Om den här bruksanvis- ningen Denna bruksanvisning får inte reproduceras, mångfaldigas eller spridas utan skriftlig tillåtelse från tillverkaren. Viktigt: Läs noga före användning. Spara för senare användning. Produktbeskrivning Typskylten sitter på huset. Adsorptionsavfuktaren reglerar luftfuktigheten i rummet. Den fuktiga rumsluften (”processluften”) sugs in i Säkerhet processluftsinloppet och leds genom en...
genom att apparater stängs av eller eller fackpersonal som utrymmen som kan utgöra en fara auktoriserats av denne. avskiljs. VARNING! Risk för brännskador! Barn personer fysiska, Arbeten på invändiga komponenter sensoriska eller psykiska begränsningar får endast utföras av tillverkaren får inte använda adsorbtionsavfuktaren.
VAR FÖRSIKTIG! Risk för kläm- och slang/luftkanal till ergonomiska skador vid transport av regenerationsluftsutloppet. adsorbtionsavfuktaren! Den torra luften kan vid behov ledas till Bär adsorbtionsavfuktaren i hand- användningsplatsen via en slang. Anslut tagen. då en lämplig slang till utloppet för torr ASE 400 ska transporteras av två...
Se till att en slang/luftkanal är ansluten till regenerationsluftsutloppet. ASE 200/300: Avfuktning av utrymmen OBS! Risk för skador på apparaten! apparaten används sidokanalkompressor/ljuddämpning Anslut vid behov slangen till sbox: Ställ alltid hygrostaten i läget utloppet för torr luft och säkra den. ”I”.
AERIAL kundtjänst. Rengöring och kontroll 13 Åtgärd fel Gör så här Kontrollera följande punkter vid fel. Stäng av adsorbtionsavfuktaren. Kontakta vid behov AERIAL kundtjänst. Dra ur nätkontakten. VARNING! Risk för brännskador, Lossa spärren (pos. 1) på klämskador eller elstötar! luftfilterkåpan.
VAR FÖRSIKTIG! Irritation på Vid funktionsstörningar ska adsorbtionsavfuktaren stängas av slemhinnor! och säkras så att den inte kan Rotorn har en metallsilikatbeläggning. starta igen. Damm som avges från den kan irritera Vänta i minst 15 sekunder efter slemhinnorna. avstängningen så...
Gör så här Följ lokalt gällande regler samt säkerhetsdatablad gällande Lagra adsorbtionsavfuktaren i avfallshantering av hjälp- och mellan -10 °C och +40 °C. driftmaterial. Avfallshantering Adsorbtionsavfuktaren ska inte kastas i OBS! Material och ämnen kan utgöra hushållssoporna, utan risker avfallshanteras enligt Materialen ska avskiljas efter ...
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES Variedades de equipos ..............113 Visión del producto ASE 200/300 ............. 114 Vista del cuadro de mandos ASE 200/300 ........114 Visión del producto ASE 400 ............115 Vista del cuadro de mandos ASE 400 ..........115 Sobre este manual de instrucciones ..........
Visión del producto ASE 200/300 Fig. 1: ASE 300 (ASE 200 similar) Salida de aire de regeneración Contador de kWh para la fac- turación del consumo de electri- cidad Contador de horas de funciona- Entrada de aire de proceso con miento filtro de aire Mango...
Visión del producto ASE 400 Fig. 3: ASE 400 Contador de horas de funciona- Enchufe miento Salida de aire seco Entrada de aire de proceso con filtro de aire Cuadro de mandos Salida de aire de regeneración Mango Soportes Conexión de control externo Vista del cuadro de mandos ASE 400 Fig.
Sobre este manual de in- Accesorio opcional strucciones Mangueras • Higrostato externo para ASE 400 • Queda prohibida la reproducción, dupli- cación o distribución de este manual de Placa de tipo instrucciones sin el consentimiento por escrito del fabricante. Importante: Leer detenidamente antes del uso.
representar un peligro. El aparato solo Indicaciones de seguridad gene- puede funcionar en habitaciones en las rales que sea posible aspirar aire sin prob- lemas, en las que no se aspire gas, ¡ADVERTENCIA! ¡Electrocución! humo o similares ni tampoco a objetos Trabajar con componentes bajo tensión como el papel y en las que su funciona- o con agua en componentes bajo ten-...
10 Transporte y conexión ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el equipo! Durante el funcionamiento, se crea una succión en la entrada de aire de proceso Transporte que puede aspirar papel u otros objetos ¡ADVERTENCIA! ¡Aplastamiento por ligeros. Una entrada de aire de proceso pérdida de estabilidad! taponada puede provocar daños en el equipo.
Procedimiento de regeneración de aire Conecte la manguera/canal de aire (DN 80 mm) a la salida de aire de regeneración y asegúrela, por ejemplo, con una abrazadera. ASE 200/300: Salida de aire de re- generación en la parte delantera ASE 400: Salida de aire de regen- Si es necesario, conecte la man- eración en la parte trasera.
