TESY HL-243VB W Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

TESY HL-243VB W Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Calefactor con ventilador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

EN
FAN HEATER
3-9
Usage and Storage Instructions
BG
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Инструкции за употреба и съхранение
RO
AEROTERMĂ
18-24
Instrucţuni de utilizare şu depozitare
HR
FEN GRIJALICA
Upute za uporabu i skladištenje
GR
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
32-39
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
ES
CALEFACTOR CON VENTILADOR
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
TERMOVENTILADOR
Manual de instruções de utilização e armazenamento
RU
ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ
Инструкции по эксплуатации и хранению
220-240V~ 50/60 Hz 1000/2000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
10-17
25-31
40-46
47-53
54-60
HL-243VB W
LT
VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
LV
TERMOVENTILATORS
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija
PL
TERMOWENTYLATOR
Instrukcja użytkowania i przechowywania
RS
УВЕНТИЛАТОРСКА ПЕЋ
нструкции за употреба и складирање
UA
ВЕНТИЛЯТОРНИЙ ОБIГРIВАЧ
Інструкція з експлуатації та зберігання
EE
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Kasutus- ja hoidmisjuhend
MK
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Инструкции за употреба и складирањe
61-67
68-74
75-81
82-87
88-93
94-100
101-106
www.tesy.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY HL-243VB W

  • Página 1 TERMOVENTILADOR 47-53 ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА 101-106 Manual de instruções de utilização e armazenamento Инструкции за употреба и складирањe ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ 54-60 Инструкции по эксплуатации и хранению HL-243VB W 220-240V~ 50/60 Hz 1000/2000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Página 3 Before connecting the fan heater, you should check if the voltage on the technical information plate We thank you for choosing HL-243VB W fan heater. corresponds to the voltage of the main electrical This is a product, which provides heating at 1000W or system of the place of use /at home or in the office/.
  • Página 4 • This appliance must be used only with its main covered there is danger of overheating. function, which it was intended for, i.e. heating • If the electric cord of this appliance gets damaged of domestic premises. Every different usage is you must stop its operation and consult your considered incorrect and hence dangerous.
  • Página 5: Mounting On A Wall

    • Do not reel the electric cord round the appliance! Do not use the appliance with its electric cord reeled – this is also valid if a cable drum is used! • Do not press the cord and do not stretch it by sharp edges.
  • Página 6 Turn two stainless steel screws into the anchors and OPERATION leave 2.5 mm of the screw out (pic 3) Push the ON/OFF (0/I) button located at the back of the appliance to connect power supply. There is a “D” sound and screen will display in full for 3 seconds, then appliance enters into standby mode.
  • Página 7 Power Setting temperature, appliance will stop heating. When room temperature is found to drop 1°C below set Press , to turn on the appliance, screen display temperature, appliance recover heating. appliance work at full power 2000W. You may press Mode Switch button to switch between Temperature Setting When appliance is ON, press...
  • Página 8: Overheating Protection

    • OVERHEATING PROTECTION press button each time to check each setting in PROG turns, for example, d1 – 1st working start time – 1st The in-built overheating protection automatically turns working finish time and so on. the appliance off in case of an error! In that situation •...
  • Página 9 TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Item Symbol Value 1. Unit Item Unit Heat output Type of heat input for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat 2,00...
  • Página 10 уязвими хора ,трябва да бъде предоставено специално внимание. • • Вентилаторната печка HL-243VB W трябва да бъде Уреда е клас ІІ и е със защита от изпръскване с монтирана съобразно с нормалната търговска вода IP24. Поради този факт трябва да се монтира...
  • Página 11 изключите уреда от електрическата мрежа. Пазете вентилаторната печка чиста. • Никога не пипайте уреда с мокри или влажни ръце - съществува опасност за живота! • Контакта трябва да бъде достъпен по всяко време, за да може щепсела да бъде освобождаван при нужда възможно най-бързо! •...
  • Página 12 • Внимание: Не използвайте този уред с МОНТИРАНЕ НА СТЕНА програматор, брояч или друг уред който Моля , уверете се , че стените на мястото за автоматично го включва тъй като ако уреда е монтиране на уреда са без проводници, тръби и покрит...
  • Página 13 Поставете уреда до стената , дръпнете надолу , СТЪПКИ НА МОНТАЖ докато го закрепите здраво. (снимка 4) Изберете добра хоризонтална позиция , след което маркирайте 5 точки , от предложените размери на позицията за пробиване , след това пробийте с подходящо свредло отвори в маркираните...
  • Página 14 След като завършите настройката, натиснете веднъж РАБОТА С УРЕДА в режим на готовност (standby), за да проверите Натиснете бутона ON/OFF (0/I), разположен дали текущия ден и време са правилни. Автоматично на задната страна на уреда, за да включите на екрана ще се изпишат последователно през захранването.
  • Página 15 Работен режим Една Режим Забележка Против Против Против Против седмица Комфорт Комфорт Комфорт замръзване замръзване замръзване замръзване 00:00- Цял ден комфорт, 24:00 подходящо за ежедневна употреба, непрекъснато 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- Подходящо за 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 семейство, което работи...
  • Página 16 уредът започва да работи – 1во време, в което ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ уредът спира да работи и т.н. Вградената защита от прегряване автоматично • изключва уреда в случай на грешка! В този случай, Натиснете бутона , за да изберете от d1 до d7. щепсела...
  • Página 17 ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Позиция Символ Стойност Мерна Позиция Мерна единица единица Топлинна Вид топлинно зареждане, само за мощност електрически акумулиращи локални отоплителни топлоизточници (изберете един) Номинална...
  • Página 18 (biroul) Dvs. Vă mulţumim pentru alegerea aerotermei HL-243VB W. Aparatul este conceput numai pentru tensiunea, Acest produs oferă încălzire în timpul iernii de 1000W indicată pe plăcuța de tip.
  • Página 19 • Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru trebuie să fie cel puţin 3 mm. • care au fost achiziționat, şi anume a încălzi camere Este interzisă împământarea! După despachetare de utilitate. Orice altă utilizare poate fi considerată şi înainte de utilizare, verificaţi dacă toate improprie şi, prin urmare, periculoasă.
  • Página 20: Montare Pe Perete

