Lamborghini Caloreclima ECO 3 Manual Para La Installación Y El Mentenimiento
Lamborghini Caloreclima ECO 3 Manual Para La Installación Y El Mentenimiento

Lamborghini Caloreclima ECO 3 Manual Para La Installación Y El Mentenimiento

Quemadores para gasóleo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001
UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY
BRUCIATORE DI GASOLIO
LIGHT OIL BURNERS
BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE
QUEMADORES PARA GASÓLEO
ECO
3 - 3R - 3 ST - 3R ST - 5 N
5R N - 5 R N ST - 7R - 7/2
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
IT
UK
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICED'INSTALLATIONET D'ENTRETIEN
FR
ES
Ó
MANUAL PARA LA INSTALLACI
N Y EL MENTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima ECO 3

  • Página 1 AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY BRUCIATORE DI GASOLIO LIGHT OIL BURNERS BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE QUEMADORES PARA GASÓLEO 3 - 3R - 3 ST - 3R ST - 5 N 5R N - 5 R N ST - 7R - 7/2 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICED’INSTALLATIONET D’ENTRETIEN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    La ringraziamo per la preferenza accordata ai nostri prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è una Azienda quotidianamente impegnata nella ri- cerca di soluzioni tecniche innovative, capaci di soddisfare ogni esigenza. La presenza costante dei nostri prodotti sul mercato italiano e internazionale è garantita da una rete capillare di Agenti e Concessionari.
  • Página 4: Norme Generali

    NORME GENERALI E AVVERTENZE Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà es- sere consegnato all’installatore. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
  • Página 5 Prima di effettuare qualsiasi intervento che preveda lo smontaggio del bruciatore o l’apertura di accessi di ispezione, disinserire la corrente elettrica. Non depositare contenitori con sostanze infiammabili nel locale ove è situato il brucia- tore. Il locale del bruciatore deve possedere delle aperture verso l’esterno conformi alle norme locali in vigore.
  • Página 6 Non scambiare mai i cavi del neutro con i cavi della fase. Il bruciatore può essere allacciato alla rete elettrica con un collegamento spina-presa, solamente se questo risulti dotato in modo tale per cui la configurazione dell’accop- piamento prevenga l’inversione della fase e del neutro. Installare un interruttore om- nipolare con apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
  • Página 7: Dimensioni

    DIMENSIONI ECO 3 -3R - 5 N - 5 N R - 7R - 7/2 ECO 3 ST -3R ST - 5 N ST - 5 N R ST Ø F Ø G ECO 3 ECO 3R ECO 3 - ST...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE ECO 3 ECO 3 R ECO 5 R N Modello ECO 5 N ECO 3 ST ECO 3 R ST ECO 5R N ST Potenza termica 16,6 - 35,6 14,2 - 35,6 29,6 - 59,3 30,8 - 59,3...
  • Página 9: Componenti Principali

    Le curve rappresentate in diagramma sono state ottenute effettuando le prove di com- bustione secondo le specifiche e le caratteristiche di focolare previste dalle norme vigenti. ECO 3 R - ECO 3 R ST ECO 3 - ECO 3 ST -0,2...
  • Página 10 ECO 5 N ECO 5 R N -0,2 -0,2 ECO 7 R ECO 5 R N ST -0,2 -0,2 ECO 7/2 * Campo di lavoro ottenibile in fase di 1º stadio. -0,2 kg/h 10 20 30 40 50 60 70 80...
  • Página 11: Montaggio Alla Caldaia

    MONTAGGIO ALLA CALDAIA ECO 3 - 3 R - 3 ST - 3 R ST - 5 N - 5N R - 5 N R ST Infilare la vite 1 (M8 x 30) nella flangia 2 - fis- sare la flangia 2 alla caldaia con le viti 3 (n°...
  • Página 12: Tubazioni Alimentazione Combustibile

