Página 1
G852 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 11
Español INSTRUCCIONES DE con las instrucciones. Si encuentra algún componente defectuoso durante SEGURIDAD.- montaje comprobación Antes comenzar cualquier aparato, o si oye algún ruido extraño programa de ejercicio, consulte a su durante la utilización, pare. médico. Se recomienda la realización No utilice este aparato hasta que se de un examen físico completo.
Página 12
Es muy importante mantener un ritmo de calentamiento y relajación de constante. El ritmo de ejercicio será lo costumbre, pero cuando esté llegando bastante alto para aumentar al final de la fase de ejercicio, pulsaciones hasta la zona objetivo aumente la resistencia para someter muestra gráfico sus piernas a un mayor esfuerzo.
Página 13
6 Utilice prendas de vestir y calzado Fig.2 Tornillería adecuado. Átese cordones Tornillo M8x20. correctamente. (10) Arandela D8.3xD12.7x2.2. (53) Arandela plana D8.5xD19x1.5. 1. INSTRUCCIONES DE (62) Tornillo M8x40. MONTAJE.- (61) Casquillo. (40) Tornillo M8x20. Saque la unidad de la caja (79) Arandela D8.5xD19x1.5.
IMPORTANTE: Es aconsejable el Coloque las tapas (98) usando los reapretar tornillos tornillos (63), Fig.6. acaban de montar al mes de uso de A continuación coja el tubo pedal la máquina. derecho (42R) e introduzca el extremo en el brazo inferior derecho (12R) 3.
Página 15
8. MONTAJE DE LOS BRAZOS DESPLEGADO DE SU UNIDAD.- SUPERIORES.- Si desea utilizar la maquina, siga el procedimiento inverso, Fig.14: Coja el brazo superior izquierdo (6L) e 1.- Ponga la mano en el tubo de introduzcalo en el saliente del brazo conexión.
Página 16
Para cualquier consulta, no dude en BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR ESPECIFICA- ponerse contacto (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN llamando al teléfono de atención al PREVIO AVISO. cliente (ver página final del presente manual).
Página 17
English SAFETY INSTRUCTIONS.- If you discover any defective component while assembling or checking the Consult your doctor before starting any equipment, or if you hear any strange exercise program. It is advisable to noise during exercise then stop. Do not undergo complete physical...
Página 18
Weight loss In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fitness, the objective has changed.
1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (79) Washer D8.5xD19x1.5. (47) Flat washer D8.5xD24x2. 1. Take the unit out of its box and make (43) Screw M10x60. sure that all of the pieces are there: (17) Flat washer D10.5xD19x2. (16) Nut M10. ATTENTION: The assistance of a (52) Screw M8x20.
Página 20
Slip the main post (15) over the boss according to Fig.7. on the main body (26), Fig.4, making sure not to snag any of the cables. 6. FOOTREST ASSEMBLY.- Fit the screws (111), the washers (10) Place the left pedal (41L) on the left and tighten securely.
Página 21
(42R) and (42L). Put the hooks services (see last page in manual) in the locked position. BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.
Página 22
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- qu’un élément est défectueux ou si vous entendez bruit étrange Avant de commencer tout exercice, durantl’utilisation, ne pas utiliser la demandez l’avis de votre médecin. Il machine avant d’avoir résout est conseillé de passer un examen problème.
Página 23
Il est très important de maintenir un physique en général, vous devrez rythme constant. rythme modifier votre programme l’exercice sera suffisamment élevé d’entraînement. Faites les exercices pour augmenter les pulsations jusqu’à d’échauffement relaxation zone-objectif indiquée habituels et à la fin de phase de schéma suivant.
Página 24
5 Seule une personne à la fois peut Moniteur. monter sur l’appareil. (112) Axe. 6 L’utilisateur de l’appareil doit porter (134) Transformateur. des vêtements et des chaussures Fig.2 Visserie appropriés pour réaliser l’exercice. Vis M8x20. 1. MONTAGE.- (10) Rondelle D8.3xD12.7x2.2. Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne (53) Rondelle plate D8.5xD19x1.5.
Página 25
Reliez le tube du support arrière (86) au Montez ensuite les couvercles (65), corps central (26) à l'aide des vis (52), vissez-les à l'aide des vis (63) et des rondelles (10), (53) et (79), Fig.3. rondelles (64), Fig.6. Monter les couvercles (98) à l'aide des IMPORTANT: Il est conseillé...
Página 26
ATTENTION: Il est conseillé de 2.- Soulever les tubes de repose-pieds resserrer les vis qui viennent d’être (42R) et (42L) et accrocher les posées un mois après l’utilisation de crochets (60) sur la tige des poteaux. la machine. 3.- Soulevez ensuite les rails vers le haut jusqu'à...
Página 27
(k) du corps central numéro de téléphone d’Assistance et connectez le transformateur (109) de Clientèle qui figure à la dernière page courant au secteur de 230 V, Fig.17. de cette notice. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CARACTÉRISTIQUES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Página 28
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- montiert haben. Nutzen Gerät stets Bevor einem entsprechend der Anleitung. Sollten Sie Trainingsprogramme beginnen, bei der Montage oderÜberprüfung des konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Geräts feststellen, dass eine empfehlen dabei eine komplette Komponente defektist oder sollte Untersuchung. während Benutzung Arbeiten Sie mit dem empfohlenen...
Página 29
2. Trainingsphase Möglicherweise müssen sie dabei die dieser Phase wird erfolgt Dauer des Trainings reduzieren. Wenn hauptsächliche physische Anstren- Sie darüber hinaus Ihre allgemeine gung. Nach dem regelmäßigen Training physische Form verbessern wollen, wird dei Flexibilität der Beinmuskulatur müssen Ihr Trainingsprogramm gesteigert.
Página 30
4 Der Eigentümer hat die Aufgabe (5L1) Vordere Abdeckung, linker sicherzustellen, dass alle Benutzer des Arm. Geräts über alle notwendigen (5L2) Hintere Abdeckung, linker Arm. Sicherheitsmaßnahmen informiert sind (65) Deckel. und sich ents- prechend verhalten. Elektronischer Monitor. 5 Das Gerät darf nicht von mehrere (112) Drehachse.
Página 31
Schrauben (78), Unterlegscheiben 5. MONTAGE DER (10), (53) und Muttern (51) einsetzen FUSSROHRE.- und fest anziehen. Setzen Sie das rechte Pedalstützrohr (56R) mit der Unterlegscheibe (100), Setzen Sie das Verbindungsrohr (75) (47), (10) und der Schraube (9) auf die Schrauben (78), rechte Kurbel (31), Fig.6.
Página 32
7. ANBRINGEN DES Setzen Sie den Monitor (1) auf das Blech an der Lenkstange (15) Fig.12. LENKERS.- Achten Sie dabei darauf, dass die Setzen Sie den Lenker (119) in die Kabel nicht eingeklemmt werden. Lenkstange (15), Fig.9; führen Sie das Befestigen Sie den Monitor mit den Kabel des Hand-Grip (116) durch die zuvor entfernten Schrauben (3), Fig.12.
Página 33
Gerät bequemer zu dem gewünschten Seite des Handbuchs). Standort transportieren. Heben Sie es dazu auf der Rückseite leicht an. BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU Bewahren Sie das Gerät an einem ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKT- trockenen Ort mit möglichst geringen SPEZIFIZIERUNGEN OHNE Temperaturschwankungen auf.
Página 35
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 37
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Página 38
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.