    Orificiile de admisie şi de evacuare a aparatului în AMBALAJ • nici un fel nu trebuie să fie împiedicate! Distanţa După despachetarea aparatului, verii caţi între aparatul şi tavanul trebuie să fie cel puţin 0.2 integralitatea acestuia şi existenţa unor eventuale m.
  • Página 21 Strângeți cele două şuruburi în deschideri, lăsând OPERAREA APARATULUI 2.5 mm din şurub afară. (imagine 3) Apăsaţi butonul ON/OFF (0/I), care se află pe partea din spate a aparatului pentru a-l porni. Veți auzi un sunet „D“, iar întregul ecran va clipi timp de 3 secunde, apoi aparatul comută...
  • Página 22 aparatul se va opri din încălzire. Când temperatura Nota: La prima folosi pictogramă va clipi până când camerei scade cu 1°C sub temperatura setată, aparatul ziua și ora curente sunt setate. Vă rugăm să completați va porni din nou încălzirea. această...
  • Página 23 selecta timpul de pornire în intervalul de la 0 la 24. PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII Apoi apăsați butonul , pentru a confirma setarea, Protecția încorporată de supraîncălzire oprește aparatul veți putea seta timpul de oprire pe ecran, apoi automat în caz de eroare! În acest caz, ştecherul trebuie apăsați , pentru a face selecția și apăsați deconectat de la priza de perete, iar comutatorul setat...
  • Página 24 TABELUL 2 CERINŢE PRIVIND INFORMAŢIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIRE LOCALĂ Identificatorul de model(e): 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Parametru Simbol Valoare 1. Unitate Parametru Unitate Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură...
  • Página 25 Prije uključivanja ventilatorske peći, provjerite je Zahvaljujemo da ste odabrali ventilatorsku peć li napon struje, koji je naveden na tipskoj pločici HL-243VB W. Ovo je uređaj koji osigurava grijanje u odgovara naponu električne mreže u domu (ofisu). hladnim danima od 1000W ili 2000W, odnosno od Uređaj je namijenjen samo za određeni na njegovoj...
  • Página 26 • Ovaj uređaj mora biti korišten samo na svrhu zamijeni servisni zastupnik ili ovlaštena osoba s za koju je namijenjen, odnosno za zagrijavanje takvim kvalifikacijama kako bi se izbjegao rizik od domaćih prostora. Svako drugo korištenje može se ozljeda ili opasnosti za život toga koji koristi uređaj. smatrati nepravilnim i stoga opasnim.
  • Página 27 • Nemojte razbijati kabel i povucite ga preko oštrih rubova i stavite ga na toplom tanjuru ili na otvorenoj vatri! Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za sušenje tkanina oprane u vodi. Kako bise izbjegnula opasnost za vrlo male djece, ovaj uređaj mora biti montiran tako da je najniža zagrijana tračnica - najmanje 600 mm iznad poda.
  • Página 28 Navijte dva vijka u otvorima, ostavljajući 2,5 mm od EKSPLOATACIJA vijka na van. (Slika 3) Pritisnite tipku ON/OFF (0/I), smještena na stražnjoj strani uređaja kako bi ste uključili napajanje. Čut ćete zvuk “D” i cijeli zaslon će zasvijetliti za 3 sekunde, a zatim uređaj ulazi u stanje pripravnosti (standby).
  • Página 29 Kada sobna temperatura dosegne zadatu temperaturu, Napomena: Prilikom prve uporabe ikona će treperiti uređaj će prestati s grijanjem. Kada se sobna dok budu podeseni tekući dan i vrijeme. Molim, ispunite temperatura spusti za 1°C ispod zadate temperature, ovu postavku prije bilo kakvih drugih postavki. uređaj će ponovno početi zagrijavati.
  • Página 30 rada u rasponu od 0 do 24. Zatim pritisnite tipku ZAŠTITA OD PREGRIJAVANJA , da biste potvrdili postavku, na zaslonu ćete Ugrađena zaštita od pregrijavanja automatski isključuje moći zadati vrijeme za zaustavljanje rada uređaja, jedinicu u slučaju pogreške! U ovom slučaju, utikač pritisnite , da biste napravili svoj odabir i mora biti isključen iz utičnice i kontrole postavljene na...