    TUBAZIONI DI ALIMENTAZIONE OLIO COMBUSTIBILE IMPIANTO IN ASPIRAZIONE IMPIANTO A CADUTA ø 10 ø 12 ø 8 ø 10 ø 6 ø 8 I diagrammi sono validi per olio combustibile avente viscosità max di 1,5°E (cSt) a 20°C. Legenda A Tubo di aspirazione B Filtro combustibile C Saracinesca su tubazione di aspirazione D Elettrovalvola di arresto flusso...
  • Página 13 INDICAZIONI DELLO STATO DELL’APPARECCHIATURA SIEMENS LMO Tabella di riepilogo Condizione Sequenza colori Condizioni di attesa, altri stati intermedi Nessuna luce Preriscaldo olio “on”, tempo di attesa 5s.max Giallo Fase di accensione Giallo intermittente Funzionamento corretto Verde Funzionamento non corretto, intesità di correnterilevatore Verde intermittente fiamma inferiori al minimo ammesso Diminuzione tensione di alimentazione...
  • Página 14 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO DANFOSS OBC 81A.10 (*) Tabella di riepilogo Codici lampeggi Indicazione ottica Possibile cause 2 lampeggi Luce parassita ¬¬ 3 lampeggi Nessuna formazione di fiamma alla fine del tempo di sicurezza ¬¬¬ 4 lampeggi Più di tre riavvii nello stesso ciclo ¬¬¬¬...
  • Página 15: Apparecchiatura

    —eseguire un buon collegamento di terra —il ponte 3-8 sulla basetta è presente solo nei modelli senza preriscaldatore ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R 101112...
  • Página 16 ECO 7/2...
  • Página 17: Posizione Elettrodi

    È opportuno eseguire una verifica delle quote dopo ogni intervento sulla testa. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R ECO 7/2...
  • Página 18: Montaggio Ugello

    Scelta ugelli All’interno di ogni casella PRESSIONE POMPA / UGELLO sono presenti due valori. In alto è espressa la portata in kg/h, in basso in kW. MONTAGGIO UGELLO Una volta scelto l’ugello adatto alla potenza della caldaia, procedere al montaggio dell’ugello sulbrucia- tore, procedendo come indicato al paragrafo “MANUTENZIONE”...
  • Página 19: Regolazione Pressione Pompa

    REGOLAZIONE PRESSIONE POMPA ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R La pompa è preregolata in fabbrica a 12 bar. Per il controllo della pressione servirsi di un ma- nometro a bagnod’olio.
  • Página 20: Regolazione Serranda Aria

    REGOLAZIONE SERRANDA ARIA ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R Dopo aver allentato la vite C, agendo sulla vite A, si ottiene la regolazione dell’aria di combu- stione secondo le indicazioni dell’indice B.
  • Página 21: Regolazione Servocomando

    REGOLAZIONE SERVOCOMANDO ECO 7/2 Nel motoriduttore l’azionamento dei controlli ausiliari e di fine corsa è ottenuto con camme facilmente accessibili e regolabili la cui taratura è facilitata da una scala gra- duata. TARATURA DEL PUNTO DI SCATTO DEI CONTATTI Avvertenze generali: CAMMA V (2 Stufe) - Camma per la posizione di apertura massima della serranda (potenza massima con entrambi gli stadi in funzione).
  • Página 22: Controllo Combustione

    CONTROLLO COMBUSTIONE Al fine di ottenere i migliori rendimenti di combustione e, nel rispetto dell’ambiente, si rac- comanda di effettuare,con gli adeguati strumenti, controllo e regolazione della combustione. Valori fondamentali da considerare sono: —CO Indica con quale eccesso d’aria si svolge la combustione; se si aumenta l’aria, il valore di CO % diminuisce, e se si diminuisce l’aria di combustione il CO % aumenta.
  • Página 23 Fig. C - C1 Per smontare il gicleur: a)allentare la vite 1 e sfilare il gruppo deflettore/elettrodi; b)svitare il gicleur con chiave/controchiave. Aletta di centraggio in posiz. verticale o leggermente verso destra (max 10°) Fig. D IMPORTANTE: fissare il gruppo deflettore / elettrodi sul tubo supporto gicleur in posizione come da fig.
  • Página 24: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI SINTOMI CAUSE PROBABILI RIMEDI Il motore non gira Mancanza di energia elettrica a) controllare i fusibili b) controllare i termostati (ambiente, caldaia, sicurezza) Il motore gira ma non si a) non avviene la scarica agli a) verificare la corretta posizio- ha formazione della fiam- elettrodi ne delle punte e pulire...
  • Página 25 Thank you for your preference towards our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA is a Company that has daily involvement in the rese- arch for innovative technical solutions, able to satisfy all needs. The constant presence of out products on the Italian and international market is guaranteed by a capillary network of Agents and Authorised dealers.
  • Página 26: General Standards

