Página 1
BTL7-S5 _ _ ( _ )-M _ _ _ _ -A/B(8)-SA211-S147 BTL7-S5 _ _ ( _ )-M _ _ _ _ -A/B(8)-SA311-S147 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
Página 2
Anlagenbauteil verbunden, dessen Position hen. Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in bestimmt werden soll. den technischen Daten wird nur mit original Balluff Zubehör Im Normalbetrieb zeigen die LEDs die Betriebszustände zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten des Wegaufnehmers an: bewirkt Haftungsausschluss.
► Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/ – Funktion des Wegmesssystems und aller damit ver- Flachdichtung). bundenen Komponenten regelmäßig überprüfen. – Bei Funktionsstörungen das Wegmesssystem außer BTL mit dem Befestigungsgewinde in das Einschraubloch Betrieb nehmen. eindrehen (Drehmoment max. 100 Nm). – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. www.balluff.com deutsch...
In normal operation, the LEDs indicate the operating states ensured only when using original Balluff accessories. Use of the transducer: of any other components will void the warranty.
Check the function of the transducer and all associated Screw the BTL thread into the mounting hole (max. torque components on a regular basis. 100 Nm). – Take the position measuring system out of operation whenever there is a malfunction. – Secure the system against unauthorized use. www.balluff.com english...
Página 6
> f ou < 62,5 Hz (uniquement pour A,max BTL7-S5_ _B/F-...). Téléchargement d’autres notices d’utilisation Une notice d’utilisation détaillée est disponible sur le site internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à service@balluff.de. Surface d’appui Zone d’amortissement 50.8-1 mm (2"-0.04") Longueur nom. = Plage de mesure BTL7…S147...
– En cas de dysfonctionnement, mettre le système hors Visser le BTL avec le filetage de fixation dans le trou de service. vissage (couple de serrage 100 Nm). – Protéger le système de toute utilisation non autorisée. www.balluff.com français...
Página 8
In funzionamento normale i LED indicano gli stati di tecnici è garantito soltanto con accessori originali Balluff, funzionamento del trasduttore di posizione: l’uso di altri componenti comporta l’esclusione della responsabilità.
Avvitare il BTL con la filettatura di fissaggio nel foro di esso collegati. avvitamento (coppia max. 100 Nm). – In caso di anomalie di funzionamento disattivare il sistema di misura della corsa. – Proteggere l'impianto da un uso non autorizzato. www.balluff.com italiano...
Página 10
Balluff; el uso de otros En el servicio normal, los LED indican los estados de componentes provoca la exoneración de responsabilidad.
(par máx. 100 Nm). componentes relacionados. – Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera de servicio el sistema de medición de desplazamiento. – Asegure la instalación contra cualquier uso no autorizado. www.balluff.com español...