  • Página 31 TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Značajka Simbol Vrijednost Jedinica Značajka Jedinica Toplinska snaga Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) "nazivna toplinska...
  • Página 32 σας (ή στο γραφείο) αντιστοιχεί σε εκείνη που Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το αερόθερμο αναγράφεται στην ενημερωτική ταμπέλα της HL-243VB W. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το συσκευής. Χρησιμοποιείτε μια πηγή τροφοδοσίας χειμώνα 1000W ή 2000W, ανάλογα με τις ανάγκες για...
  • Página 33 πηγής νερού πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 m και η εξερχόμενου αέρα, επειδή αυτό θα προκαλέσει συσκευή υποχρεωτικά θα πρέπει να εγκατασταθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη στον θερμαντήρα. στον τοίχο! • Η πιο συνηθισμένη αιτία υπερθέρμανσης είναι η σκόνη και το χνούδι που συσσωρεύονται μέσα στη...
  • Página 34 • παιδιών που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας του προϊόντος με την παλιά συσκευή ως παιχνίδι. οικολογικά υπεύθυνο τρόπο! Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με πλαστικές σακούλες! • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα αναμμένη. Να την αποσυνδέετε από την πρίζα όταν δεν θα τη ΈΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 35 Τοποθετήστε τη συσκευή στον τοίχο, τραβήξτε προς ΈΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ τα κάτω ώστε να διατηρηθεί σταθερή στη θέση της. Επιλέξτε μια καλή οριζόντια θέση, μετά σημειώστε (Εικόνα 4) 5 σημεία από τις προτεινόμενες διαστάσεις για τη θέση διάτρησης, και στη συνέχεια ανοίξτε οπές με κατάλληλο...
  • Página 36 Μετά την ολοκλήρωση της ρύθμισης, πατήστε μια φορά ΧΈΙΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΈΥΗΣ το σε κατάσταση αναμονής (standby), για να ελέγξετε Πιέστε στ πλήκτρο ON/OFF (0/I), που βρίσκεται στην αν η τρέχουσα μέρα και ώρα είναι σωστές. Αυτόματα πίσω πλευρά της συσκευής για να ενεργοποιήσετε την στην...
  • Página 37 Τρόπος λειτουργίας Μια Λειτουργία Σημείωση εβδομάδα Αντιπαγετική Άνεσης Αντιπαγετική Άνεσης Αντιπαγετική Άνεσης Αντιπαγετική 00:00- Άνεση όλη την 24:00 ημέρα, κατάλληλη λειτουργία για καθημερινή χρήση, συνεχώς 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- Κατάλληλη 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 λειτουργία για οικογένεια που 00:00- 07:30- 10:00-...
  • Página 38 τρόπο μπορείτε να ρυθμίσετε τα d2, d3, d4, d5, d6 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΥΠΈΡΘΈΡΜΑΝΣΗΣ και d7. Η ενσωματωμένη προστασία υπερθέρμανσης διακόπτει αυτόματα τη συσκευή σε περίπτωση λάθους! Στην Αφού επιβεβαιωθούν όλες οι ρυθμίσεις, το εικονίδιο περίπτωση αυτή, το φις πρέπει να αποσυνδεθεί από την σταματά...
  • Página 39 ΠΙΝΑΚΑΣ 2 ΑΠΑΙΤΗΣΈΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΈΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΈΡΜΑΝΤΗΡΈΣ ΧΏΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Χαρακτηριστικό Σύμβολο "Αριθμητική Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή 1." Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) "Ονομαστική...
  • Página 40 (oficina) corresponde al indicado en la placa HL-243VB W. Este producto propone calefacción en el invierno de 1000W o 2000W y permite obtener de características del aparato. Utilice una fuente de una temperatura agradable de la habitación según...
  • Página 41 • No use el aparato para otro propósito que el previsto. de 3mm como mínimo, cuando está desconectado. • Este aparato está previsto solamente para calentar ¡Se prohíbe toma de tierra! Después de quitar el viviendas. Cada uso diferente se considera como embalaje y antes del uso, verifique que todos los inadecuado y por lo tanto peligroso.
  • Página 42: Montaje En La Pared

