Página 1
™ LineLazer 3400, Field Lazer S200 - Para la aplicación de materiales trazalíneas - Modelos: 248861, 249007, 24M609 Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) Información Importante de Seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones. Mantenga instrucciones.
• La LineLazer utiliza neumáticos especiales conductores para conexión a tierra de descargas estáticas. No se permite ninguna sustitución. Utilice únicamente ruedas y neumáticos de repuesto suministrados por Graco. • No llene el depósito de combustible mientras el motor esté en marcha o caliente; apague el motor y espere a que enfríe.
Página 4
• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
Página 5
Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un veneno incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede causar la muerte. No trabaje con este equipo en un recinto cerrado. PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
Mantenimiento Mantenimiento Procedimiento de descompresión DIARIO: Inspeccione el correcto funcionamiento de la válvula de drenaje de presión. DIARIO: Inspeccione y rellene el depósito de gasolina. Lea peligro de inyección, página 3; peligro de quemaduras, DIARIO: Compruebe el nivel de TSL en la tuerca base página 5.
Mantenimiento Alineación de la rueda delantera: Alinee la rueda delantera de la manera siguiente: 2. Mueva la rueda delantera hacia la derecha o la izquierda, según sea necesario, para enderezar la 1. Fig. 1. Afloje el tornillo de cabeza (90). alineación.
Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución El motor no arranca. El interruptor del motor está en Colocar el interruptor del motor en posición OFF. posición ON. El motor no tiene gasolina, Rellenar el depósito de combustible. Manual de utilización del motor Honda. El nivel de aceite del motor está...
Página 9
1,2 +0,2Ω; si no fuera así, reem- plazar el alojamiento del piñón. Llevar el control de presión a un distri- buidor autorizado Graco para su repa- ración. El embrague está gastado, deterio- Ajustar o reemplazar el embrague.
Página 10
Localización de averías Problema Causa Solución Bajo rendimiento de la bomba. El filtro de malla (56) está obstruido. Limpiar el filtro de malla. La bola del pistón (206) no está asen- Revisar las bolas del pistón. Manual 309250. tada. Las empaquetaduras del pistón Reemplazar las empaquetaduras.
Página 11
Localización de averías Problema Causa Solución La bomba se ceba con dificul- Hay aire en la bomba o en la Revisar y apretar todas las conexiones de tad. manguera. fluido. Reducir la velocidad del motor y hacer fun- cionar la bomba lo más despacio posible durante el cebado.
Alojamiento impulsor y bielas Alojamiento impulsor y bielas Desmontaje Instalación 1. Lubrique uniformemente el interior del cojinete de bronce (C) en el alojamiento impulsor (43) con aceite de motor de alta calidad. Engrase abundan- Lea peligro de inyección, página 3; peligro de quemaduras, temente con grasa para cojinetes los rodamien- página 5.
Página 13
Alojamiento impulsor y bielas 9. Instale la tapa delantera (52) con los dos tornillos (32). Acero ti6469a Cobre ti5990a Engrase. Llene con grasa de cojinetes 110293. Apriete a un par de 130-150 in-lb (14-16,9 N.m). 311089K...
Conjunto del piñón/Inducido del embrague/Abrazadera Conjunto del piñón/Inducido del embrague/Abrazadera Desmontaje del conjunto de piñón/ Inducido del embrague Conjunto del piñón Si el alojamiento del piñón (44) no está desmontado del cárter del embrague (45), realice los pasos del 1. al 3. De no ser así, comience en el paso 4.
Conjunto del piñón/Inducido del embrague/Abrazadera Instalación Desmontaje de la abrazadera Inducido del embrague 1. Lleve a cabo el Desmontaje del motor. 1. F . 8. Coloque dos pilas de dos monedas de duro sobre la superficie uniforme de un banco. Si el motor se inclina, podría derramarse gasolina y causar 2.
Conjunto del piñón/Inducido del embrague/Abrazadera Instalación de la abrazadera 1. F . 10. Instale la chaveta del eje del motor (37). Superficie del cárter del embrague. 2. Golpee ligeramente la abrazadera (38) para colo- 39,37±0,25 mm (1,550 ±0,010 pulg.). carla en el eje del motor (A). Mantenga la distancia 3 3 3 Apriete a un par de 125 ±0,10 in-lb (14 ±1,1 N·m).
Cárter del embrague Cárter del embrague Desmontaje Instalación 1. Retire la abrazadera. Realice el Desmontaje de la 1. F . 11. Empuje el cárter del embrague (45). abrazadera. 2. Instale los cuatro tornillos de cabeza (51) y las aran- 2. F .
Motor Motor Desmontaje Instalación NOTE: Todas las revisiones del motor deben realizarse 1. Levante cuidadosamente el motor y colóquelo en el en un concesionario autorizado HONDA. carro. 2. F . 13. Instale los dos tornillos (110) en la base del 1.
Dispositivo de control presión Dispositivo de control presión Interruptor de encendido/apagado Desmontaje 4. Oprima las dos lengüetas de retención situadas a ambos lados del interruptor de ENCEN- DIDO/APAGADO (62d) y desmonte el interruptor de la tapa. Lea peligro de inyección, página 3; peligro de quemaduras, Instalación página 5.
Dispositivo de control presión Tarjeta de control Transductor del dispositivo de control de presión Desmontaje Desmontaje Lea peligro de inyección, página 3; peligro de quemaduras, página 5. Lea peligro de inyección, página 3; peligro de quemaduras, página 5. 1. Libere la presión, página 6. 1.
Dispositivo de control presión Potenciómetro de ajuste de la presión Desmontaje Instalación 1. Instale el espaciador del eje (62g) en el potenció- metro (62b). 2. F . 14. Instale el potenciómetro de ajuste de pre- Lea peligro de inyección, página 3; peligro de quemaduras, sión, la tuerca del eje, la contratuerca y el botón del página 5.
Base de bomba Base de bomba Desmontaje 1. Limpie la bomba. ti6467a Lea peligro de inyección, página 3; peligro de quemaduras, página 5. 2. Libere la presión, página 6. 3. F . 16. Pare la bomba con el eje del pistón (201) en su punto más bajo.
Página 23
. 19 4. F . 20. Llene la tuerca prensaestopas con líquido TSL de Graco, hasta que el líquido rebose por la ti5546a parte superior de la junta. Instale la tapa del eje de la bomba (107). . 18...
Piezas Diagrama y lista de piezas – Alojamiento del piñón Pos. 44: Alojamiento del piñón Part No. Description 287376 PINION HOUSING 287482 KIT, repair, coil 105489 PIN 44c* 287485 PINION SHAFT 44d* 113094 RETAINING RING, large * Puede pedirse por separado ti5539a 311089K...
Piezas Conjunto de dispositivo de control de presión/Filtro Rosa (desde el motor) conexión a tierra (verde/amarillo) embrague (-) (negro) embrague (+) Pos. 18 (rojo) Pos. 155 Pos. 118 ti6239a Pos. 75 ti6389a Pos. 106 311089K...
Conjunto de dispositivo de control de presión/Filtro Conjunto de dispositivo de control de presión/Filtro Ref. Part Description Ref. Part Description 15E748 BRACKET, manifold 111457 O-RING CONTROL, assy 100* 15C972 PIN, grooved 15E991 COVER, control box 101* 224807 BASE, valve 241443 POTENTIOMETER 102* 239914 VALVE, drain 116167 KNOB, potentiometer 103* 117285 O-RING...
With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.