    GENERAL STANDARDS This manual is an integral and essential part of the product and must be given to the installer. Read the warnings given in this manual as they supply important indications regarding instal-lation, use and maintenance safety.Keep this manual carefully for future referen- ce.
  • Página 27 The burner room must have openings towards the outside in compliance with local Standards in force. If in doubt relative to the circulation of air, first of all we recommend that the CO2 value is measured, with the burner functioning at maximum flow rate and the room ventilated, only via the apertures destined to feed air to the burner andthen by measuring the CO2 value again, with the door open.The value of CO2 measured in both cases must not change in a significant manner.If there are more than one burner...
  • Página 28 Never touch the burner with wet body parts or without wearing shoes. Never stretch (force) power supply cables and keep them away from heat sources.The length of the cables used must allow the burner and any boiler door to be opened. The electric connections must be made exclusively by qualified staff and the regula- tions in force on the subject of electricity must be respected.After all packaging ma- terial has been re moved, control the contents and ensure that these have not been...
  • Página 29: Dimensionis

    DIMENSIONS ECO 3 -3R - 5 N - 5 N R - 7 R - 7/2 ECO 3 ST -3R ST - 5 N ST - 5 N R ST Ø F Ø G ECO 3 ECO 3R ECO 3 - ST...
  • Página 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA ECO 3 ECO 3 R ECO 5 R N Model ECO 5 N ECO 3 ST ECO 3 R ST ECO 5R N ST Heat output 16,6 - 35,6 14,2 - 35,6 29,6 - 59,3 30,8 - 59,3...
  • Página 31: Main Components

    WORK CURVES The curves shown in the diagram were obtained by performing combustion tests in accordance with the specifications and characteristics of fire required by law. ECO 3 R - ECO 3 R ST ECO 3 - ECO 3 ST -0,2...
  • Página 32 ECO 5 N ECO 5 R N -0,2 -0,2 ECO 7 R ECO 5 R N ST -0,2 -0,2 ECO 7/2 * Working range obtainable in 1st stage. -0,2 kg/h 10 20 30 40 50 60 70 80...
  • Página 33: Boiler Assembly

    BOILER ASSEMBLY ECO 3 - 3 R - 3 ST - 3 R ST - 5 N - 5N R - 5 N R ST Insert screw 1 (M8 x 30) in flange 2 - Fasten flange 2 onto Boiler with screws 3 (N° 4 screws M8 x 20) placing the insulation gasket 4.Insert...
  • Página 34: Fuel Feed Pipes

    FUEL FEED PIPES ASPIRATED SYSTEM GRAVITY-DROP SYSTEM ø 10 ø 12 ø 8 ø 10 ø 6 ø 8 Diagrams refer to light oil with max viscosity 1.5°E (6 cSt) at 20°C. A Fuel aspiration line B Fuel filter C Fuel aspiration line gate D Flow-stop solenoid valve E Return line gate F Return line...
  • Página 35 EQUIPMENT STATE INDICATORS Description Condition Colour sequence Standby, other intermediate states No light Fuel preheating “on”, waiting time 5s.max Yellow Ignition stage Yellow, flashing Correct operation Green Incorrect operation, current level of Green, flashing flame detector below permitted minimum Drop in voltage Alternating yellow red Burner lock out Fault...
  • Página 36 OPERATING ANOMALIES DANFOSS OBC 81A.10 (*) List operating anomalies Flash codes Code Event 2 flashes False light ¬¬ 3 flashes No flame when safety time elapses ¬¬¬ 4 flashes More than three restarts in the same cycle ¬¬¬¬ 5 flashes Max.
  • Página 37: Wiring Diagram

    - Make the connection to an effi cient earthing system. - Bridge 3-8 on base is found only on versions withouth preheater. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R 101112...
  • Página 38 ECO 7/2...
  • Página 39: Electrodes - Deflector Setting

    It is adviseable to check levels after every intervention on head. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R...
  • Página 40: Nozzle Choice

    NOZZLE CHOICE Inside every PUMP/NOZZLE PRESSURE box there are two values. The flow rate in kg/h is expressed at the top, in kW at the bottom. INSTALLING NOZZLE. Once the nozzle adapt to the boiler power has been chosen proceed with its mounting onto the burner following the instructions given in the paragraph “MAINTENANCE”...
  • Página 41: Pump Pressure Adjustments