    ¡No obstruya las aberturas de entarda y salida de EMBALAJE • aire! La distancia entre el dispositivo y el techo debe Después de quitar el embalaje, verifique que el ser de al menos 0,2 metros. La distancia de ambos aparato no esté dañado y que esté equipado lados del dispositivo a la pared es de al menos 0,25 por completo.
  • Página 43: Operación Con El Aparato

    Atornille dos tornillos en los agujeros, dejando 2,5 OPERACIÓN CON EL APARATO mm del tornillo afuera. (Foto 3) Presione el botón ON/OFF (0/I) en la parte posterior del aparato para encenderlo. Escuchará el sonido "D" y toda la pantalla se iluminará durante 3 segundos, luego el aparato entrará...
  • Página 44 Cuando la temperatura de la habitación alcance la Por ejemplo, cuando está configurando que hoy es miércoles, 12:45 hrs antes del mediodía, en la temperatura establecida, el aparato dejará de calentar. Cuando la temperatura ambiente descienda 1°C por pantalla aparecerán sucesivamente d3, 12:45. debajo de la temperatura establecida, el aparato volverá...
  • Página 45: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Programa individual, configuración de UP Otra vez mantenga presionados simultáneamente durante 3 segundos para cancelar la función Cuando el aparato está ENCENDIDO „Bloqueo para niños”. y seleccione el modo UP, luego Presione el botón MODE Función „Detección de ventana abierta” presione el botón para activar la configuración del PROG...
  • Página 46: Cuadro 2 Requisitos De Información Que Deben Cumplir Los Aparatos De Calefacción Local Eléctricos

    CUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS Identificador(es) del modelo: 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Partida Símbolo Valor1. Unidad Partida Unidad Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
  • Página 47 Obrigado por ter escolhido o Termoventilador corresponde à voltagem da rede elétrica em casa (no HL-243VB W. É um aparelho que proporciona durante a escritório). O aparelho deve ser utilizado somente na época de Inverno um aquecimento de 1000W ou 2000W voltagem indicada na placa do aparelho.
  • Página 48 • uso diferente será considerado incorreto e por É proibida a ligação à terra! Depois de desembalar o conseguinte perigoso. O fabricante não assume aparelho e antes de começar a utilizá-lo certifique- responsabilidade por danos decorrentes de uso se de que todas as partes mecânicas e todos os impróprio e insensato.
  • Página 49: Montagem Na Parede

    Certifique-se de que os orifícios de entrada e saída de ar EMBALAGEM • não estão obstruídos! A distância entre o aparelho e o teto Depois de tirar da embalagem o aparelho, deve ser no mínimo 0,2 m. A distância entre os dois lados certifique-se de que este não ficou danificado do aparelho e a parede deve ser no mínimo 0,25 m.
  • Página 50: Como Utilizar O Aparelho

    Coloque o aparelho á parede, tire para baixo até o Imagem Significado fixar firmemente (imagem 4) Funcionamento em potência máxima 2000 W Funcionamento em potência 1000 W Função anticongelamento Função para detetar uma janela aberta Função de temporizador para desligar d1, d2, d3, d4, Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sab.Dom.
  • Página 51 Configurar a temperatura Selecionar o modo apropriado Em todos os modos funcionais (com exceção ao modo Quando o aparelho estiver LIGADO, carregue em para MODE anticongelamento), carregue no botão para ativar selecionar o modo apropriado de funcionamento entre os seguintes P1, P2, P3, P4, P5, UP nesta mesma sequência. a configuração da temperatura e fazer a sua escolha entre a faixa de temperatura 5-35°C.
  • Página 52: Proteção Contra Sobreaquecimento

    ligado entre a faixa de 0 a 24. Logo a seguir carregue Quando a função «Deteção de janela aberta» estiver no botão para confirmar a configuração, no ecrã ativa e a temperatura dentro do compartimento baixar poderá configurar a hora em que o aparelho deixará com 5°C ou mais graus num período de tempo de 30 de funcionar, carregue no botão para...
  • Página 53 QUADRO 2 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS Identificador(es) de modelo: 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Elemento Símbolo Valor1. Unidade Elemento Unidade Potência calorífica Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica...
  • Página 54 проверьте указанное на табличке напряжение Благодарим Вас, что выбрали вентиляторную печь соответствует или нет на напряжение HL-243VB W. Это устройство, которое предлагает электрической сети в доме (офисе). Прибор отопление зимой 1000 W или 2000 W в зависимости предназначен только для напряжения...
  • Página 55 • Наиболее распространенной причиной перегрева - накопление пуха и пыли в машине. Редовно очищайте пылесосом вентиляционные отверствия, а перед этим обязательно отключите прибор от электрической сети. • Никогда не трогайте прибор мокрыми руками – существует опасность для жизни! • Контакт должен быть доступен в любое время, так...
  • Página 56 • Чтобы избежать опасного перегрева шнура УСТАНОВКА НА СТЕНЕ питания, рекомендуется в полной мере развить Пожалуйста, убедитесь, что стены пространства его! для установки устройства без проводов, труб и • т.д., чтобы гарантировать, что устройство может Внимание: Не используйте этот прибор с быть...
  • Página 57 Поставьте устройство до стены, потяните вниз, УСТАНОВКА пока закрепите его прочно. (фот. 4) Выберите хорошую горизонтальную позицию, потом выберите и отметьте 5 точки предлагаемых размеров положения для сверления, после этого просверлите подходящим сверлом отверствия в отмеченных местах на стене. (фот. 1) 117.5 5 ø6 2 5 3...
  • Página 58: Работа С Устройством

