Página 1
TC-OS 1520 Manual de instruções original Lixadeira Orbital Manual de instrucciones original Lijadora orbital Original operating instructions Orbital Sander Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Página 4
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
Página 6
menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifique se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperrados, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danificadas, que influen- ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada...
3. Utilização adequada rador ou a terceiros que se encontrem nas imediações. • Segure o aparelho nas superfícies próprias, A máquina foi concebida para lixar madeira, ferro, uma vez que a lixa pode bater no próprio plástico e materiais semelhantes, utilizando para cabo elétrico e danificá-lo.
Cuidado! 5.2 Fixação da lixa através do dispositivo de Riscos residuais aperto (figura 3-6) Mesmo quando esta ferramenta elétrica esti- Utilize apenas papel de lixa com as respectivas ver sendo utilizada adequadamente, existem dimensões e furos adequados! • sempre riscos residuais. Dependendo do for- Levante a alavanca for presilha (7) na parte mato e do modelo desta ferramenta elétrica da frente da lixadeira.
7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos durante o seu transporte. Perigo! Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser Para evitar acidentes, sempre que o cabo de reutilizada ou reciclada.
Página 10
0800 742 4220. Antes de realizar o contato, recomendamos le- vantar uma descrição exata do problema, respon- dendo às seguintes perguntas:...
Página 11
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 11 - Anl_SA_TC_OS_1520_SPK8.indb 11 Anl_SA_TC_OS_1520_SPK8.indb 11...
Página 12
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigoríficos.
Página 14
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
• nocivos. Si es posible, almacenar el embalaje hasta El contacto o aspiración de estos polvos que transcurra el periodo de garantía. puede representar un peligro para el operario o las personas que se encuentren en las in- Atención! mediaciones. ¡El aparato y el material de embalaje no son •...
5. Antes de la puesta en marcha ¡Aviso! El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo Antes de conectar la máquina, asegurarse de normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- que los datos de la placa de identificación coinci- cionales, variar o superar el valor indicado depen- dan con los datos de la red eléctrica.
6. Manejo 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 6.1 Conectar/desconectar (fig. 7/pos. 2) Peligro! Conectar: Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- Mover el interruptor (2) hacia delante. bajo de limpieza. Desconectar: 8.1 Limpieza Volver a poner el interruptor en la posición inicial. •...
9. Eliminación y reciclaje 11. Información de servicio El aparato está protegido por un embalaje para En todos los países mencionados en el certifica- evitar daños producidos por el transporte. Este do de garantía disponemos de asistencia técnica embalaje es materia prima y, por eso, se puede acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 19
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Página 21
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, the authorized service agent, using only clothes and gloves away from moving genuine spare parts. This will ensure that parts.
2. Layout and items supplied Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the 2.1 Layout (Fig. 1) machine is used in commercial, trade or industrial 1.
Residual risks 5.3 Fastening the sanding/grinding paper Even if you use this electric power tool in with the Velcro fastening system (Fig. 6) • accordance with instructions, certain resi- Only use sanding/grinding paper with the dual risks cannot be rules out. The following corresponding dimensions and matching per- hazards may arise in connection with the forations.
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before recycled.
11. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guaran- tee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Página 26
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 28
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 28 - Anl_SA_TC_OS_1520_SPK8.indb 28 Anl_SA_TC_OS_1520_SPK8.indb 28 30.11.2020 13:24:36 30.11.2020 13:24:36...
Página 29
Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V ~60 Hz Potência absorvida: ........150 W Rotações com marcha em vazio: ..11.500 min Vibrações: ........23.000 min Superfície de lixar: ....187 mm x 90 mm Tamanho do papel de lixa: ..230 mm x 93 mm Classe de proteção: ..........
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 31
4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 150 W Velocidad marcha en vacío: ....11500 r.p.m Vibraciones: ........23000 r.p.m Superficie abrasiva: ......187 x 90 mm Tamaño del papel abrasivo (sujeción mecánica):..230 x 93 mm Tamaño del papel abrasivo (velcro): 187 x 93 mm Clase de protección: ........
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 34
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 150 W Velocidad marcha en vacío: ....11500 r.p.m Vibraciones: ........23000 r.p.m Superficie abrasiva: ......187 x 90 mm Tamaño del papel abrasivo (sujeción mecánica):..230 x 93 mm Tamaño del papel abrasivo (velcro): 187 x 93 mm Clase de protección: ........
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 36
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
Página 37
Características técnicas Tensión de red: ....... 120 V~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 150 W Velocidad marcha en vacío: ....11500 r.p.m Vibraciones: ........23000 r.p.m Superficie abrasiva: ......187 x 90 mm Tamaño del papel abrasivo (sujeción mecánica):..230 x 93 mm Tamaño del papel abrasivo (velcro): 187 x 93 mm Clase de protección: ........
Página 38
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 150 W Velocidad marcha en vacío: ....11500 r.p.m Vibraciones: ........23000 r.p.m Superficie abrasiva: ......187 x 90 mm Tamaño del papel abrasivo (sujeción mecánica):..230 x 93 mm Tamaño del papel abrasivo (velcro): 187 x 93 mm Clase de protección: ........