Lamborghini Caloreclima ECO 14/2 Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Lamborghini Caloreclima ECO 14/2 Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Quemadores para gasóleo
Ocultar thumbs Ver también para ECO 14/2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001
BRUCIATORE DI GASOLIO
LIGHT OIL BURNERS
BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE
ÖLBRENNER
QUEMADORES PARA GASÓLEO
∫∞À™∆∏ƒ∂™ ¶∂∆ƒ∂§∞π√À
ECO 14/2 - ECO 22/2
MANUALE DI
INSTALLATION AND
NOTICE
INSTALLATIONS-
MANUAL PARA LA
∂°Ã∂πƒπ¢π√
INSTALLAZIONE E
MAINTENANCE
D'INSTALLATION
UND
INSTALACIÓN Y EL
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
MANUTENZIONE
MANUAL
ET D'ENTRETIEN
WARTUNGSANLEITUNG
MANTENIMIENTO
∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏™

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima ECO 14/2

  • Página 1 AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 BRUCIATORE DI GASOLIO LIGHT OIL BURNERS BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE ÖLBRENNER QUEMADORES PARA GASÓLEO ∫∞À™∆∏ƒ∂™ ¶∂∆ƒ∂§∞π√À ECO 14/2 - ECO 22/2 MANUALE DI INSTALLATION AND NOTICE INSTALLATIONS- MANUAL PARA LA ∂°Ã∂πƒπ¢π√ INSTALLAZIONE E MAINTENANCE D’INSTALLATION INSTALACIÓN Y EL ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™...
  • Página 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quando forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    La ringraziamo per la preferenza accordata ai ns. prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è dal 1959 attivamente presente in Italia e nel mondo con una rete capillare di Agenti e concessionari, che garantiscono costantemente la presenza del prodotto sul mercato .Si affian- ca a questo un servizio di assistenza tecnica, “LAMBORGHINI SERVICE”, al quale è...
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO ECO 14/2 ECO 22/2 kg/h Portata min. kg/h max. Potenza termica min. 53,3 118,6 max. 272,7 Potenza totale assorbita Motore 2800 rpm 230V 50Hz 150W 230V 50Hz 250W KV/mA Trasformatore 10/20 Funzionamento 2 fasi di accensione Alimentazione elettrica monofase 230V/50Hz Viscosità...
  • Página 6: Curve Di Lavoro

    CURVE DI LAVORO ECO 14/2 Portata ECO 22/2 Portata * Campo di lavoro ottenibile con il solo gicleur di 1° fiamma.
  • Página 7: Regolazione Testa Di Combustione

    REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE La regolazione della testa avviene tramite la vite (A). Agendo su tale vite si modifica la posizione del deflettore rispetto al boccaglio, variando di conseguenza la sezione di passaggio dell’aria. Indice di riferimento (B): Portata minima Portata intermedia Portata massima REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE...
  • Página 8: Posizione Elettrodi E Disco Deflettore

    POSIZIONE ELETTRODI E DISCO DEFLETTORE Dopo aver montato l’ugello verificare il corretto posizionamento di elettrodi e deflettore, secondo le quote indicate. È opportuno eseguire una verifica delle quote dopo ogni intervento sulla testa. Si consigliano ugelli Delavan tipo B e Steinen tipo S con angolo del cono di polverizzazione di 60°. Distanza tra le punte N.B.: per evitare danneggiamenti agli organi di regolazione della testa di combustione si consiglia l’uso di chiave/controchiave durante le operazioni di montaggio-smontaggio gicleur.
  • Página 9: Diagramma Diametro Dei Tubi

    DIAGRAMMA DIAMETRI DEI TUBI Le tabelle riportate indicano la massima lunghezza consentita (in metri) di una linea di aspirazione in funzio- ne del dislivello tra la pompa e il serbatoio (H) e il diametro interno dei tubi (D). N.B.: la lunghezza indicata considera il montaggio di 4 gomiti ad angolo retto, 1 valvola di blocco e una valvola di non ritorno.
  • Página 10: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ECO 14/2 ECO 22/2...
  • Página 11: Apparecchiatura Lmo

