Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ISTJ013
BFX.I.EU/b
IT
Caraffa filtrante
Istruzioni e garanzia
EN Water filter
Instructions and guarantee
FR Carafe filtrante
Instructions and garantie
DE Filterkaraffe
Anleitungen und garantie
ES Jarra filtradora
Instrucciones y garantia
PT Jarro filtrante
Instruções e garantia
RO Carafă Filtrantă
Instrucţiuni şi garanţie
H U Szűrőkancsó
Használati utasítás és jótállás
SL Filtrirni Vrč
Navodila za uporabo in garancija
EL Κανάτα με φίλτρο
Οδηγίες και εγγύηση
PL Dzbanek Filtrujący
Instrukcja użycia i gwarancja
ET Filterkann
Juhised ja garantii
LT Filtravimo Ąsotis
Instrukcijos ir garantija
LV Filtra Krūze
Lietošanas instrukcija un garantija
BG Филтрираща Кана
Инструкции и гаранция
HR Vrč za filtriranje vode
Upute i jamstvo
CS Filtrační Konvice
Informace a záruka
SK Filtračná Kanvica
Návod na použitie a záruka

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Laica ISTJ013

  • Página 1 ISTJ013 BFX.I.EU/b Caraffa filtrante Istruzioni e garanzia EN Water filter Instructions and guarantee FR Carafe filtrante Instructions and garantie DE Filterkaraffe Anleitungen und garantie ES Jarra filtradora Instrucciones y garantia PT Jarro filtrante Instruções e garantia RO Carafă Filtrantă Instrucţiuni şi garanţie H U Szűrőkancsó...
  • Página 2 Retailer’s stamp Cachet du revendeur Stempel des Händlers Sello del revendedor Timbro del rivenditore LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy - Tel. +39 0444.795314 - 795321 Fax. +39 0444.795324 - www.laica.com...
  • Página 3 COMPONENTI - COMPONENTS Indicatore di vita Coperchio cartuccia Cartridge life indicator Sportello di riempimento Automatic Quick-Fill Serbatoio Hopper Unità principale Main unit Cartuccia Cartridge...
  • Página 4 edge line...
  • Página 5 Time setting range for removable manual indicator month 1 • • • 2 • • • 3 • • • 4 • • • 5 • • • 6 • • • 7 • • • 8 • • • 9 •...
  • Página 6: Caraffa Filtrante

    Un eventuale rilascio di ioni di argento rientra nelle indicazioni Tutte le cartucce filtranti Laica sono prodotte in Italia e sono sempre delle linee guida dell’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS). sottoposte a processo di sterilizzazione. Le cartucce filtranti Laica sono •...
  • Página 7 2013) Togliere il coperchio dalla caraffa e verificare la presenza Il trattamento operato dal sistema filtrante Laica, come da presente della calamita sotto il coperchio stesso (vedi fig.G). manuale, garantisce i sopra indicati valori prestazionali (tabella 2), nel Capovolgendo il coperchio, rimuovere l’indicatore...
  • Página 8 È possibile acquistare un nuovo indicatore del prodotto). elettronico removibile presso i rivenditori autorizzati (l’elenco dei rivenditori autorizzati Laica è disponibile nel sito www.laica.com). SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA FILTRANTE Inserire quindi il nuovo indicatore elettronico removibile nell’apposito Per la sostituzione della cartuccia sfilare la stessa dal serbatoio tirandola alloggiamento e procedere all’attivazione dello stesso come da paragrafo...
  • Página 9 I prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i difetti di produzione Presenza di residui...
  • Página 10: Water Filter

    The figures indicate the number of litres already filtered, the circle made up of 4 by-products. All Laica filter cartridges are made in Italy and processed by sterilization. sections indicates the time still available for filtration (fig.1a). Insert the lid and Laica filter cartridges contain silver-impregnated active carbon and ion exchange immediately filter 1 litre.
  • Página 11 If the lid or removable manual indicator is broken or damaged, purchase a replacement presence of children under the age of 12. at an authorized dealer (consult the website www.laica.com for the list of all Laica authorized dealers). Then dispose of the lid or damaged removable manual indicator CAUTION: in the electronic counters, at the end of the cartridge life, the display as indicated in the paragraph "Disposal of the filter jug".
  • Página 12: Carafe Filtrante

