Balluff BTL7-S5 Serie Instrucciones Breves
Ocultar thumbs Ver también para BTL7-S5 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL7-S5 Serie

  • Página 1 BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    > f oder < 62,5 Hz ist (nur bei BTL7-S5_ _B-...). A,max unbefugte Benutzung zu sichern. Download weiterer Anleitungen Eine ausführliche Standard-Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet unter www.balluff.com oder per E-Mail bei service@balluff.de. KA00,09 = 0,09 m Kabellänge Anlagefläche Dämpfungszone B: 30-1 mm BTL7...SA360-KA_ _-ZA10...
  • Página 3 In montiertem Zustand ragt der Kontakteinsatz ca. 2 mm aus dem unteren Ende des 4-Kantflansches heraus. Draufsicht Einbauöffnung 3. 4-Kantflansch mit 4 Schrauben am Hydraulikzylinder befestigen. In eingebautem Zustand hat der Anschluss- stecker Schutzart IP67. Hydraulikzylinder Der 4-Kantflansch ist im Lieferumfang enthalten. www.balluff.com deutsch...
  • Página 4: Elektrischer Anschluss

    BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab Elektrischer Anschluss Inbetriebnahme BTL7 Standard BTL7 USB- GEFAHR Configurable Unkontrollierte Systembewegungen BTL7-S5_ _-... BTL7-S510-... Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmess- BTL7-S5_ _B-... BTL7-S510B-... einrichtung Teil eines Regelsystems ist, dessen Parame- +Clk +Clk ter noch nicht eingestellt sind, kann das System unkon-...
  • Página 5: Downloading Further Instructions

    Flawless function in accordance with the to the system part whose position is to be determined. specifications in the technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories. Use of any other LED 1 components will void the warranty.
  • Página 6 BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 Micropulse Transducer - Rod Style Installation NOTICE! Installation in hydraulic cylinders 1. Lead the M12 contact insert through the mounting hole Interference in function and out of the cylinder. Improper installation can compromise the function of the transducer and result in increased wear.
  • Página 7: Electrical Connection

    (inductive stray noise is possible). The cable must be routed tension-free. Bending radius for fixed cable The bending radius for a fixed cable must be at least five times the cable diameter. www.balluff.com english...
  • Página 8 A,max (uniquement pour BTL7-S5_ _B-...). Téléchargement d’autres notices d’utilisation Une notice d’utilisation standard détaillée est disponible sur le site internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à service@balluff.de. KA00,09 = 0,09 m de longueur de câble Surface d’appui Zone d’amortissement B: 30-1 mm BTL7...SA360-KA_ _-ZA10...
  • Página 9 Vue de dessus 3. Fixer la bride carrée au vérin hydraulique à l’aide de Ouverture de montage 4 vis. Une fois monté, le connecteur de raccordement dispose d’une protection IP 67. Vérin hydraulique Le bride carrée est comprise dans le matériel livré. www.balluff.com français...
  • Página 10: Raccordement Électrique

    BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige Raccordement électrique Mise en service BTL7 Standard BTL7 Configurable DANGER par USB Mouvements incontrôlés du système Broche BTL7-S5_ _-...-S115 BTL7-S510-...-S115 Lors de la mise en service et lorsque le système de BTL7-S5_ _B-...-S115 BTL7-S510B-...-S115 mesure de déplacement fait partie intégrante d’un...
  • Página 11 è collegato al componente dell'impianto del Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati quale deve essere determinata la posizione. tecnici è garantito soltanto con accessori originali BALLUFF, l'uso di altri componenti comporta l'esclusione della responsabilità. LED 1 L'apertura o l'uso improprio del trasduttore di posizione...
  • Página 12 BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra Montaggio ATTENZIONE Montaggio nel cilindro idraulico 1. Fare fuoriuscire il portacontatti M12 dal cilindro Funzionamento ostacolato attraverso il foro di incasso. Il montaggio non corretto può ostacolare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare una maggiore usura.
  • Página 13: Collegamento Elettrico

