Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Mini-Tiger
Operation manual
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de Operación
Manual de Operaçâo
METTLER TOLEDO
C
Printed in China 03/01
GB
DE
IT
FR
NL
ES
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo Mini-Tiger

  • Página 1 Mini-Tiger Operation manual Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de Operación Manual de Operaçâo METTLER TOLEDO Printed in China 03/01...
  • Página 2 METTLER TOLEDO Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensionen Afmetingen Dimensiones Dimensôes Mini-Tiger...
  • Página 3 METTLER TOLEDO The GEO-Value of verified balances explains for which location of use the balance has been verified. This GEO-Value is shown on the balance weight display shortly after switch on the balance. Further details see GEO-Value „GEO-Value table“. Der GEO-Wert gibt bei vom Hersteller geeichten Waagen an, für welchen Aufstellungsort die Waage geeicht ist.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    The Mini-Tiger scale is a high precision weighing instrument, which has to be approved and stamped by Weights and Measures. This scale is stamped in our production plant or by your local Weights & Measures office. Please check the stamping stickers on the scale before use.
  • Página 5: Installation

    Press the power key to turn on the Mini-Tiger. The Mini-Tiger goes through a series of self-tests when it is turned on. The scale performs a diagnostic test on its ROM and RAM, and proceeds to normal operating mode. The power-up sequence is as follows: Light all segments of the display characters.
  • Página 6: Display And Keyboard

    METTLER TOLEDO Display and keyboard Operator display € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Keys and Cursors Not all scales have all following functions, please check the overlay of your scale to see which keys it has.
  • Página 7: Operations

    METTLER TOLEDO Operations Straight weighing Place the item to be weighed on the platter. Enter the unit price (The price to pay will come up in the total price display simultaneously). Remove the item from the platter, all displays will return to 0.
  • Página 8: By-Count Function

    METTLER TOLEDO automatically. If there is still no key operation and weight change 15 minutes after power saving status occurred, the scale will be turned off automatically. This function can be enabled or disabled through setting of the softswitch (group 1, step 4: “Automatic Power Off”).
  • Página 9: Setup

    METTLER TOLEDO € €/kg Grp 2 Step 8 Setup ADD TOTAL >0< With group 2 step 8 content of output can be selected. 0- weight only Several parameters in the scale can be changed to enable 1 - weight and unit price or weight and item number you to set up the scale to your individual needs.
  • Página 10: Appendix

    The 8434 will display an error message if a scale problem or incorrect keyboard entry is sensed. The error codes are: RAM error ROM error METTLER TOLEDO Service EEPROM error Total price >9999.99 or the number of Clear total display transaction >99...
  • Página 11 Unzufriedenheit haben, wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an uns. Die Mini-Tiger Waage ist ein empfindliches, zugelassenes und geeichtes Messinstrument. Die Waage ist am Ende des Produktionsprozesses in unserem Werk oder durch Ihr örtliches Eichamt geeicht worden. Bitte überprüfen Sie das Vorhandensein der notwendigen Eichmarke vor dem Gebrauch.
  • Página 12: Installation

    Lastplatte, und stellen diese auf einer flachen aber festen Unterlage ab. Wenngleich alle Verpackungsmaterialien umweltschonend entsorgt werden können, empfehlen wir die gesamte Verpackung für eventuelle, spätere Zwecke aufzubewahren. Die Mini-Tiger Waage ist ein Präzisions-Messinstrument und kann ernsthaften Schaden nehmen, wenn sie nicht sorgfältig gesichert transportiert wird.
  • Página 13: Anzeige Und Tastatur

    METTLER TOLEDO Anzeige und Tastatur Bedieneranzeige € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Funktion der einzelnen Tasten Bezeichnung Funktion Taste Numerische Tasten Eingabe des Einzelpreises, der PLU oder anderer Daten. Nullstellung der Waage auf Brutto-Null bei Driften der >0<...
  • Página 14: Bedienung