    Legenda Contaore MPE Morsettiera apparecchiatura Landis Fusibile Morsetti di rinvio Filtro antidisturbo Morsetto volante Fotoresistenza Termostato caldaia Interruttore generale Trasformatore di accensione Interruttore marcia/arresto Termostato di sicurezza Lampada interruttore marcia/arresto Termostato modulazione 2 fiamma Lampada segn. blocco (eventuale) Valvola elettromagnetica 1 fiamma Motore bruciatore Valvola elettromagnetica 2...
  • Página 12 In caso di blocco bruciatore nel pulsante di blocco sarà fissa la luce rossa. Premendo il pulsante trasparente si procede allo sblocco del dispositivo di comando e controllo. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre di colore rosso).
  • Página 13 ENGLISH Read carefully all warning and instructions contained in this manual at they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible for respecting existing safety regulations.
  • Página 14 … on an excellent choice. We thank you for the preference accorded to our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA has been actively present in Italy and throughout the world since 1959 with a widespread network of agents and concessionary agents to constantly guarantee the presence of our product on the market.
  • Página 15: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES MODELLO ECO 14/2 ECO 22/2 kg/h Output min. kg/h max. Power min. 53,3 118,6 max. 272,7 Absorbed power Motor 2800 rpm 230/240V 50Hz 150W 230/240V 50Hz 250W KV/mA Transformer 10/20 Operation two stages Electrical supply single-phase 230V/50Hz Max viscosity at 20°C 1,5°E - 6,2 cSt - 35 sec.
  • Página 16: Pressure Curves

    PRESSURE CURVES ECO 14/2 Output ECO 22/2 Output * Pressure curves obtainable with the 1st stage nozzle only.
  • Página 17: Combustion Head Adjustment

    COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT Combustion head adjustment is to be made by operating on screw (A). By turning this screw, diffuser position is changed into the draught tube which causes change in the air passage section. Reference index (B) Minimum delivery Medium delivery Maximum delivery COMBUSTION AIR ADJUSTMENT...
  • Página 18: Electrodes And Diffuser Adjustment

    ELECTRODES AND DIFFUSER ADJUSTMENT After having fit the nozzle, check electrodes and diffuser adjustment which must be as per measurements here- indicated. It is advisable to check measurements after any service to the head. Nozzles suggested are: delavan type B and Steinen type S with 60° atomization cone. Distance between the electrodes tips NOTE- To avoid damages to combustion head components, we suggest, after having taken diffuser out, to...
  • Página 19: Pipe Diameter Diagram

    PIPE DIAMETER DIAGRAM Te tables show the maximum allowed lenght (in meters) for a suction line as a function of the vertical height between the pump and the tank (H) and the internal diameter of the pipe (D). NOTE: the indicated length is for assembly of 4 right-angle elbows, 1 check valve and a non-return valve. If the pipe is narrowed any further, pipe length must consequently be reduced.
  • Página 20: Electrical Wirings Eco 14/2

    ELECTRICAL WIRINGS ECO 14/2 Line 230V/50Hz ECO 22/2 Line 230V/50Hz...
  • Página 21: Lmo Equipment

    LEGEND CH Counter (possible) MR Auxiliary terminals Fuse MV Suspended terminal FA Interference filter TC Boiler thermostat Photoresistor Ignition transformer Main switch Safety thermostat Lock-out lamp (possible) TMF 2nd st.modul.thermostat MB Burner motor VE1 1st st.solenoid valve strip MMS Air servocontrol terminal VE2 2nd st.solenoid valve terminal strip MPE Control box (Landis) NOTE - Do not invert PHASE-NEUTRAL wires.
  • Página 22 If the burner is locked out, there will be a steady red light on the lock out pushbutton. By pressing the transparent pushbutton, the control and checking device will be released. By pressing it for more than 3 seconds, the diagnosis stage will be activated (red light flashes rapidly). The table below describes the causes of the lock out or fault in relation to the number of flashes (always red).
  • Página 23 FRANCAIS Lire attentivement le mode d'emploi et les instructions du présent livret dans la mesure où ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité de l'installation, de l'emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ultérieures consultations. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui sera responsable de respecter les normes de sécurité...
  • Página 24 … pour líexcellent choix. Nous vous remercions pour la préférence accordée à nos produits. Depuis 1959, LAMBORGHINI CALORECLIMA est activement présente en Italie et dans le monde avec un réseau capillaire díAgents et de concessionnaires qui garantissent une présence constante du produit sur le marché.
  • Página 25: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE ECO 14/2 ECO 22/2 kg/h Dèbit min. kg/h max. Puissance thermique min. 53,3 118,6 max. 272,7 Puissance totale absorbée Moteur 2800 T/mm 230V 50Hz 150W 230V 50Hz 250W KV/mA Transformateur 10/20 Fonctionnement deux phases d’allumage Alimentation électrique monophasée 230V/50Hz Viscorité...
  • Página 26: Courbes De Travail