    Carafe filtrante ACTIVATION DE L’INDICATEUR DE DURÉE DE LA CARTOUCHE La carafe Laica est un appareil destiné au traitement des eaux potables. La carafe filtre l’eau potable du réseau de distribution grâce à une cartouche qui améliore le goût de Carafe filtrante avec indicateur compteur de litres électronique...
  • Página 13 à cet effet. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi Instructions de lavage des autres composants: dans les locaux publiques.
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Drehen Sie den Kartuschenwechsel-Anzeiger auf der Rückseite des Deckels im Uhrzeigersinn wie in Abbildung 4b, um den Monat der • Das Filtersystem Laica hält den pH-Wert innerhalb des von der europäischen Richtlinie 98/83/ EG zur Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch angegebenen Bereichs.
  • Página 15 Gerät, das die Batterien enthielt, erworben wurde, der Gemeinde oder mit der lokalen die Ersatzteile bei einem autorisierten Händler (die Liste der autorisierten Händler von Laica finden Abfallentsorgungsstelle Kontakt auf. Achtung: Für eine höhere Sicherheit rät man von der Sie auf der Webseite www.laica com) Entsorgen Sie den alten Deckel oder abnehmbaren manuell...
  • Página 16: Jarra Filtradora

    Jarra filtradora ACTIVACIÓN DEL INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO La jarra Laica es un aparato finalizado al tratamiento de aguas potables. La jarra filtra el agua potable de red gracias a un cartucho que mejora el gusto del agua reduciendo algunas Jarra filtradora con indicador cuentalitros electrónico extraíble...
  • Página 17: Instrucciones Y Garantia

    Dicho periodo es conforme a la legislación vigente y se aplica solamente en el caso Instrucciones de lavado de los componentes: en que el consumidor sea un sujeto particular. Los productos Laica han sido proyectados 1) Lave todos los componentes, exceptuando el cartucho y el contador electrónico extraíble, para el uso domestico y no se permite el empleo en ejercicios públicos.
  • Página 18: Jarro Filtrante

    Jarro filtrante ACTIVAÇÃO DO INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO A jarra Laica é um aparelho projetado para o tratamento da água potável. A jarra filtra a água potável da rede de abastecimento através de um cartucho que melhora o sabor da Jarro filtrante com indicador electrónico de contagem de litros...
  • Página 19 Elimine o indicador conforme as instruções da seção particular no que respeita à instalação, utilização e manutenção do aparelho. Estando a Laica “Eliminação do indicador eletrónico”.
  • Página 20 Carafă Filtrantă Cana Laica este un aparat pentru tratarea apei potabile. Cana filtrează apa ACTIVAREA INDICATORULUI PENTRU ÎNLOCUIREA CARTUŞULUI potabilă de la robinet, datorită unui cartuş ce îmbunătăţeşte gustul apei, reducând Carafa filtrantă cu indicator electronic detaşabil eventualele substanţe nedorite din compoziţia apei.
  • Página 21 în vigoare şi se aplică numai în cazul în care consumatorul este • Capac cu indicator manual detaşabil: persoană fizică. Produsele Laica sunt proiectate pentru uz casnic şi nu este Scoateţi capacul carafei. Scoateţi indicatorul mecanic, împingându-l spre permisă...
  • Página 22 Szűrőkancsó A Laica szűrőkancsót ivóvíz kezelésére fejlesztették ki. A kancsó a csapvizet A BETÉTCSERE INDIKÁTOR AKTIVÁLÁSA egy szűrőbetét segítségével szűri meg, amely javítja a víz ízét, kiválasztva Vízszűrő kancsó kivehető elektronikus literszámláló a vízben esetlegesen megtalálható nemkívánatos anyagokat. Minden Laica- indikátorral...
  • Página 23 üzembe a készüléket aszerint, ahogyan a "Szűrőbetét-csere kötelezettség nélkül termékeit részben vagy egészében módosítsa a gyártási kijelző üzembe helyezése" című bekezdésben olvasta. igények függvényében, anélkül, hogy mindez a Laica vállalat vagy viszonteladói A fedél vagy a levehető kézi kijelző cseréje: felelősségvállalását vonná maga után.
  • Página 24 Prikazovalnik za zamenjavo kartuše, ki se nahaja na zgornji strani ustanovi vašega kraja. pokrova, obrnite v desno za nastavitev meseca začetka uporabe • Filtrirni sistem Laica ohranja pH vrednost v razponu, ki ga navaja Evropska kartuše (slika 5b). direktiva 98/83/ES o kakovosti vode, namenjene za prehrano ljudi.
  • Página 25 Garancijski rok ustreza veljavni zakonodaji in se uporabi samo v primeru, pritisnete na zadnji strani (slika 6b). Nato pokrov ročno operite z mlačno da je uporabnik fizična oseba. Izdelki Laica so načrtovani za uporabo v vodo in detergentom za posodo. Osušite pokrov in ponovno vstavite gospodinjstvu in torej njihova uporaba v javnih storitvah in lokalih ni dovoljena.
  • Página 26 την ποιότητα του νερού απευθυνόμενοι στον αρμόδιο φορέα της περιοχής. βρίσκεται στο πίσω μέρος του καπακιού όπως φαίνεται στην εικόνα • Το σύστημα φιλτραρίσματος Laica διατηρεί το pH εντός των ορίων που υποδεικνύει η 4b για να ρυθμίσετε το μήνα έναρξης χρήσης του φίλτρου. Ο μήνας...
  • Página 27: Συντηρηση Και Φροντιδα