    Ausgangszustand zurück und in der Anzeige erscheint „0“. Arbeiten mit PLU (Price Look Up) Die Mini-Tiger Waage kann bis zu 25 PLUs (Einzelpreise) speichern. Zumeist werden Preise häufig verkaufter Produkte abgespeichert und dann bei Bedarf durch Eingabe der PLU-Nummer abgerufen.
  • Página 15: Akkuwartung

    Akkuwartung Wiederaufladbarer Lead-Acid Akku (Option) Für die Mini-Tiger Waage besteht optional die Möglichkeit ein Akkukit zu bestellen. Wenn das Akkukit installiert ist, kann die Waage den Lead-Acid Akku mit der Kapazität 6V/5Ah aufladen. Um den Akku aufzuladen schliessen Sie den Versorgungsstecker des Steckernetzgerätes an die Waage an. Stecken Sie nun das Steckernetzgerät in eine ordnungsgemäss geerdete 230-V-Schutzkontaktsteckdose.
  • Página 16: Grundeinstellung

    METTLER TOLEDO € €/kg Grp 2 Step 8 Grundeinstellungen ADD TOTAL >0< ! Reserviert für weitere Funtionen ! Mit der ENTER-Taste gelangen Sie zur nächsten Funktion. Durch die Änderung der Parameter können Sie die Waage €/kg € Ihren individuellen Bedürfnissen anpassen.
  • Página 17: Anhang

    Im Falle, dass die Waage eine Fehlermeldung anzeigt, schalten Sie immer zuerst die Waage aus und nach einer Pause (ca. 5 Sekunden) wieder ein. Sollte die Fehlermeldung danach noch immer angezeigt werden, so kann dies die folgenden Ursachen haben: RAM error METTLER TOLEDO Service ROM error rufen EEPROM error...
  • Página 18: Introduzione

    Vi preghiamo di contattarci immediatamente, qualora vengano riscontrati dei problemi. La bilancia Mini-Tiger è uno strumento di pesatura approvato e verificato in unica fase nell’ambito del Sistema di garanzia della Qualità della METTLER TOLEDO. Si prega di controllare l’integrità dei sigili metrici prima dell’uso.
  • Página 19: Installazione

    Conservare il materiale dell’imballo nel caso aveste necessità di ritornare la bilancia presso METTLER TOLEDO. La bilancia Mini-Tiger è uno strumento di precisione e può rimanere danneggiata in modo permanente se il trasporto viene effettuato in imballi differenti da quello originale.
  • Página 20: Visori E Tastiera

    METTLER TOLEDO Visori e Tastiera Visore operatore € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Tasti e indicatori Non tutte le bilance hanno le stesse funzioni; controllare la tastiera e i visori della propria bilancia per verificare quali tasti ed indicatori sono presenti.
  • Página 21: Funzioni

    Rimuovendo la merce ed il materiale di confezionamento dal piatto, i visori ritorneranno a zero. PLU (Price Look Up) La Mini-Tiger dispone di 25 posizioni di memoria PLU, per gli articoli venduti con maggior frequenza. Ogni prezzo unitario può essere visualizzato richiamando il corrispondente numero di PLU.
  • Página 22: Risparmio Energia

    METTLER TOLEDO Risparmio energia La bilancia Mini-Tiger è dotata di un sistema di risparmio energetico per aumentare al massimo l’autonomia della bilancia durante il funzionamento a batteria. Praticamente, se la bilancia rimane inattiva per 2 minuti, i visori del prezzo unitario e dell’importo si spengono, mentre sul visore del peso appare uno zero sul lato destro. L’indicatore dell’alimentazione a batteria rimane acceso.
  • Página 23: Configurazione