Página 120
Asegúrese de que la presión nega- ASE 400: Ventilar la habitación tiva resultante no tenga efectos ne- A continuación se describe el procedi- gativos en la seguridad o en el miento sin control externo. Si se co- equipo. necta un control externo, el ASE 400 se ¡CUIDADO! Quemaduras por aire de puede ajustar y operar a través de este control.
Utilice solo piezas de repuesto ori- cio técnico de AERIAL. ginales. 13 Resolución de fallos Limpieza e inspección En caso de averías compruebe los si- Procedimiento guientes puntos.
Si es necesario, siga las instruccio- de seguridad y el manual de instruc- nes para una manipulación segura, ciones. teniendo en cuenta la hoja de datos Averías Problema Causa potencial Ayuda El secador por ad- El filtro de aire está sucio. El Limpie el filtro o cámbielo, sorción tiene un secador por adsorción recibe...
Eliminación No tire el secador por ad- sorción a la basura domé- ¡ATENCIÓN! Peligro por materiales y stica, deséchelo de sustancias acuerdo con las normativa Separe los materiales por tipo y vigente. recicle de acuerdo con las regu- laciones locales. Para la eliminación de materiales ...
Productoverzicht ASE 200/300 Afb. 1: ASE 300 (soortgelijk als ASE 200) Afvoer voor regeneratielucht kWh-teller voor berekening van het stroomverbruik Bedrijfsurenteller Toevoer voor proceslucht met luchtfilter Draaggreep Aansluitplaat en afvoer voor droge lucht Hygrostaat Netstekker Aan-/uit-knop Staanders Overzicht bedieningspaneel ASE 200/300 Afb.
Optioneel toebehoren Over deze bedienings- • Slangen handleiding Externe hygrostaat voor ASE 400 • Deze bedieningshandleiding mag zon- der schriftelijke toestemming van de Typeplaatje fabrikant niet worden gereproduceerd, vermenigvuldigd of verspreid. Belangrijk: Lees de handleiding zorg- vuldig vóór gebruik. Bewaar de handlei- ding om deze later te kunnen raadple- gen.
het aanzuigen van de lucht probleem- in ruimtes met ozonbehandelde • loos mogelijk is en er geen gas, rook of lucht, een hoge concentratie oplos- soortgelijke en evenmin voorwerpen middelen of hoog stofgehalte. zoals papier kunnen worden aangezo- gen en waarin het gebruik van het appa- Algemene veiligheidsvoorschriften raat geen negatieve uitwerking heeft op open haarden, kachels of andere voorzi-...
10 Transport en aansluiting Bij de toevoer voor proceslucht ontstaat tijdens bedrijf een zuiging, die papier of andere lichte voorwerpen kan Transport aanzuigen. Een afgedekte toevoer voor proceslucht kan schade aan het appa- WAARSCHUWING! Beknelling door raat veroorzaken. verlies aan stabiliteit! Zorg ervoor dat er geen voorwerpen Transporteer de adsorptiedroger ...
OPGELET! Onvoldoende prestatie van het apparaat! Knik de slang niet. Zet geen voorwerpen op de slang. Werkwijze regeneratielucht Sluit de slang/het luchtkanaal (DN 80 mm) aan op de afvoer voor regeneratielucht en borg bijv. met een klem. Sluit zo nodig de slang aan op de ASE 200/300: afvoer voor afvoer voor droge lucht en zet deze regeneratielucht aan de voorzijde.
VOORZICHTIG! Brandwonden door knop aan/uit/extern hiertoe op hete regeneratielucht. volg de bedieningshandleiding van de besturing. Grijp niet in de regeneratielucht. Controleer of een slang/luchtkanaal Werkwijze aan de afvoer voor regeneratielucht Zet de knop ventilator continubedrijf is bevestigd. ASE 200/300: ruimte ontvochtigen De ASE 400 start de ventilator in conti- nubedrijf zonder ontvochtiging.
Bij vragen over de adsorptiedroger of veonderdelen. indien reserveonderdelen nodig zijn, kunt u contact opnemen met een of- Reiniging en inspectie ficiële distributeur of met AERIAL-ser- vice. Werkwijze Schakel de adsorptiedroger uit. 13 Probleemoplossing Trek de netstekker uit de con- tactdoos.
Storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De adsorptiedroger De luchtfilter is vervuild. Reinig de filter of vervang levert een slechte Het apparaat krijgt onvol- deze indien nodig. en/of geen ontvochti- doende lucht. Vervuilde fil- gingsprestatie. ters kunnen het apparaat op den duur beschadigen. De toevoer voor proces- Controleer de toevoer lucht is geblokkeerd.
Verwerking plaatselijke voorschriften en infor- matie in de veiligheidsgegevens- OPGELET! Gevaar door materiaal en bladen in acht. stoffen Sorteer materialen naar type en Gooi de adsorptiedroger overeenkomstig de plaatselijke re- niet weg bij het huishou- cyclingsvoorschriften. delijk afval, maar overe- Neem voor het verwijderen van ...