    PUMP PRESSURE ADJUSTMENT ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R The pump pressure is pre-set during production at 12 bar.For controlling pressure use an oil bathed manometer.
  • Página 42: Air Damper Adjustments

    AIR DAMPER ADJUSTMENT ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R After having untightened the screw C, whith the screw A it obtains the air combustion adjustment, according tothe indications of index B.
  • Página 43: Air Servomotor Adjustments

    AIR SEVOMOTOR ADJUSTMENT ECO 7/2 The geared motor limit switch and auxiliary contacts are triggered by easily accessible adju-stable cams, which can be set against o graduated scale SETTING THE CONTACT TRIGGERING POINT General information: CAM V (2 Stage) - Cam controlling air valve fully open position (maz. firing rate with both stages in operation).
  • Página 44: Combustion Control

    COMBUSTION CONTROL In order to obtain the best combustion performance and efficiency, and for respect of the envi- ronment, checksand adjustment of the combustion must be carried out, and with appropriate tools.Basic values to be considered are: —CO2 indicates the amount of excess air during combustion; if air is increased, CO2 % value- sdecrease, and if combustion air is decreased, CO2 % values increase.
  • Página 45 Fig. C - C1 To dismount the nozzle: a)Loosen screw 1 and extract deflector/electrode set. b)Unscrew the nozzle with spanner/counter-spanner. Centering tongue for vertical position or lightly to the right position (max 10°) Fig. D IMPORTANT:fix the deflector/electrodes set on the- nozzle holder tube in position as per fig.
  • Página 46: Operating Irregularities

    OPERATING IRREGULARITIES PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Motor does not work No power supply a) check fuses b) check thermostats Motor works but there is a) electrodes are not dischar- a) check correct position of noflame formation and tipsand clean them with b) nozzle is dented b) clean or replace nozzle...
  • Página 47 Nous vous remercions pour avoir choisi nos produits. LAMBORGHINI CALORECLIMA s’active quotidiennement dans la recherche de so- lutions techniques innovantes et performantes. Les Agents et Concessionnaires de notre réseau assurent leur présence constante et la diusion de nos produits sur le mar- ché...
  • Página 48: Normes Generales

    NORMES GENERALES La présente notice d’instructions est partie intégrante et essentielle du produit et doit obligatoi-rement être remise à l’installateur. Lire attentivement les recommandations contenues dans la présente notice car elles fournissent des informations importantes sur la sécurité de l’installa-tion, de l’utilisation et de l’entretien. Bien conserver la présente notice pour toute consultation ultérieure.
  • Página 49 selon les normes en vigueur ; d) que l’aération et l’entretien normal du brûleur soient garantis. Avant d’effectuer toute intervention qui prévoit le démontage du brûleur ou l’ouverture d’accès d’inspection, retirer le courant électrique. Ne pas placer les conteneurs avec des substances inflammables dans le local où se trouve le brûleur.
  • Página 50 Ne jamais intervertir les câbles du neutre avec les câbles de phase Le brûleur peut être raccordé au réseau électrique via un branchement fiche-prise, uniquement s’il s’avère équipé de façon à ce que la configuration du couplage prévien- ne l’inversion de la phase et du neutre. Installer un interrupteur omnipolaire avec une ouverture entre les contacts d’au moins 3 mm en amont de l’appareil comme requis par les normes en vigueur.
  • Página 51 chaussu-res.Ne jamais tirer (forcer) les câbles d’alimentation et les maintenir éloignés des sources de cha-leur La longueur des câbles utilisés doit permettre l’ouverture du brûleur et éventuellement de la porte de la chaudière.Les branchements électriques doivent être effectués exclu- sivement par du personnel qualifié et doivent scrupuleusement respecter les normes en vigueur en matière d’électricité.
  • Página 52: Dimensions

    DIMENSIONS ECO 3 -3R - 5 N - 5 N R - 7 R - 7/2 ECO 3 ST -3R ST - 5 N ST - 5 N R ST Ø F Ø G ECO 3 ECO 3R ECO 3 - ST...
  • Página 53: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ECO 3 ECO 3 R ECO 5 R N Type ECO 5 N ECO 3 ST ECO 3 R ST ECO 5R N ST Puissance termique 16,6 - 35,6 14,2 - 35,6 29,6 - 59,3 30,8 - 59,3 Débit...
  • Página 54: Principaux Composants