    METTLER TOLEDO € €/kg Grp 2 Step 8 ADD TOTAL >0< Configurazione Grp 2 Step 8: ! Riservato per ulteriori funzioni ! Premere il tasto di conferma per passare al parametro seguente. Nella modalità di Configurazione vengono utilizzati i €/kg €...
  • Página 24: Appendice

    METTLER TOLEDO Appendice Messaggi di errore In caso di malfunzionamento o di introduzioni da tastiera errate, la bilancia visualizza un codice di errore. Per prima cosa spegnere la bilancia e dopo una pausa di circa 5 secondi riaccenderla. Se la condizione di errore permane,...
  • Página 25 METTLER TOLEDO Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi notre balance compacte de comptoir. Vous avez ainsi acquis un produit de haute technologie qui vous offrira un nombre de fonctions important. Il a été conçu pour vous offrir le meilleur service pendant de longues années.
  • Página 26: Installation

    Il est préconisé de conserver l’emballage de l’appareil en cas de retour vers votre distributeur. La Mini-Tiger iest un instrument de precision qui subirait des dommages irrémédiables si il n’était pas transporté dans l’emballage d’origine.
  • Página 27: Afficheurs Et Clavier

    METTLER TOLEDO AFFICHEURS ET CLAVIER Afficheur opérateur € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Clavier Touche Function Touche numériques Utilisées pour saisir PLU, Tare et autres à >0< Touche Zero Utilisée pour mettre la balance à zéro >T<...
  • Página 28: Fonctionnement

    Saisissez un prix unitaire. Décharger le plateau, tous les afficheurs retournent à zero. Fonction PLU (Price Look Up) La MINI-Tiger vous permet d’enregistrer en mémoire les 25 prix unitaires (PLU) les plus utilizes. ☞ Mémorisation des PLU : Saisir le prix unitaire.
  • Página 29: Fonction Eco

    Prix Unitaire et Prix à Payer s’éteignent , la fenêtre Poids affiche seulement un 0 et le témoin de charge batterie. Un poids sur le plateau ou l’action sur une touche réveille automatiquement la MINI-TIGER. S’il n’y a aucune operation pendant plus de 15 minutes la balance s’éteint d’elle-même afin de préserver l’autonomie de la batterie.
  • Página 30: Configuration

    METTLER TOLEDO € €/kg Parametres Grp 2 Step 8 ADD TOTAL >0< Groupe 2 champ 8 sélection du message. Dans ce mode l’utilisateur peut changer certaines functions 0- Poids seul directement à pertir du clavier. 1 - Poids et Prix unitaire ou Poids et nombre 2 - Poids, Prix Unitaire et Prix à...
  • Página 31: Appendix

    METTLER TOLEDO Appendix Messages d’erreur La Mini-Tiger affiche des message d’erreur en cas de dysfonctionnement ou de frappes erronées sur le clavier. Les codes sont les suivant. : Erreur RAM Erreur ROM METTLER TOLEDO Service Erreur EEPROM Le prix à payer exceed 999.99 ou le Effacer accumulateur nombre de transactions exceed 99.
  • Página 32 Stroombesparing zouden op de werkplek de tweede fase moeten ondergaan. Optel functie Deze tweede fase moet worden uitgevoerd door de Accumulatie functie gecertificeerde klantenservice van METTLER TOLEDO. Batterijonderhoud Gelieve contact op te nemen met uw lokale METTLER Instelling TOLEDO kantoor.
  • Página 33: Installatie

    Gelieve het verpakkingsmateriaal en de verzendbijlage te bewaren ingeval u de weegschaal aan METTLER TOLEDO moet retourneren. De Mini Tiger is een precisie-instrument en kan blijvend beschadigen als deze niet wordt verzonden in een door de fabriek goedgekeurde verpakking.
  • Página 34: Opstartprocedure