    (sono possibili interferenze induttive). Posare il cavo senza tensione. Raggio di curvatura con posa fissa Il raggio di curvatura con posa fissa del cavo deve essere almeno cinque volte il diametro del cavo. www.balluff.com italiano...
  • Página 14 Descarga de otros manuales A,máx. BTL7-S5_ _B-...). Usted obtendrá un manual de instrucciones estándar detallado en la página de Internet www.balluff.com o por correo electrónico escribiendo a service@balluff.de. KA00,09 = 0,09 m de longitud de cable Superficie de contacto Zona de amortiguación B: 30-1 mm BTL7...SA360-KA_ _-ZA10...
  • Página 15: Montaje

    3. Con 4 tornillos, fijar la brida cuadrada al cilindro Abertura de montaje hidráulico. Cuando el conjunto está montado, el enchufe de conexión tiene un grado de protección IP67. Cilindro hidráulico La brida cuadrada está incluida en el suministro. www.balluff.com español...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 Transductor de desplazamiento Micropulse - forma constructiva de varilla Conexión eléctrica Puesta en servicio BTL7 estándar BTL7 configurable PELIGRO por USB Movimientos incontrolados del sistema BTL7-S5_ _-...-S115 BTL7-S510-...-S115 El sistema puede realizar movimientos incontrolados BTL7-S5_ _B-...-S115 BTL7-S510B-...-S115 durante la puesta en servicio y si el dispositivo de...
  • Página 17 BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 文件编号 此 CE 标志证明,我方产品符合当前 EMV 指 E227256 令的要求。 使用规定 尺寸与功能 BTL7 外置式微脉冲位感器与设备控制器(例如PLC)组 波导管位于位移传感器BTL7中,外面套有不锈钢管,起 成使用规定一套行程测量系统。通常在使用过程中将其集 保护作用。定位磁块沿波导管运动。位置指示器连在装置 成于设备或系统内部。依据技术资料的说明,我们仅对使 组件上,必须确定好装置组件的位置。 用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质量保证,若使用任 何其他的零部件都可能会使质量保证失效。 LED 1 绝不允许私自打开或不按规定使用位移传感器,否则将会 绿色 功能正常 失去制造商所提供的质量保证并影响到产品的可靠性。 定位磁块在范围内。 红色 故障 安全概述 无位置指示器或位置指示器在测量范围以外。 设备的安装和调试仅允许由接受过培训的专业人员执行。 LED 2 使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量...
  • Página 18 BTL7-S5 _ _ (B)-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-SA360-KA _ _ -ZA10 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 安装 注意 液压气缸中的安装 1. 将 M 12-嵌入件穿过安装孔从液压汽缸中出来。 功能故障 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响,并可 能加大设备损坏。 ► 位移传感器的装置表面必须完全置于传感接收器的 平面上。 ► 钻孔必须完全密封(环形/平面密封)。 请使用与固定螺纹相匹配的螺母。最大可用100Nm的扭力 矩紧固位移传感器。 在水平安装净长度超过 500 mm 的杆时,我们建议在将杆 的尾端用螺丝把它固定(直径为 Ø 10.2 mm 才可能)或 2. 将嵌入件支承在 SW 8 型开口扳手上,将 4 边法兰插 让它支撑起来。...
  • Página 19 盒中,才能确保达到 EMV 指标。 位移传感器和配电柜接地必须处于等电势。 配件 屏蔽 PUR 线缆 8 芯,屏蔽、注塑包封 为确保电磁兼容性(EMC)请务必遵守下列说明: – 位移传感器与控制器采用电磁屏蔽电缆连接。 直型 BKS-S115-PU-_ _ 屏蔽:单根铜质金属线制成的编制网,至少覆盖 85 % 的面积。 示例 5 m: – 插头规格:屏蔽装置从内部与插头外壳连接。 BKS-S115-PU-05 磁场 BKS-S116-PU-_ _ 弯型 本位置测量系统为一种磁性测量系统。请务必注意位移传 感器与外部强磁场保持足够的距离。 布线 位移传感器、控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电流 导线安装(可能产生干扰)。 电缆必须无张力安装。 静态布线的弯曲半径 固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径。 中文 www.balluff.com...
  • Página 20 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Tabla de contenido