    COURBES DE TRAVAIL ECO 14/2 Débit ECO 22/2 Débit * Plages de travail que l’on peut obtenir avec le gicleur de la 1 ère allure uniquement.
  • Página 27: Reglage Tete De Combustion

    REGLAGE TETE DE COMBUSTION Le réglage de la tête s’effectue à l’aide de la vis (A). En agissant sur cette vis, il est possible de modifier la position du déflecteur par rapport à l’embout en modifiant par conséquent la section du passage de l’air. Repère (B) Débit mini Débit intermédiaire...
  • Página 28: Position Electrodes Et Deflecteur

    POSITION ELECTRODES ET DEFLECTEUR Après avoir monté le gicleur, vérifier que la position des électrodes et du déflecteur soit correcte, en fonction des cotes indiquées. Il convient de verifier la bonne position des électrodes après toute intervention effectuée sur la tête de combustion. Il est conseillé...
  • Página 29: Diagramme Du Diametre Des Tuyaux

    DIAGRAMME DU DIAMETRE DES TUYAUX Les tableaux indiquent la longueur admise (en mètres) d’une ligne d’aspiration en fonction de la différence de niveau entre la pompe et le réservoir (H) et le diamètre interne des tuyaux (D) Remarque: la longueur indiquée tient compte du montage de 4 coudes à angle droit, 1 vanne de blocage et une vanne de non retour.
  • Página 30: Raccordements Electriques Eco 14/2

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ECO 14/2 Ligne 230V/50Hz ECO 22/2 Ligne 230V/50Hz...
  • Página 31: Appareil Lmo

    Legende CH Compteur-horaire (éventuel) MPE Bornier de la boîte de contrôle LANDIS Fusible MR Borner de renvoi FA Filtre antiparasite MV Borne volante Photoresistance TC Thermostat de la chaudière Interrupteur principal Transformateur d’allumage Ima Interrupteur Marche-Arrêt Thermostat de sécurité Voyant interrupteur Marche-Arrêt TMF Thermostat modulation 2ème flamme (èventuel) Voyant de signalisation blocage (éventuel) VE1 Electrovanne 1ère flamme...
  • Página 32 En cas de mise en sécurité du brûleur, la lumière rouge du bouton de mise en sécurité sera fixe. En enfonçant le bouton transparent, on débloque le dispositif de commande et de contrôle. Une pression d’une durée supérieure à 3 secondes active la phase de diagnostic (lumière rouge à intermittence rapide).
  • Página 33 DEUTSCH Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, da sie Ihnen wichtige Hinweise für eine sichere Installation, Wartung und einen sicheren Gebrauch liefert. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für ein späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Installation muß von Fachpersonal ausgeführt werden, das für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften verantwortlich ist.
  • Página 34 … Sie haben gut gewählt! Wir danken Ihnen sehr dafür, dafl Sie unsere Produkte vorgezogen haben. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 in Italien und auch weltweit tätig, und zwar mit einem Vertriebsnetz, mit Agenten und Vertretern, welche ein stätiges Vorhandensein unseres Produkts auf dem Markt gewährleisten.
  • Página 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL ECO 14/2 ECO 22/2 kg/h Durchsatz min. kg/h max. Thermische Leistung min. 53,3 118,6 max. 272,7 Totale Leistungsaufnahme Motor 2800 Umdrehungen M 230V 50Hz 150W 230V 50Hz 250W KV/mA Transformator 10/20 Betrieb 2 stufig Stromversorgung einphasig 230V/50Hz Viskosität max.
  • Página 36: Arbeitskurven

    ARBEITSKURVEN ECO 14/2 Durchsatz ECO 22/2 Durchsatz * Nur mit der Einspritzdüse der 1. Flamme erreichbares Arbeitsfeld.
  • Página 37: Einstellung Des Brennerkopfes