    METTLER TOLEDO Opstartprocedure en uitzetten van weegschaal Druk op de opstartknop om de weegschaal aan te zetten. De Mini Tiger doorloopt een aantal zelftests als deze wordt ingeschakeld. De weegschaal voert een diagnostische test uit op zijn ROM en RAM, en schakelt dan verder naar de normale bedieningsmodus.
  • Página 35: Handelingen

    METTLER TOLEDO Description Cursor Licht op als gewicht is 0 >0< Licht op als spanning is AC of batterij is volledig opgeladen Licht op als de spanning van een batterij komt. Het knippert om aan te duiden als de spanning...
  • Página 36: Tarrafunctie

    METTLER TOLEDO Tarrafunctie De Tarra-toets vermindert het gewicht van het verpakkingsmateriaal (bijvoorbeeld een doos) Tarrafunctie Plaats de lege doos of het verpakkingsmateriaal op het weegplateau. >T< >T< Druk op de toets. Plaats het te wegen item in de doos of op het verpakkingsmateriaal en daarna op het weegplateau.
  • Página 37: Batterijonderhoud

    METTLER TOLEDO Accumulatie Functie* Voer een transactie uit zoals beschreven bij het afwegen, optel of tarra mode onderwerp. Druk de accumulatie toets in. De totale prijs wordt toegevoegd aan het accumulatietotaal. De lichtgevende cursors zullen “TOTAAL” en “PLUS” aanduiden. Het gewicht display zal de boodschap “TOTAAL” aangeven. Het display van de eenheidsprijs zal het aantal accumulaties weergeven en het totaal display zal de geaccumuleerde totaalprijs weergeven.
  • Página 38: Instelling

    METTLER TOLEDO Instelling 2 = Stable output 3 = Continue output Druk op de enter toets voor de volgende functie. Verschillende parameters van de weegschaal kunnen € € worden gewijzigd, zodat u de mogelijkheid hebt om de Grp 2 Step 8 weegschaal volgens uw eigen wensen in te stellen.
  • Página 39: Appendix

    De 8434 zal een error op het display laten verschijnen indien de schaal een probleem ondervindt of een verkeerde selectie gemaakt wordt op het toetsenbord. De volgende error codes zijn er : RAM error ROM error METTLER TOLEDO Service EEPROM error Totaal prijs >9999.99 of het aantal transacties >99 Totaal display leegmaken PLU nummer >25...
  • Página 40 Distribuidor Autorizado más cercano. La balanza Mini-Tiger es un instrumento de pesaje de alta precisión que debe superar la correspondiente aprobación metrológica del organismo de Pesas y Medidas. El sello de aprobación puede colocarse en nuestra planta de producción o en su oficina local de Pesas y Medidas.
  • Página 41: Instalación

    Si la caja no presenta daños, saque la balanza y colóquela en una superficie estable y plana. Guarde el embalaje por si tuviera que devolver la balanza a METTLER TOLEDO. La balanza Mini-Tiger es un instrumento de precisión, y como tal podría resultar dañado por un mal embalaje o un trato poco cuidadoso durante el...
  • Página 42: Visor Y Teclado

    METTLER TOLEDO Visor y teclado Visor del vendedor € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Teclas y cursores No todas las balanzas dispones de las mismas funciones. Verificar en el teclado las funciones disponibles. Tecla Nombre Función Teclas numéricas...
  • Página 43: Operación

    METTLER TOLEDO Operación Pesaje directo Coloque el artículo a pesar sobre el plato. Introduzca el precio unitario. Inmediatamente aparece el importe a pagar en el visor correspondiente. Quite el artículo del plato. Todos los visores retornan a 0. Puesta a cero...
  • Página 44: Batería

    METTLER TOLEDO Bateria Batería recargable Si está instalado el kit de carga, se puede recargar la batería de plomo ácido (6V/5Ah). Para ello conectar la balanza a una fuente externa de alimentación. La batería se recargará aunque la balanza esté apagada.
  • Página 45: Ajustes

