Página 2
Art. FME1/FME2/FME4/FMF/FMF4/FMF5 English Instructions for Use Warranty Guarantee of Performance Français Mode d’emploi Garantie Garantie de rendement Español Instrucciones de uso í Garant í Garant a de rendimiento...
9. The use of accessory attachments not recommended by KRUPS may result in fi re, electric shock or injury to persons. 10. Do not use outdoors. 11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. Do not use the appliance for other than intended use. 15. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. 16. Do not pour liquids other than water and descaling solutions specifi ed in this manual into the water tank. 17.
Página 5
Description Water Reservoir Lid Water Reservoir Carafe Heating Plate / Base Water Level Indicator Swing Out Filter Basket Filter Basket Soft Release Button Programmable Clock Cord Storage Duo Filter Water Filtration Water Filtration Holder Water Filtration Change Indicator Models with Timer On/Off Hours and Minutes Setting Button Programming Button...
• Please note that the glass and the carafes are not interchangeable. Glass cannot be used with thermal carafes... Important: • The “Duo Filter“must only be used with water. • The coffee machine still functions if the water fi lter is not in place. •...
to very dark. Light roasts have a smooth, delicate aromatic taste, medium to medium dark roasts are slightly stronger, with a full-bodied balanced taste, and dark roasts are bold with smoky undertones. The Grind Use the proper grind fi nesse and grind just prior to brewing. The variation in the grind de- pends on the type of fi...
Página 8
Features of Programmable Timer Models Features of Programmable Timer Models If your model has a programmable clock/timer the following features are included: . Auto On - Allows you to set the daily start time of the brew cycle. . Auto Off - Allows you to set the length of time the coffee machine will stay on. It can be set from 1 to 5 hours for units with glass carafes and is set to 20 minutes for units with thermal carafes.
Página 9
• The display (q) will show the time and a “ “. • Press the h/min button to cancel the programming. This will shut off the Auto On. Changing the Programming • Press the prog button (o) briefl y : the current clock program setting will blink. •...
Página 10
160 uses • Before descaling, remove the fi lter holder (k). • You may use either the Krups descaling solution diluted in 8 ounces of water or 8 ounces of white vinegar. • Pour the solution or vinegar into water reservoir (b) and start the coffee machine (without coffee).
Página 12
LIMITED WARRANTY This Krups product is warranted for 1 year from the date of purcha- se against defects in material and workmanship. During this pe- riod, the Krups product that, upon inspection by Krups, is proved defective, will be repaired or replaced, at Krups’ option, without charge to the customer.
Página 13
Please note hours are subject to change. Before calling the Consumer Service Department, please have the type number of your Krups appliance available. This will assist in answering your questions. The type number is generally found on the bottom of the machine. It would be helpful if you had the appliance available at the time of your call.
été endommagé de quelque façon que se soit. Dans ce cas, le retourner au centre de service autorisé KRUPS le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
Página 15
13. Veiller à ce que l’appareil soit hors circuit (off) avant de le débrancher ou de le brancher. Ne pas tirer sur le cordon; saisir plutôt la fi che et tirer doucement pour débrancher. 14. N’utiliser l’appareil qu’aux fi ns prévues. 15.
Página 16
Description Couvercle du réservoir Réservoir à eau Carafe Plaque chauffante Indicateur du niveau d’eau Porte fi ltre pivotant Commande d’ouverture du porte fi ltre pivotant Horloge programmable Logement du cordon Système de fi ltration de l’eau Duo Filter Support pour fi ltre à eau Duo Filter Témoin de changement du fi...
Type d’eau Cycles Remplacer le Duo fi lter à tous les Eau douce environ 120 4 mois Eau dure environ 80 2 mois Important : • Le Duo Filter ne doit être utilisé qu’avec de l’eau. • L’absence de fi ltre n’empêche pas le fonctionnement de la cafetière. •...
délicatement aromatisé. La torréfaction moyenne offre un goût légèrement plus fort et corsé, bien équilibré. La torréfaction foncée procure un café au goût beaucoup plus prononcé avec des arrière-goûts de fumée. 3. La mouture Utiliser la bonne grosseur de mouture et moudre les grains juste avant de les utiliser. La grosseur de la mouture sera déterminée par le type de fi...
Caractéristiques des modèles avec minuteur programmable Caractéristiques des modèles avec minuteur programmable Les modèles équipés d’une horloge/minuteur programmable offrent les fonctions suivantes : . Mise en marche automatique - Permet de programmer à l’avance le début du cycle d’infu- sion. .
Página 20
• Régler l’heure par impulsions sur la touche h/min (n). • Donner une impulsion rapide sur la touche prog (o) : les minutes clignotent XX 88. • Régler les minutes par impulsions sur la touche h/min (n). • Valider la programmation par une impulsion rapide sur la touche prog (o). •...