    Les plages de travail représentées sur le diagramme ont été obtenues sur la base des essais de combustion selon les spécications et les caractéristiques des chambres de combustion prévues par les normes en vigueur. ECO 3 R - ECO 3 R ST ECO 3 - ECO 3 ST -0,2...
  • Página 55 ECO 5 N ECO 5 R N -0,2 -0,2 ECO 7 R ECO 5 R N ST -0,2 -0,2 ECO 7/2 * La plage de travail obtenue en 1ère étape. -0,2 kg/h 10 20 30 40 50 60 70 80...
  • Página 56: Installation Sur La Chaudiere

    INSTALLATION SU LA CHAUDIERE ECO 3 - 3 R - 3 ST - 3 R ST - 5 N - 5N R - 5 N R ST Introduire la vis 1 (M8 x 30) dans la bride 2 - Fixer la bride 2 sur la chaudière à l’aide des vis 3 (n°...
  • Página 57: Conduites D'alimentation Du Combustible

    CONDUITES D’ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE INSTALLATION EN ASPIRATION INSTALLATION A CHUTE ø 10 ø 12 ø 8 ø 10 ø 6 ø 8 Les diagrammes sont valables pour le fioul domestique ayant une viscosité maximum de 1.5°E (6 cSt) à 20°C. Légende A Tuyau d’aspiration B Filtre du combustible...
  • Página 58 INDICATIONS SUR L’ETAT DE L’APPAREIL Tableau récapitulatif Condition Séquence des couleurs Condition d’attente, autres états intermédiaires Pas de lumière Préchauffage du combustible “Connecté”, temps Jaune d’attente 5 sec. maxi. Phase d’allumage Lumière jaune intermittente Fonctionnement correct Vert Dysfonctionnement, intensité de courant du détecteur de Lumière verte intermittente flamme inférieure à...
  • Página 59 DIAGNOSTIC DES CAUSES A L’ORIGINE D’UN DYSFONCTIONNEMENT OU D’UNE MISE EN SECURITE DE l’APPAREIL DANFOSS OBC 81A.10 (*) Tableau récapitulatif Codes clignotants Indication optique Causes éventuelles 2 clignotements Lumière étrangère ¬¬ 3 clignotements Aucune formation de flamme à la fin du temps de sécurité ¬¬¬...
  • Página 60: Connexions Electriques

    — le pont 3-8 sur la base n’existe que pour les modéles sans préchauffeur. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R...
  • Página 61 ECO 7/2...
  • Página 62: Position Electrodes-Deflecteur

    Il est opportun effectuer un contrôle des valeurs après cha- que intervention sur la tête. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R ECO 7/2 REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le reglage de la tète est effectuèe par la vis 1, com-...
  • Página 63: Montage Gicleur

    CHOIX DU GICLEUR Dans chaque case, “PRESSION POMPE / GICLEUR” il ya deux valeurs. Au sommet se trouve le débit en kg/h, en bas en kW. MONTAGE GICLEUR Une fois que vous avez choisi le gicleur approprié à la puissance de la chaudière, procédez au montage du gicleur sur le brûleur, en procédant comme indiqué...
  • Página 64: Réglage Pression Pompe

    RÉGLAGE PRESSION POMPE ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R La pompe est préréglée en usine à 12 bar.Pour contrôler la pression, il faut se servir d’un manomètre à...
  • Página 65: Réglage Clapet D'air

    REGLAGE CLAPET D’AIR ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R Après avoir dèssèré la vis C, avec la vis A on a la règulation de l’air de combustion, suivant les indications del’indèxe B.
  • Página 66 SERVO-MOTEUR DE COMMANDE POUR L’OUVERTURE DE L’AIR ECO 7/2 Dans le servo-moteur l’enclenchement des contacts auxiliaires et fin-course s’obtien- nent par le biais de cammes qu’on peut atteindre et régler facilement; une échelle graduée en rend plus aise le reglage. RÉGLAGE DU POINT DE DÉCLENCHEMENT DES CONTACTS Instructions d’ordre général: CAMMA V (2 Stade) - Camme pour la position d’ouverture maxi du volet d’air (puissan-...
  • Página 67: Contrôle De La Combustion