    EINSTELLUNG DES BRENNERKOPFES Die Einstellung des Brennerkopfes erfolgt durch Schraube (A). Durch Betätigung der Schraube A wird die Position der Stauscheibe bezüglich des Flammrohrs geändert und folglich auch den Luftflussdurchschnitt. Merkzeiger (B) Mindestdurchsatz Mitteldurchsatz Höchstdurchsatz EINSTELLUNG DER VERBRENNUNGSLUFT Der Getriebemotor betätigt die Luftklappe; die Einstellungs Einstellung der Position zu/auf erste Flamme/auf bereich...
  • Página 38: Positionierung Elektroden Und Stauscheibe

    POSITIONIERUNG ELEKTRODEN UND STAUSCHEIBE Nach Montage der Düse ist die korrekte Pisitionierung der Elektroden und der Stauscheibe gemäß der angegebenen Maße zu überprüfen. Nach jedem Eingriff am Brennerkopf sollten die Maße nachgeprüft werden. Düsen Delavan Typ B und Steinen Typ S mit Sprühkegelwinkel von 60° werden empfohlen. Abstand zwischen den spitzen ANM.
  • Página 39: Diagramm Rohrdurchmesser

    DIAGRAMM ROHRDURCHMESSER Die Tabellen geben die größte zulässige Länge (in Metern) einer Ansaugleitung in Abhängigkeit vom Höhenunterschied zwischen Pumpe und Tank (H) und dem Innendurchmesser der Rohre (D) an. ANM.: Die angegebene Länge berücksichtigt den Einbau von 4 rechtwinkligen Kniestücken, 1 Sperrventil und einem Rückschlagventil.
  • Página 40: Elektrische Anschlüsse Eco 14/2

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ECO 14/2 Stromleitung 230V/50Hz ECO 22/2 Stromleitung 230V/50Hz...
  • Página 41: Lmo-Gerät

    ERLÄUTERUNG CH Stundenzähler (eventuell) MPE Feuerungsautomat-Klemmenbrett Landis Schmelzsicherung MR Hilfskemme FA Sicherung MV Vorläufige klemme Lichtwiderstand Kesselthermostat Hauptschalter Zündtransformator Ima Schalter Auf/Zu Sicherheitsthermostat Schalter - Lampe Auf/Zu TMF Thermostat Modulation zweite Flamme (eventuell) Blockierungslampe (eventuell) VE1 Elektromagnetisches Ventil erste Flamme MB Brennermotor VE2 Elektromagnetisches Ventil zweite Flamme MMS Motor-Luftservosteuerung- Klemmenbrett MT4 ...
  • Página 42 Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet. Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben. Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nachstehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink- Anzahl (immer rotes Licht) angegeben.
  • Página 43 ESPAÑOL Leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual puesto que otorgan importantes indicaciones que preservan la seguridad de instalación, uso y manutención. Conservar cuidadosamente este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.
  • Página 44 … por la óptima elección. Le agradecemos la preferencia dada a nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA está presente activamente desde 1959 en Italia y en el mundo con una red ramificada de Agentes y concesionarios, que garantizan constantemente la presencia del producto en el mercado.
  • Página 45: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO ECO 14/2 ECO 22/2 kg/h Caudal min. kg/h max. Potencia térmica min. 53,3 118,6 max. 272,7 Potencia total absorbida Motor 2800 rpm 230V 50Hz 150W 230V 50Hz 250W KV/mA Transformador 10/20 Funcionamiento 2 fases de encendido Alimentación eléctrica monofásica 230V/50Hz Viscosidad máx.
  • Página 46: Campo De Trabajo

    CAMPO DE TRABAJO ECO 14/2 Caudal ECO 22/2 Caudal * Campo de trabajo obtenible sólo con el inyector de 1ª llama.
  • Página 47: Regulación De La Cabeza De Combustión

    REGULACIÓN DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN La regulación de la cabeza de combustión tiene lugar mediante el tornillo (A). Usando dicho tornillo, se modifica la posición del deflector respecto a la tobera, variando como consecuencia, la sección de paso del aire. Índice de referencia (B) Caudal mínimo Caudal intermedio...
  • Página 48: Posición De Los Electrodos Y Del Disco Deflector

    POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS Y DEL DISCO DEFLECTOR Después de haber montado el inyector hay que comprobar que estén colocados correctamente los electrodos y el deflector, según las cotas indicadas. Es aconsejable comprobar las cotas cada vez que se intervenga en la cabeza. Se aconsejan inyectores Delavan tipo B y Steinen tipo S con un ángulo del cono de pulverización de 60°.
  • Página 49: Diagrama Diámetro De Los Tubos

    DIAGRAMA DIÁMETRO DE LOS TUBOS Las tablas indican la máxima longitud permitida (en metros) de una línea de aspiración en función del desnivel entre la bomba y el deposito (H) y el diámetro interno de los tubos (D). NOTA: La longitud indicada considera el montaje de 4 codos de ángulo recto, 1 válvula de bloqueo y una válvula de retención.
  • Página 50: Conexiones Eléctricas Eco 14/2

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ECO 14/2 Línea 230V/50Hz ECO 22/2 Línea 230V/50Hz...
  • Página 51: Equipo Lmo

    DESCRIPCIÓN CH Cuentahoras (eventual) MR Bornes de transmisión Fusible MV Borne Volante FA Filtro antiinterferencia Termostato Caldera Fotoresistencia Transformador de encendido Interruptor general Termostato de Seguridad Lámpara señalación de bloqueo (eventual) TMF Termostato de Modulación 2° llama (eventual) MB Motor del quemador VE1 Válvula Electromagnética 1°LLama MMS Regleta de bornes Motor Servomando aire MT4..
  • Página 52 En caso de bloqueo del quemador en el pulsador de bloqueo la luz roja aparecerá fija. Apretando el pulsador transparente se desbloquea el dispositivo de mando y control. Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla de debajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).
  • Página 53 ∂§§∏¡π∫∞ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·ÊÔ‡ ·Ú¤¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ¯Ú‹Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ Û ·˘Ùfi ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁËı›...
  • Página 54 ... °È· ÙËÓ ÂÍ·ÈÚÂÙÈ΋ Û·˜ ÂÈÏÔÁ‹. ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË Ô˘ ‰Â›Í·Ù ÁÈ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜. ∏ LAMBORGHINI CALORECLIMA Â›Ó·È ·fi ÙÔ 1959 ÂÓÂÚÁ¿ ·ÚÔ‡Û· ÛÙËÓ πÙ·Ï›· Î·È ÛÙÔÓ ÎfiÛÌÔ Ì ¤Ó· ‰›ÎÙ˘Ô ¶Ú·ÎÙfiÚˆÓ Î·È ·ÓÙÈÚÔÛÒˆÓ, Ô˘ ÂÁÁ˘ÒÓÙ·È ‰È·ÚÎÒ˜ ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜...
  • Página 55: áΠ∫∞ Ã∞Ƒ∞∫∆∏Ƒπ™∆Π

    ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ECO 14/2 ECO 22/2 ª√¡∆∂§√ kg/h min. ¶·ÚÔ¯‹ kg/h max. min. 53,3 118,6 £ÂÚÌÈ΋ ÈÛ¯‡˜ max. 272,7 √ÏÈ΋ ·ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ 230V 50Hz 150W 230V 50Hz 250W ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ 2800 rpm KV/mA 10/20 ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2 Ê¿ÛÂȘ ·Ó¿ÊÏÂ͢ 230V/50Hz ªÔÓÔÊ·ÛÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·...
  • Página 56: ª¶À§∂™ ∂Ƒ°∞™Π

    ∫∞ª¶À§∂™ ∂ƒ°∞™π∞™ ECO 14/2 ¶·ÚÔ¯‹ ECO 22/2 ¶·ÚÔ¯‹ * ¶Â‰›Ô ÂÚÁ·Û›·˜ Ô˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ Ù˘ 1˘ ÊÏfiÁ·˜.
  • Página 57: Ƒ࣪π™∏ ∫∂º∞§∏™ ∫∞À