    После этого таким же образом настройте минуты. РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ Нажмите один раз для подтверждения минут. Нажмите кнопку ON / OFF (0 / I), расположенную на задней панели устройства, чтобы включить питание. После завершения настройки, нажмите кнопку Вы услышите звук «D» и весь экран засветится на один...
  • Página 59 Рабочий режим Одна Режим Примечание Против Против Против Против неделя Комфорт Комфорт Комфорт замерзания замерзания замерзания замерзания 00:00- Весь день комфорт, 24:00 подходит для повседневного использования, непрерывно 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- Подходит для 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 семьи, которая работает...
  • Página 60: Защита От Перегрева

    • ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА последовательными нажатиями на кнопку PROG Вы можете проверить последовательно каждую Встроенная защита от перегрева автоматически настройку, например, d1 – первое время, когда отключает прибор при ошибке! В этом случае, устройство начинает работать - первое время, штепсель должно вытянуть из розетки, а контролы когда...
  • Página 61 įtampa atitinka elektros tinklo Dėkojame, kad įsigijote ventiliatoriaus krosnele įtampą namuose (biure). Prietaisas skirtas naudoti HL-243VB W. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas tik esant įtampai, nurodytai lentelėje. nuo 1000 W arba 2000 W žiemą, kiek reikia norint Vaikai, jaunesni nei 3 metų, neturi būti prileidžiami prie įrenginio,...
  • Página 62 • Šis įrenginys turi būti naudojamas tik pagal paskirtį, atstumas tarp kontaktų, kai jis išjungtas, turi būti t.y. buitinių patalpų apšildymui. Bet koks kitoks mažiausiai 3 mm. • pritaikymas laikomas neteisingu ir pavojingu. Draudžiama įžeminti! Išpakavę įrenginį, bet prieš Gamintojas negali atsakyti už gedimus, kuriuos naudojimą, patikrinkite, ar ar mechaninės dalys sukėlė...
  • Página 63 Neblokuokite įrenginio įeinančių ar išeinančių PAKUOTĖ • oro srovių kokiu nors būdu! Mažiausias atstumas Išpakavę įrenginį, patikrinkite, ar jis gabenimo metu tarp įrenginio ir lubų turi būti 0,2 m. Atstumas nuo nebuvo pažeistas ir ar yra pilnai sukomplektuotas! įrenginio dviejų pusių iki sienos turi būti mažiausiai Jeigu nustatėte pažeidimą...
  • Página 64: Darbas Su Įrenginiu