    CONTRÔLE DE LA COMBUSTION Aÿn d’obtenir de meilleurs rendements de combustion et, pour respecter également l’envi- ronnement, il estrecommandé d’effectuer le contrôle et le réglage de la combustion à l’aide d’instrument appropriés.Il faut considérer les valeurs fondamentales suivantes: —CO2 indique avec quel excès d’air s’effectue la combustion; si l’on augmente l’air, la valeur deCO2 % diminue et, si on diminue l’air de combustion, le CO2 % augmente.
  • Página 68 Fig. C - C1 Pour démonter le gicleur: a) desserrer la vis 1 et déboîter le groupe déflecteur / électrodes. b) dévisser le gicleur à l’aide de clé/ contre-clé. Ailette de centrage en position verticale ou légèrement à droite (max 10°) Fig.
  • Página 69: Richerche De Defaults

    RICHERCHE DE DEFAULTS INDICE CAUSES PROBABLES REMEDES Le moteur ne fonctionne Manque d’énergie électrique a) contrôler les fusibles b) contrôler les thermostats Le moteur fonctionne a) la décharge sur les électro- a) vérifier la position correcte mais la flamme ne se desne se produit pas despointes et les nettoyer forme, puis il s’arrête...
  • Página 70: Conformidad

    Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos.LAMBORGHI- NI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exi-gencia. La pre- sencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e inter-nacional está garantizada por una red capilar de Agentes y Concesionarios.
  • Página 71: Normas Generales

    NORMAS GENERALES El presente manual forma parte integral del producto y debe ser entregado al técnico que realiza la instalación. Lea atentamente las instrucciones descritas en este manual, en él se suministran información importante sobre la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Manténgalo siempre en buen estado para futuras consultas.
  • Página 72 las normas en vigor; d) Que la ventilación haya sido realizada correctamente así como el mantenimiento normal del quemador. Antes de efectuar cualquier operación que implique desmontar el quemador o la apertura de entradas para la inspección, desconectar la corriente eléctrica. No almacenar envases con sustancias inflamables en el local donde se instala el quemador.
  • Página 73 En caso de dudas sobre la eficiencia del mismo ponerse en contacto con personal cualificado. Nunca confunda los cables neutros con los cables de la fase. El quemador se puede conectar a la red eléctrica a través de un enchufe-toma, de tal manera que la preparación de la derivación evite invertir la fase y el neutro.
  • Página 74: Medidas

    MEDIDAS ECO 3 -3R - 5 N - 5 N R - 7/2 - 7 R ECO 3 ST -3R ST - 5 N ST - 5 N R ST Ø F Ø G ECO 3 ECO 3R ECO 3 - ST...
  • Página 75: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECO 3 ECO 3 R ECO 5 R N Tipo ECO 5 N ECO 3 ST ECO 3 R ST ECO 5R N Potencia 16,6 - 35,6 14,2 - 35,6 29,6 - 59,3 30,8 - 59,3 Caudal 1,4 - 3,0...
  • Página 76: Componentes Principales

    Las curvas mostradas en el diagrama se han obtenido mediante la realización de las pruebas de combustión de acuerdo con las especificaciones y características del ho- gar requeridos por las normas aplicables ECO 3 R - ECO 3 R ST ECO 3 - ECO 3 ST -0,2...
  • Página 77 ECO 5 N ECO 5 R N -0,2 -0,2 ECO 7 R ECO 5 R N ST -0,2 -0,2 ECO 7/2 * El campo de trabajo que se pue- de obtener durante la etapa 1. -0,2 kg/h 10 20 30 40 50 60 70 80...
  • Página 78: Montaje A La Caldera

    MONTAJE A LA CALDERA ECO 3 - 3 R - 3 ST - 3 R ST - 5 N - 5N R - 5 N R ST Colocar el tornillo 1 (M8 x 30) en la brida 2 fijar la brida 2 a la caldera con los tornillos 3 (n°4 tornillos M8x 20) interponiendo la junta...
  • Página 79: Tuberías De Alimentación Del Fuel