Página 21
• Détection de réservoir vide Ce dispositif arrête automatiquement la cafetière si le réservoir d’eau n’a pas été rempli. • L’affi cheur indique : • Attendre que la cafetière refroidisse (environ 10 minutes) avant de mettre de l’eau dans le réservoir (a).
• Carafe isolante en inox noir 10 tasses : F15B0P • Carafe isolante en inox blanc 10 tasses : F15B0Q • 2 fi ltres Duo Filter : F472 • Solution de détartrage Krups : F054 En cas de problème En cas de problème •...
à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, un produit Krups présumé défectueux sera examiné et s’il est reconnu comme tel par Krups, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Krups, sans aucuns frais pour le client. Si un pro- duit de remplacement est envoyé, la durée de la garantie reste...
Página 24
Lorsque vous communiquez avec notre Centre de service à la clientèle, assurez-vous d’avoir avec vous le numéro correspondant au type de produit de votre appareil KRUPS. Il est essentiel d’avoir ce renseigne- ment lorsque vous communiquez avec l’un des représentants de notre Centre de service à...
Si éste fuera el caso, acuda al Servicio Técnico Autorizado KRUPS más próximo para que lo examinen, repa- ren o arreglen. 7. La utilización de accesorios no recomendados ni vendidos por KRUPS puede causar fuego, descarga eléctrica o heridas.
Página 26
Servicio Técnico Autorizado Krups. F. Para evitar el deterioro del recubrimiento de cristal de la jarra isotérmica de plástico, no introduzca utensilios agresivos en el interior, no introduzca tampoco hielo ni azúcar, a no ser que lo...
Descripción Tapa del depósito Depósito de agua Jarra Placa calentadora Indicador de Nivel de agua Porta fi ltro giratorio Mando de apertura del porta fi ltro giratorio Reloj programable Compartimiento del cable “Duo Filter“ ( fi ltro de agua) Soporte “Duo Filter“ Indicador de cambio de “Duo Filter “...
Girar la parte inferior de este soporte e introducir el fi ltro en su compartimiento. Colocar el soporte del fi ltro en la cafetera: la cafetera está lista para utilizar. Observación: Un indicador rotativo está situado en la parte superior del soporte del fi ltro. Nos recuerda cuándo debemos cambiar el “Duo Filter”...
granos Robusta contienen más cafeína y como su nombre lo indican contienen más cuerpo y son regularmente utilizados en las mezclas. El origen de los granos y el tostado van a de- terminar el sabor. El tostado varía de claro a oscuro. El tostado claro tiene un sabor delicado, suave y aromático.
Para modelos con jarra isotérmica (termo) : • Para conservar mejor el calor, aclarar la jarra isotérmica con agua caliente antes de utili- zarla. • La tapa debe apretarse fi rmemente hacia la derecha. Permite llenarla de café y mantenerlo caliente.
Página 31
• Ajustar los minutos pulsando la tecla h/min (n). • Validar pulsando rápidamente la tecla prog (o). • Ajustando el Encendido Automático: Esta función permite que la cafetera se ponga en marcha automáticamente. • Pulsar rápidamente la tecla prog (o): la pantalla parpadeará “prog“ y “8888“ aproximada- mente 1 segundo después.
• Selección de aromas ( 1-3 tazas ) Este dispositivo permite obtener un café con un aroma más fuerte, especialmente para 1,2 o 3 tazas. • Presionar la tecla selección de aromas 1-3 tzas (p). • La pantalla (q) indica: con la hora actual.
Desincrustación Desincrustación La descalcifi cación es necesaria para mantener la cafetera en buenas condiciones. La fre- cuencia dependerá de la dureza del agua que Ud regularmente utiliza o qué tan a menudo usa su cafetera. Si nota que el proceso de percolado se vuelve más lento es tiempo de realizar una descalci- fi...
• El tiempo de desagüe del agua es demasiado largo o los ruidos son excesivos: - Descalcifi car la cafetera. ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado Krups (ver lista en el folleto «Krups Service») O llame al 01 800 112 83 25.
Página 35
Garantía por un año. Su aparato está cubierto por la siguiente garantía: Si durante el año siguiente a la fecha de compra, el presente aparato KRUPS deja de funcionar debido a defectos de fabricación o en los materiales, GSEB Mexicana SA de CV, voluntariamente, reparará...
GARANTÍA LIMITADA Este producto de Krups está garantizado por un año desde su fe- cha de compra contra cualquier defecto de fabricación o en cual- quiera de sus componentes. Durante este período, los productos de Krups que, siendo inspeccionados por Krups, sean probados como defectuosos, serán reparados o repuestos sin cargo alguno...