Página 1
Carrycot OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM TALİMATI INSTRUÇÕES DE USO PETUNJUK PENGGUNAAN 使用说明书 使用說明書 取扱説明書 사용설명서 تعليمات االستخدام maclarenbaby.com...
Página 2
PRODUCT OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Sun Hood Foot Apron Fabric Side Wall Mattress Pad Securing Straps Pare soleil Housse pour les jambes Paroi en textile Matelas rembourré Lanières de fixation INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Capota parasol Protector para los pies Pared lateral de tela Protector del colchón Correas de seguridad...
Página 3
COMPATIBLE AVEC LE MACLAREN QUEST, TECHNO XT, QUEST ARC, ΣΥΜΒΑΤΌ ΜΕ ΤΟ MACLAREN QUEST, TECHNO XT, QUEST ARC, CONTENUTI CONTENITORE TECHNO ARC, TWIN TECHNO ET ATOM. LE MACLAREN NACELLE NE TECHNO ARC, TWIN TECHNO ΚΑΙ ATOM ΚΑΤΑΣΚΕΥΆΖΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΟΝ INHOUD VAN DE DOOS DOIT ÊTRE UTILISÉ...
Página 4
Use the Carrycot properly Use the Carrycot properly Utilisez la nacelle comme prévu Utilisez la nacelle comme prévu Utilice el capazo correctamente Utilice el capazo correctamente Bitte die Babytragetasche richtig benutzen Bitte die Babytragetasche richtig benutzen Utilizzare la carrozzina correttamente Utilizzare la carrozzina correttamente Gebruik de reiswieg op de juiste wijze Gebruik de reiswieg op de juiste wijze...
Página 5
Use the Carrycot properly Use the Carrycot properly Utilisez la nacelle comme prévu Utilisez la nacelle comme prévu Utilice el capazo correctamente Utilice el capazo correctamente Bitte die Babytragetasche richtig benutzen Bitte die Babytragetasche richtig benutzen Utilizzare la carrozzina correttamente Utilizzare la carrozzina correttamente Gebruik de reiswieg op de juiste wijze Gebruik de reiswieg op de juiste wijze...
Página 7
HOOD OPERATION FOOT APRON OPERATION UTILISATION DE LA CAPOTE UTILISATION DE LA HOUSSE POUR JAMBES FUNCIONAMIENTO DE LA CAPOTA INSTALACIÓN DEL PROTECTOR PARA LOS PIES HANDHABUNG DER HAUBE BENUTZUNG DER FUSSABDECKUNG FUNZIONAMENTO CAPPOTTA OPERAZIONE COPRI PIEDI BEDIENING VAN DE KAP WERKING VAN DE VOETAFDEKKING ANVÄNDNING AV KÅPAN ANVÄNDNING AV FOTKLÄDSEL...
Página 8
FITTING THE CARRYCOT-CRITICAL OPERATION INSTALLER LA NACELLE– OPÉRATION IMPORTANTE COLOCACIÓN DEL CAPAZ- OPERACIÓN CRÍTICA BEFESTIGEN DER BABYTRAGETASCHE-BITTE, BEACHTEN SIE MONTAGGIO DELLA CARROZZINA-UN’OPERAZIONE CRITICA MONTEREN VAN DE REISWIEG-KRITISCHE OPERATIE MONTERING AV LIGGDEL-KRITISK DRIFT MONTERING AF BABYLIFTEN-KRITISK OPERATION MOCOWANIE GONDOLI-OPERAÇÃO CRÍTICA УСТАНОВКА ПЕРЕНОСНОЙ КОЛЫБЕЛИ- KRYTYCZNA OPERACJA ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ...
Página 10
CARE/MAINTENANCE NETTOYAGE / ENTRETIEN CUIDAD/MANTENIMIENTO (atom) PFLEGE/WARTUNG CURA/MANUTENZIONE ONDERHOUD/VERZORGING SKÖTSEL/UNDERHÅLL PLEJE/VEDLIGEHOLDELSE DBAŁOŚĆ/KONSERWACJA УХОД/ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ΦΡΟΝΤΙΔΑ/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM/ONARIM CUIDADOS/MANUTENÇÃO PEMELIHARAAN 护理/保养方法 護理/保養方法 お手入れ/メンテナンス 취급/유지관리 العناية / الصيانة Cot (surface clean only) Apron/Mattress cover Nacelle (Ne nettoyez que la surface) Housse pour les jambes/housse du matelas Cuna (Limpie únicamente la superficie) Protector para los pies/Funda para el colchón Kinderbett (Nur die Oberfläche reinigen)
Página 11
EN1888-1: 2018 lorsqu’il est utilisé avec le modèle Maclaren Quest, Techno XT, Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno et atom fabriqué depuis 2012. Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son programme de développement continuel.
Página 12
Quest, Techno XT, Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno y atom manufacturado desde 2012. • Kindertragetaschen sind nicht dazu bestimmt, als Maclaren se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de cualquiera de sus productos como parte de su Kinderhaltesysteme in motorisierten Fahrzeugen benutzt programa de desarrollo continuado.
Página 13
Techno XT, Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno e atom abbricato a partire dal 2012. Maclaren si riserva il diritto di apportare modifiche di progettazione a qualsiasi dei loro prodotti come parte del loro Voldoet aan ASTM F2050–16 / EN1466:2014/AC:2015 en EN1888-1: 2018 in combinatie met Maclaren Quest, Techno XT, programma di sviluppo continuo.
Página 14
Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno och atom fremstillet fra 2012. Maclaren förbehåller sig rätten att göra konstruktionsändringar på sina produkter som en del av deras kontinuerliga Maclaren forbeholder sig ret til at foretage ændringer i designet på alle sine produkter som led i sit løbende utvecklingsprogram.
Página 15
Соответствует ASTM F2050-16, EN1466:2014/AC:2015 и EN1888-1: 2018 при использовании с Maclaren Quest, Techno Firma Maclaren zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych do każdego ze swoich produktów w XT, Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno и atom производства с 2012 года.
Página 16
λειτουργίας. συνιστώμενο βάρος, ότι φθάσει πρώτο. 2012 yılından itibaren üretilen Maclaren Quest, Techno XT, Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno ve atom ile birlikte • Οι μετακινήσεις των παιδιών μπορεί να κάνουν τον kullanıldığında, ASTM F2050–16, EN1466:2014/AC:2015 ve EN1888-1:2018 ile uyumludur φορέα...
Página 17
Quest, Techno XT, Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno e atom manufaturado a partir de 2012. permukaan tinggi lainnya. Maclaren reserva-se o direito de fazer quaisquer modificações nos projetos de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.
Página 19
본 제품은 EN1466:2014 / AC:2015 / ASTM F2050 – 16 에 의거 개발 및 생산되었습니다. 또한 2012 년 이후에 생산된 の代わりには絶対に使用しないでください。 Maclaren Quest, Techno XT, Quest Arc, Techno Arc, Twin Techno 그리고 atom 제품과 같이 사용시 EN1888-1:2018에 준합니다. ASTM F2050-16 は、2012年1月以降生産分の、マクラーレンテクノMaclaren Quest, Techno XT, Quest Arc, Techno Maclaren은...
Página 20
.ً الجهة الصانعة، أيهما أوال عندEN1888-1:2018 وتلبية لمتطلباتASTM F2050–16, EN1466:2014/AC:2015 قد تم تصميم وتصنيع واختبارهذا المنتج للمواصفات عندما تستخدم مع المصنعة من عامMaclaren Quest, Techno arc , Twin Techno, atom, Quest arc, Techno XT استخدامها مع عربة .2102صاعدا...