    Įsukite du varžtus į angas, palikdami 2,5 mm varžto DARBAS SU ĮRENGINIU neužsukto (3 nuotr.) Paspauskite mygtuką ON/OFF (0/I), esantį įrenginio užpakalinėje dalyje, norėdami įjungti maitinimą. Išgirsite garsą “D”, ir visas ekranas nušvis 3 sekundėms, po to įrenginys yra pasirengimo (standby) režime. Dar kartą paspauskite mygtuką...
  • Página 65 ar diena ir valanda nustatyta teisingai. Automatiškai aktyvuoti greitą nustatymą. Po to, kai nustatysite ekrane pasirodys nuosekliai 1 sekundės intervalu diena, temperatūrą, įrenginys ją automatiškai įsimins po 5 valanda, minutės, po to vėl pasirodys temperatūra. sekundžių. Kai temperatūra patalpoje pasieks nustatytą Pavyzdžiui, kai nustatote, kad šiandien yra temperatūrą, įrenginys nustos šildyti.
  • Página 66 Ekrane pasirodys d1, norėdami pradėti nustatymą Funkcija „Atviras langas“: pirmadieniui, paspauskite vieną kartą arba Kai įrenginys yra ĮJUNGTAS, paspauskite vieną kartą Ekrane pasirodys 1, ženklelis blyksi, kad , norėdami aktyvuoti atviro lango funkciją, ekrane aktyvuotumėte 1 darbo režimo nustatymą. blykčios ženklelis , paspauskite dar kartą...
  • Página 67 2 LENTELĖ INFORMACIJOS APIE ELEKTRINIUS VIETINIUS PATALPŲ ŠILDYTUVUS REIKALAVIMAI Modelio žymuo (-enys): 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Parametras Ženklas Vertė1. Vienetas Parametras Vienetas Šiluminė galia Tiekiamosios šiluminės galios lygiai – tik elektrinių kaupiamųjų vietinių patalpų šildytuvų (pasirinkti vieną) Vardinė šiluminė 2,00 Rankinis šiluminės įkrovos valdiklis su...
  • Página 68 Pirms apsildāmā ventilatora pieslēgšanas, lūdzu Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies Apsildes pārbaudiet vai norādītais spriegums uz ierīces ventilatoru HL-243VB W. Tas ir ražojums, kas nodrošinās plāksnītes atbilst Jūsu mājas (biroja) elektriskā tīkla apkuri ziemā no 1000W vai 2000W, atkarībā no komfortā...
  • Página 69 • Šis įrenginys turi būti naudojamas tik pagal paskirtį, papildus instrukcijas. • t.y. buitinių patalpų apšildymui. Bet koks kitoks Elektroinstalācijai, pie kuras ir pieslēgta ierīce, ie pritaikymas laikomas neteisingu ir pavojingu. jābūt ar automātisko drošinātāju, kura kontaktu Gamintojas negali atsakyti už gedimus, kuriuos attālumam izslēgtā...
  • Página 70 Ierīces ieejas un izejas atvērumus nekādā veidā IEPAKOKUMS • nedrīkst būt aiztaisīti! Attālumam starp ierīci un Pēc ierīces izpakošanas, pārbaudiet vai grieztiem ir jābūt vismaz 0,2 m. Attālumam no transportēšanas laikā tas nav bojāts un vai ir pilns abām ierīces pusēm līdz sienai ir jābūt vismaz 0,2 nokomplektējums! Gadījumā, ja ir konstatēts m.
  • Página 71 Ieskrūvējiet 2 skrūves caurumos, atstājot 2,5 mm no DARBS AR IERĪCI skrūves gala ārpus tā (3 attēls) Nospiediet pogu ON/OFF (0/I), kura atrodās ierīces aizmugurē, lai ieslēgtu barošanos. Jūs sadzirdēsiet skaņu “D” un viss ekrāns iedegsies uz 3 sekundēm, un pēc tam ierīce ir gatavības režīmā...
  • Página 72 Kad temperatūra telpā sasniegs vēlamo temperatūru, Piemēram, kad uzdodiet, ka šodien ir Trešdiena plkst. 12:45 pirms pusdienām, uz ekrāna secīgi būs ierīce pārstās apsildīt. Kad temperatūra telpā kritīsies par 1°C zem iestatītās temperatūras, ierīce no jauna sāks uzrakstīts d3, 12:45. sildīt.
  • Página 73 „Atvērtā loga atrašanas” funkcija: vēlreiz , lai izvēlētos laiku, kad uzsāks darbu diapazonā no 0 līdz 24. Pēc tam nospiediet pogu Kad ierīce ir IESLĒGTA, nospiediet vienreiz , lai , lai apstiprinātu iestatījumu, uz ekrāna variet uzdot aktivizētu atvērtā loga atrašanas funkciju, uz ekrāna laiku ierīces darba pārstāšanai, nospiediet mirgo ikona , nospiediet atkārtoti...
  • Página 74 2. TABULA INFORMĀCIJAS PRASĪBAS ELEKTRISKAJIEM LOKĀLAJIEM TELPU SILDĪTĀJIEM Modeļa identifikators(-i): 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Pozīcija Apzīmējums Vērtība1. Vienība Pozīcija Vienība Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulācijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu) Nominālā 2,00 manuāls siltumpadeves regulators ar [nē] siltuma jauda integrētu termostatu...
  • Página 75 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: • urządzeniem! Przed podłączeniem termowentylatora należy Dziękujemy za wybór termowentylatora HL-243VB W. Jest to sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu zasilania w Twoim artykuł, który zapewnia ogrzewanie w zimie przy używaniu energii elektrycznej 800W albo 2000W w zależności od tego, domu (biurze).
  • Página 76 • Dane urządzenie może być używane jedynie do celów, pracy nagrzewa się (do temperatury ponad 80°C). • dla których jest ono przeznaczone, tj. do ogrzewania Nie pokrywać urządzenia. Może to doprowadzić do pomieszczeń mieszkaniowych. Każde inne zastosowanie przegrzania nagrzewnicy. będzie uznane za niewłaściwe a więc niebezpieczne. •...
  • Página 77 • Nigdy nie przesuwać urządzenia ciągnąc za przewód i które są właściwe dla danego produktu, tj. posiadają nie używaj przewodu do przenoszenia przedmiotów! Znak zgodności! • Przewód zasilający nie musi stykać się z gorącymi Nie owijać przewodu wokół urządzenia! Nie należy częściami urządzenia! używać...
  • Página 78: Praca Z Urządzeniem