    METTLER TOLEDO € €/kg Ajuste Grp 2 Step 8 ADD TOTAL >0< En grupo 2, paso 8, se selecciona el contenido de la salida. Se pueden cambiar varios ajustes de la balanza para 0- solo peso adaptarla a las necesidades particulares de cada usuario.
  • Página 46: Apéndices

    Apendice Mensajes de error La balanza dá un mensaje de error cuando se detecta un problema o se pulsa una tecla equivocada. RAM error ROM error METTLER TOLEDO Service EEPROM error Importe >9999.99 Borrar Nº PLU >25 PLU nuber 1~25...
  • Página 47: Introdução

    Distribuidor Autorizado. A balança Mini-Tiger é um instrumento de pesagem de alta precisão que deve superar a aprovação correspondente metrológica do organismo de Pesos e Medidas. O selo de aprovação pode colocar-se na nossa fábrica ou na oficina local de Pesos e Medidas.
  • Página 48: Instalação

    Se a caixa não apresentar danos, tire a balança e coloque-a numa superfície estável e plana. Guarde a embalagem para o caso de ter de enviar a balança para a METTLER TOLEDO. A balanza Mini-Tiger é...
  • Página 49: Visor E Teclado

    METTLER TOLEDO Visor e teclado Visor do vendedor € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Teclas e cursores Nem todas as balanças dispõe das mesmas funções. Verificar no teclado as funções disponivéis. Tecla Nome Função Teclas numéricas Para meter preço unitário, nº...
  • Página 50: Operação

    METTLER TOLEDO Operação Pesagem directa Coloque o artigo a pesar sobre o prato. Introduza o preço unitário. Imediatamente aparece o total a pagar no visor correspondente. Retire o artículo do prato. Todos os visores voltam a 0. Azeramento Há 2 formas de colocar a zero a balança: Azeramento após ligar...
  • Página 51: Cálculo Cambio

    METTLER TOLEDO Bateria Bateria recarregável Se está instalado o kit de carga, pode-se recarregar a bateria de gás ácido (6V/5Ah). Para isso ligar a balança a uma fonte externa de alimentação. A batería recarregará a não ser que a balança esteja apagada.
  • Página 52: Afinações

    METTLER TOLEDO € €/kg Grp 2 Step 8 Afinação ADD TOTAL >0< No grupo 2, passo 8, selecciona-se o conteúdo da saída. 0- so peso Podem mudar-se vários opções da balança para adaptá-la 1 - peso e preço ou preço e nº PLU às necessidades particulares de cada operador.
  • Página 53: Apêndices

    Apendice Mensagens de erro A balança dá uma mensagem de erro quando se detecta um problema ou se prime uma tecla equivocada. RAM error ROM error METTLER TOLEDO Service EEPROM error Total >9999.99 Apagar Nº PLU >25 numero do PLU 1~25 No PLU Não se encontra PLU...
  • Página 54: Declaration Of Conformity

    Low Voltage 89/336/EEC EN50022 CLASS B EN50082-1 EN61000-3-2 EN61000-3-3 90/384/EEC Non-automatic Weighing EN45501 year Instruments 0103 1) T6050 EC Type approval certificate Changzhou, Jan, 2003 METTLER TOLEDO (CHANGZHOU) SCALE & SYSTEM LTD. David Zheng Chu Jinlan President Quality Assurance Manager Mini-Tiger...
  • Página 55 METTLER TOLEDO P/N: 71207233 Printed in China 03/1 AT Mettler-Toledo Gesellschaft mbH., Favoritner Gewerbering 17, 1100 Wien, Tel. (0222) 604 19 80, Telefax (0222) 604 28 80, Telex 111302 BE Mettler-Toledo S. A., Frans Walravenstraat 84, 1651 Lot (Beersel), Tel. (2) 334 02 11, Fax (2) 378 16 65 CH Mettler-Toledo (Schweiz) AG, Im Langacher, 8606 Greifensee, Tel.