    σε ενεργοποίησή του όπως αναφέρει η παράγραφος "Ενεργοποίηση του δείκτη και τη συντήρηση της συσκευής. αντικατάστασης του φίλτρου”. Η επιχείρηση Laica, εφόσον ασχολείται συνεχώς με τη βελτίωση των προϊόντων της, Αντικατάσταση του καπακιού ή του χειροκίνητου αφαιρούμενου δείκτη: διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς καμία προειδοποίηση καθ’ ολοκληρία...
  • Página 28 Podnieść pokrywkę. Przez kilka sekund przytrzymać przycisk substancje. Wszystkie wkłady filtrujące Laica są produkowane we Włoszech i są poddawane procesowi sterylizacji. Wkłady filtrujące Laica są zbudowane z węgla “O/I”, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się “0” oraz koło aktywnego roślinnego wzbogaconego srebrem oraz z żywic jonowymiennych.
  • Página 29: Instrukcja Użycia I Gwarancja

    Instrukcje dotyczące mycia innych komponentów: Produkty firmy Laica są przeznaczone do użytku domowego i nie zezwala 1) Przynajmniej 2-3 razy w tygodniu myć ręcznie wszystkie komponenty, z się na ich użycie w miejscach publicznych. Gwarancja pokrywa jedynie wady produkcyjne i nie ma zastosowania w przypadku, gdy uszkodzenie zostało...
  • Página 30 Filterkann eemaldatava elektroonilise liitritelugemise maitseomadusi ja vähendab selles teatavate mittesoovitud ainete kogust. näidikuga Kõik Laica filtrid on toodetud Itaalias ja need on alati steriliseeritud. Laica Võtke kaas. Hoidke klahvi “O/I” mõni sekund all, kuni filtrid koosnevad hõbetatud taimsest aktiivsöest ja ioon-vahetus vaigust.
  • Página 31 Niisugune garantiiperiood on kooskõlas Võtke kannul kaas ära. Vajutage näidiku tagaküljele, et see kehtivate seadustega ja kehtib vaid juhul, kui tarbija on eraisik. Laica eemaldada (jn 6b). Peske kaas leige vee ja nõudepesuvahendiga. tooted on mõeldud vaid koduseks kasutamiseks ja need pole loodud Kuivatage kaas ja pange näidik oma kohale.
  • Página 32 Filtravimo ąsotis su ištraukiamu elektroniniu litrų vandens skonį ir sumažina kai kurių nepageidaujamų medžiagų kiekį. skaičiaus indikatoriumi Visos Laica filtravimo kasetės yra pagamintos Italijoje ir joms visada atliekamas Nuimkite dangtį. Keletą sekundžių laikykite nuspaudę mygtuką “O/I”, kol ekrane pastoviai bus rodomas skaičius “0” ir 4 sterilizavimo procesas.
  • Página 33 4) Vandens filtro indą reikia laikyti šaldytuve. Būtina pasirūpinti šaldytuvo tehniska palīdzība būs par samaksu. Informāciju par tehnisko palīdzību par švara. maksu vai garantijas ietvaros var saņemt, rakstot uz e-pastu info@laica. 5) Laikykite produktą atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių. com.
  • Página 34 Filtra krūze Laica krūze ir ierīce, kuras mērķis ir apstrādāt dzeramo ūdeni. Tīkla dzeramā KASETNES APMAIŅAS INDIKATORA AKTIVIZĒŠANA ūdens filtra krūze ar kasetnes palīdzību uzlabo ūdens garšu, samazinot dažas Filtra krūze ar noņemamu elektronisku litru skaitītāju nevēlamas vielas, kas varētu tajā atrasties.
  • Página 35 (att. 6b). Mazgājiet vāku ar rokām, izmantojot siltu teisės aktus ir taikomos tik tada, kai vartotojas yra fizinis asmuo. Laica ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli. Nožāvējiet vāku un ievietojiet produktai skirti naudoti namų...
  • Página 36 Филтрираща кана Каната Laica е уред, предназначен за третиране на питейна вода. Каната филтрира 6) Изхвърлете филтрираната вода (или я използвате, за да поливате вашите питейната вода от мрежата благодарение на пълнител, който подобрява вкуса на растения). водата, като по този начин намалява нежеланите вещества, които евентуално са...
  • Página 37: Почистване И Поддръжка