    Włożyć plastikowe kołki w otwory. (zdjęcie 2) Po zamocowaniu go na dwóch dolnych gwintach, pozostałe trzy gwinty zakrącić, jak pokazano na zdjęciu. (zdjęcie 5) PRACA Z URZĄDZENIEM Aby włączyć zasilanieq naciśnij przycisk ON/OFF (0/I ) - znajduje się on z tyłu urządzenia. Usłyszysz d więk „D” Wkręcić...
  • Página 79 Urządzenie przejdzie do trybu ustawienia czasu. Ustawianie temperatury Symbol godziny miga, naciśnij , aby W dowolnym trybie pracy (za wyjątkiem trybu ustawić aktualny czas w przedziale 00-23. Naciśnij zapobiegania zamarzaniu) naciśnij , aby , aby potwierdzić godzinę. umożliwić ustawianie temperatury i dokonać wyboru w Następnie w ten sam sposób ustaw minuty.
  • Página 80: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    odliczać czas do automatycznego wyłączenia się. wyświetlacz powróci do poprzedniego swojego stanu. Aby anulować ustawienie czasomierza, naciśnij Przytrzymaj ponownie jednocześnie przyciski dwukrotnie szybko przez 3 sekundy, aby anulować funkcję „Blokada przed dziećmi”. Indywidualna konfiguracja programu „UP” Funkcja wykrywania otwartego okna Gdy urządzenie jest WŁĄCZONE Gdy urządzenie jest WŁĄCZONE, naciśnij raz , aby...
  • Página 81 TABELA 2 WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNYCH MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZEŃ Identyfikator(-y) modelu: 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Parametr Oznaczenie Wartość1. Jednostka Parametr Jednostka Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
  • Página 82 уређај користи су присутна деца и рањиви људи се треба посветити посебна пажња. • Вентилаторска пећ HL-243VB W треба да се монтира обавезно мора да се монтира на зид! у складу са нормалном комерцијалном праксом и у складу са законима дотичне земље (директиве...
  • Página 83 • • Овај уређај се мора користити само на сврху Електрична инсталација, на коју се уређај за коју је предвиђен, односно за загревање прикључа, мора бити опремљена аутоматским простора за живот. Било која друга употреба осигурачем тако да је растојање између може...
  • Página 84 Улазни и излазни отвори уређаја ни на који начин ПАКОВАЊЕ • не би требало бити заклоњени! Када распакујете уређај, проверите да ли Размак између уређаја и плафона треба да буде за време превоза није увређен и потпуно најмање 0.2 метара. Удаљеност од обе стране опремљен! У...
  • Página 85 Навијте два шрафа у отворе, остављајући 2,5 мм РАД СА УРЕЂАЈЕМ од вијка ван. (слика 3) Притисните дугме ON/OFF (0/I), које се налази на задњој страни уређаја да бисте укључили напајање. Чут ћете звук “D” и цео екран ће се запалити за 3 секунде, а...
  • Página 86 Када температура у просторији достигне подешену Напомена: При првој употреби икона ће температуру, уређај ће престати са грејањем. Када треперити док буду подешени текући дан и време. се температура у просторији спусти за 1°С испод Молим, завршите ово подешавање пре него што да подешене...
  • Página 87 При активираној функцији „Откривање отвореног На екрану се приказује 1, икона трепери, да прозора“, када се температура у просторији смањи за бисе активирало подешавање 1ог периода рада. 5°С или више у року од 30 минута, уређај ће престати Притисните још једном или...
  • Página 88 Деякі частини цього виробу можуть стати дуже гарячими і викликати опіки. Там, де присутні діти та вразливі люди, потрібно придiляти особливу увагу. • Вентиляторний обігрівач HL-243VB W повинен повинен бути обов'язково встановлений на стіні! бути встановлений відповідно до звичайної торговельної практики і згідно з законодавством...
  • Página 89 • Цей прилад повинен використовуватися тільки час роботи (до вище, нiж 80°С). • за призначенням, для якого був передбачений: Не накривайте прилад. Якщо його покрити, існує для обігріву побутових приміщень. Будь інше небезпека перегріву. використання вважається неправильним і тому • небезпечним.
  • Página 90 відповідності! Вставте шнур живлення так, щоб він не заважав • руху людей і на нього щоб не наступали! Шнур живлення не повинен доторкатись до Використовуйте тільки затверджені подовжувачі, гарячих частин приладу! які підходять для пристрою, тобто мають знак • відповідності! Ніколи...
  • Página 91 Вставте пластикові кріпильні дюбелі в отвори. Після того, як прилад закріпився міцно на нижні (Фіг. 2) два гвинти, закрутіть решту три гвинти так, як показано на Фіг 5. РОБОТА З ПРИСТРОЄМ Натисніть кнопку ON / OFF (0 / I), що знаходиться на Закрутіть...
  • Página 92 тижня, вибравши d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7, в з'явиться , пристрій працює на повну потужність такiй послiдовностi. Натисніть один раз , щоб 2000 Вт. Натисканням кнопки Ви можете перемикати підтвердити установку поточного дня. Потім пристрій переходить в стан для Налаштування...
  • Página 93 Налаштування таймера Функція «Блокування від дітей» Коли пристрій УВІМКНЕНО, затримайте натисненими У робочому режимі P1, натисніть двічі короткочасно одночасно протягом трьох секунд, щоб щоб активувати налаштування таймера. На дисплеї блимає активувати функцію «Блокування від дітей», після значок , потім натисніть або...
  • Página 94 OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED: • Enne soojapuhuri elektrivõrguga ühendamist tuleb Täname teid, et te valisite Soojapuhuri HL-243VB W. kontrollida kas tüübisildil näidatud pinge vastab teie See on toode, mis pakub kütet 1000W või 2000W kodus (kontoris) olevale pingele. Seade on ettenähtud talvel olenes mugava soojuse vajaduste saavutamisest üksnes pinge jaks, mis on näidatud selle tüübisildil.
  • Página 95 • Seade kasutatakse ainult selleks eesmärgiks, mille jaoks kaugus pistikupesade vahel väljalülitatud asendis on ettenähtud, ehk kodu ruumide kütmiseks. Seade peab olema vähemalt 3 mm. • ei ole ettenähtud ärieesmärgiks. Iga muu kasutamine Ühendamine maaga on keelatut! Pärast seadme peetakse ebaõigeks ja seetõttu ohtlikuks. Tootja ei pakendist väljavõtmist tuleb kontrollida kas vastuta ebaõige või ebamõistliku kasutamise tõttu mehaanilised osad ja nende seadised on heas...
  • Página 96 PAKEND PAIGALDUSE SAMMUD • Pärast seadme pakendist väljavõtmist kontrolllige kas Valige hea horisontaalne asend, seejärel märkige pakutud seade ei ole transpordimisel rikki läinud, kontrollige puurimise asendi suurustest 5 punkti ja seejärel puurige kas seade on täielikult pakitud! Juhul kui on sobiva trellpuuriga seinale märgitud kohtadesse.
  • Página 97: Seadme Kasutamine