    TUBERÍAS DE ALIMENTACIÓN DEL FUEL INSTALACIÓN DE CAÍDA DESARROLLO DE LA TUBERÍA ø 10 ø 12 ø 8 ø 10 ø 6 ø 8 Los diagramas valen para fuel que tenga una viscosidad máxima de 1,5°E (6 cSt) a 20°C. Descripción A Tubo de aspiración B Filtro del combustible...
  • Página 80: Indicaciones Del Estado Del Equipo

    INDICACIONES DEL ESTADO DEL EQUIPO Tabla de resumen Condición Secuencia de colores Condiciones de espera, otros estados intermedios Ninguna luz Precalentamiento combustible “on”, tiempo deespera 5s. Máx. Amarillo ase de encendido Amarillo intermitente Funcionamiento correcto Verde Funcionamiento no correcto, intensidad de corrientedel detec- Verde intermitente tor llama inferior al mínimo admitido Disminución tensión de alimentación...
  • Página 81 DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO DEL EQUI DAN- FOSS OBC 81A.10 (*) Tabla de resumen Códigos parpadeantes Indicación óptica Causa posible 2 destellos Luz parásita ¬¬ 3 destellos No hay formación de llama al final del tiempo de seguridad ¬¬¬...
  • Página 82: Conexiones Eléctricas

    — el puente 3-8 sobre la base está montado solo en los modelos sin precalentador. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R...
  • Página 83 ECO 7/2...
  • Página 84: Regulacion Electrodos - Deflector

    Es oportuno efectuar una verificación de los va- lores después de cada intervenciónsobre la cabeza. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R ECO 7/2...
  • Página 85: Eleccion Boquillas

    ELECCION BOQUILLAS Dentro de cada casilla PRESIÓN BOMBA / BOQUILLA existen dos valores. En la parte de arriba se expresa la capacidad en kg/h, y abajo en kW. MONTAJE INYECTOR Una vez elegido el inyector adecuando a la potencia de la caldera proceder al montaje del inyector so- bre el quemador actuando como indicado en el parágrafo “MANUTENCION”...
  • Página 86: Regulacion Presion Bomba

    REGULACION PRESION BOMBA ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R La bomba es preregulada en fabrica a 12 bar. Para el control de la presión servirse de un manómetro en bano de aceite.
  • Página 87: Regulacion Clapeta Aire

    REGULACION CLAPETA AIRE ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R Despues de haber aflojado el tornillo C, interviniendo en el tornillo A se obtiene la regulacion del aire de combustion, segun las indicaciones de indice B.
  • Página 88: Motorreductor De Mando Apertura Aire

    MOTORREDUCTOR DE MANDO APERTURA AIRE ECO 7/2 En el motorreductor el accionamiento de los contactos auxiliares y de fin de carrera se obtiene con un excéntrico de fácil acceso y regulación cuyo tarado es facilitado por medio de una escala graduada. TARADO DEL PUNTO DE ARRANQUE DE LOS CONTACTOS Advertencias generales: EXCENTRICO V (2 Etapa) - Excéntrico para la posición de apertura máxima de la...
  • Página 89: Control Combustion

    CONTROL COMBUSTION Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y, en el respeto del ambiente, se recomienda de efectuar con los adecuados instrumentos, el control y la regulación de la combustión.Valores fondamentales a considerar son: —CO2 indica con cual exceso de aire se desarrolla la combustión; si se aumenta el aire, el valor deCO2 % disminuye, y si se disminuye el aire de combustión el CO2 % aumenta .—Número de humo (Bacharach).
  • Página 90: Importante

    Fig. C - C1 Para desmontar el inyector. a)aflojar el tornillo 1 y deshilarel grupo deflector/eléctrodos. b)destornillar el gicleur con llave/contrallave. Aleta de centraje en posición vertical oligeramente hacia la derecha (max 10°) Fig. D IMPORTANTE:fijar el grupo deflector/eléctrodos so- breel tubo soporte gicleur posicionándolocomo indica- do en la fig.
  • Página 91: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO SINTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES El motor non gira Falta de energìa eléctrica a) controlar los fusibles b) controlar los termóstatos (am-biente, caldera, seguridad) El motor gira pero no se a) no hay descarga a los a) verificar la correcta posi- forma la llama con parada eléctrodos ciónde las puntas y limpiar...
  • Página 92 Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. Lamborghini Caloreclima si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportune per l’evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and not binding. Lamborghini Caloreclima reserves the right to make all modifications it deems appropriate for improvement of the product without forewarning.

Tabla de contenido