    която трябва да пазите. Този срок е в съответствие с действащото законодателство и Свалете капака на каната. Отстранете механичния индикатор, като го избутате се прилага само в случаите, когато потребителят е частно лице. Продуктите на Laica от задната страна (фиг. 6b). След това пристъпете към измиване на ръка на...
  • Página 38 Vrč za filtriranje vode Vrč Laica je uređaj za filtriranje pitke vode. Vrč pitku vodu filtrira uz pomoć AKTIVIRANJE INDIKATORA ZA ZAMJENU ULOŠKA mreže zahvaljujući ulošku koji poboljšava okus vode smanjujući količinu Vrč filtriranje uklonjivim elektroničkim nekih eventualno prisutnih supstanci. Svi filtar ulošci Laica proizvedeni su u pokazivačem zapremine...
  • Página 39 Odložite indikatora prema uputama u stavku "Odlaganje elektronskog potrebama proizvodnje, a da za to poduzeće Laica ili njezini prodavači ne snose nikakvu od govornost. indikatora".
  • Página 40 Všechny AKTIVACE INDIKÁTORU STAVU VÝMĚNY FILTRAČNÍ KAZETY filtrační patrony Laica jsou vyráběny v Itálii a jsou vždy podrobeny procesu Filtrační konvice odnímatelným...
  • Página 41: Údržba A Péče

    Pokyny k mytí dalších součástí: soukromý subjekt. Výrobky Laica jsou určeny pro domácí použití a není 1) Umývejte ručně teplou vodou a mycím prostředkem na nádobí všechny povoleno jejich využívání ve veřejných zařízeních.
  • Página 42 Všetky filtračné vložky Laica sú vyrábané v Taliansku a sú vždy podrobené Vezmite vrchnák. Podržte stlačené tlačidlo “O/I” na niekoľko sekúnd, kým sa na displeji neobjaví číslo “0” a kruh rozdelený na procesu sterilizácie.
  • Página 43 Pokyny na umývanie ďalších komponentov: Výrobky Laica sú vyrobené pre domáce používanie a nie je dovolené ich 1) Všetky komponenty, s výnimkou filtračnej kazety a odoberateľného používať vo verejných prevádzkach. Záruka pokrýva iba výrobné chyby a nie elektronického indikátora, umývajte ručne vlažnou vodou a čistiacim...
  • Página 44 4 pH in Drinking-water Background document for development of WHO Guidelines for Drinking-water Quality World Health Organization,World Health Organization, Geneva, 1996. 5 Calcium and Magnesium in Drinking-water Public health significance. ISBN 978 92 4 156355 0 (NLM classification: QV 276) World Health Organization,WHO Library Cataloguing-in-Publication Data 6 Hardness in Drinking-water Background document for development of WHO Guidelines for Drinking-water Quality World Health Organization, World Health Organization, Geneva, 1996. 7 Jug water filter systems – Specification British Standard, BS 8427 : 2004 8 AFNOR – Association Française de Normalisation Norme Francaise NF P41 - 650 LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy Tel. +39 0444.795314 - 795321 Fax. +39 0444.795324 www.laica.com...
  • Página 45 This product has been tested and certified by the Water Quality Association according to NSF/ANSI 42 for the reduction of Aesthetic Chlorine and to NSF/ANSI 53 for the reduction of Copper, as verified and substantiated by the test data, and to CSA B483.1. Certifi ed NSF/ANSI 42 Material Safety Only Notes...
  • Página 46 LAICA S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte 36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy Tel. +39 0444.795314 - 795321 Fax. +39 0444.795324 www.laica.com...

Tabla de contenido