    ƒÀ£ªπ™∏ ∫∂º∞§∏™ ∫∞À™∏™ ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ Á›ÓÂÙ·È Ì¤Ûˆ Ù˘ ‚›‰·˜ (A). ∂ÓÂÚÁÒÓÙ·˜ ÛÙË ‚›‰· ·˘Ù‹ ÙÚÔÔÔÈÂ›Ù·È Ë ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÎÙÚÔ¤· Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ·ÎÚÔÛÙfiÌÈÔ, ·ÏÏ¿˙ÔÓÙ·˜ ηٿ Û˘Ó¤ÂÈ· ÙË ‰È·ÙÔÌ‹ ‰È¤Ï¢Û˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ¢Â›ÎÙ˘ ·Ó·ÊÔÚ¿˜ (B): ∂Ï¿¯ÈÛÙË ·ÚÔ¯‹ ∂ӉȿÌÂÛË ·ÚÔ¯‹ ª¤ÁÈÛÙË...
  • Página 58: Ƒ√¢Πø¡ ∫∞Π ¢Π™∫√À ∂∫∆Ƒ

    £∂™∏ ∏§∂∫∆ƒ√¢πø¡ ∫∞π ¢π™∫√À ∂∫∆ƒ√¶∂∞ ∞ÊÔ‡ ÌÔÓÙ·ÚÈÛÙ› ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ ÂϤÁÍÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ Î·È ÂÎÙÚÔ¤·, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ӷ ‡„Ë. ∂›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· οÓÂÙ ÌÈ· Â·Ï‹ı¢ÛË ÙˆÓ ·ÔÛÙ¿ÛÂˆÓ ÌÂÙ¿ ·fi οı Â¤Ì‚·ÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹. ¶ÚÔÙ›ÓÔÓÙ·È ·ÎÚÔʇÛÈ· Delavan Ù‡Ô˘ B Î·È Steinen Ù‡Ô˘ S Ì ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ÎÒÓÔ˘ ÎÔÓÈÔÚÙÔÔ›ËÛ˘ 60Æ.
  • Página 59: Π∞°Ƒ∞ªª∞ ¢Π∞ª∂∆Ƒ√À ∆Ø¡ ™Ø§∏¡Ø

    ¢π∞°ƒ∞ªª∞ ¢π∞ª∂∆ƒø¡ ∆ø¡ ™ø§∏¡ø¡ √È ·Ú·ÙÈı¤ÌÂÓÔÈ ›Ó·Î˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡Ô˘Ó ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi Ì‹ÎÔ˜ (Û ̤ÙÚ·) ÌÈ·˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ·ÔÚÚfiÊËÛ˘ ÛÂ Û˘Ó¿ÚÙËÛË Ù˘ ·ÓÈÛÔ‰fiÙËÙ·˜ ÌÂٷ͇ Ù˘ ·ÓÙÏ›·˜ Î·È ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú (H) Î·È Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ (D). ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ÙÔ ˘Ô‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓÔ Ì‹ÎÔ˜ ıˆÚ› ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË 4 ·ÚıÚÒÛÂˆÓ ˘fi ÔÚı‹ ÁˆÓ›·, 1 ‚·Ï‚›‰·˜...
  • Página 60: Ƒπ∫√ ™Ã∂¢Π√ Eco 14/2

    ∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™ ECO 14/2 ECO 22/2...
  • Página 61: À™∫∂À∏ Lmo

    ÀfiÌÓËÌ· MPE ¶ÈӷΛ‰· ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ Û˘Û΢‹˜ Landis ÃÚÔÓfiÌÂÙÚÔ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ Â·Ó·ÊÔÚ¿˜ º›ÏÙÚÔ ıÔÚ‡‚Ô˘ ∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡ ºˆÙÔ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Ϥ‚ËÙ· °ÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ·Ó¿ÊÏÂ͢ ¢È·ÎfiÙ˘ ΛÓËÛ˘/·‡Û˘ £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ §˘¯Ó›· ‰È·ÎfiÙ˘ ΛÓËÛ˘/·‡Û˘ £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ‰È·ÌfiÚʈÛ˘ 2 ˘ ÊÏfiÁ·˜ §˘¯Ó›· ÂÈÛ‹Ì. ÌÏÔηڛÛÌ·ÙÔ˜ (·Ó ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· 1 ÊÏfiÁ·˜...
  • Página 64 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO LAMBORGHINI CALOR S.p.A. VIA STATALE, 342 44040 DOSSO (FERRARA) ITALIA TEL. ITALIA 0532/359811 - EXPORT 0532/359913 FAX ITALIA 0532/359952 - EXPORT 0532/359947 Cod.

Este manual también es adecuado para:

Eco 22/2

Tabla de contenido