    Pange seade vastu seina, tõmmake alla poole kuni Ikoon Tähendus selle tugeva kinnitamiseni. (pilt 4) Töötamine täisvõimsusega 2000 W Töötamine 1000 W võimsusega Külmemisvastane funktsioon Avatud akna avastamise funktsioon Taimeri funktsioon väljalülitamiseks d1, d2, d3, d4, Esmasp., Teisip., Kolmap., Neljap., Reede, Laup., d5, d6, d7 Pühap.
  • Página 98 Kui ruumitemperatuur jõuab seadistatud - P1, P2, P3, P4, P5 on vaikimisi seadistatud temperatuurini, lõpetab seade kütmise. Mil programmid; ruumitemperatuur langeb 1 kraadi võrra, hakkab seade - UP on programm kasutaja poolt individuaalseks taas kütma. seadistamiseks, mille kohta saab ajavahemiku seadistada, mil seade ei töötaks ning ka soovitud Ümberlülitamine režiimide vahel tööreziimi teie soovi järgi.
  • Página 99 Kõik seadistuste kinnitamise pärast, lõpetab ikoon KAITSE ÜLEKUUMENEMISE VASTU vilkumise. Sisseehitatud kaitse ülekuumenemise vastu lülitab seadme automaatselt välja vea korral! Sel juhul tuleb Hoidke nuppu PROG vajutatud 3 sekundiks UP pistik pistikupesast välja ühendada ja kontrollnäidud režiimi seadistuse kontrollimiseks, „0” asendisse seadistada ja lühike jahutuse faasi pärast •...
  • Página 100 TABEL 2 ELEKTRI-KOHTKÜTTESEADMETE KOHTA NÕUTAV TEAVE Mudeli tunnuskood(id): 1.HL-243VB W 2000W/220-240V~ 50/60Hz Parametr Oznaczenie Wartość1. Jednostka Parametr Jednostka Moc cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Nominalna moc 2,00 ręczny regulator doprowadzania ciepła z...
  • Página 101 Ви благодариме што го одбравте Вентилаторна печка одговара на напонот на електричната мрежа во HL-243VB W. Тоа е уред кој нуди греење во зима, од домот (канцеларија). Уредот е наменет само за 1000 w или 2000 W, во зависност од потребите за...
  • Página 102 • • Овој уред треба да се користи само по намената, Не го покривајте уредот. Ако е покриен има за кое бил предвиден, односно да грее опасност од прегревање и опасност од пожар • домаќинство простории. Апаратот не е наменет Ако...
  • Página 103 • Никогаш не поместувајте уредот, како го Погонски кабел не треба да влегува во допир со влечете за кабелот и не користете кабелот за жешки делови на апаратот! пренесување на објекти! • Не користете го апаратот во простории со Не заврши кабелот околу апаратот! Не користете површина...
  • Página 104 Ставите пластичните спојници во отворите. Откако го прицврстите цврсто за долните два (слика 2). завртки, завијте останатите три завртки, како што е прикажано на сликата. (слика 5). РАБОТА СО УРЕДОТ Притиснете го копчето ON/OFF (0/I), кое се наоѓа на задната страна на уредот за да го вклучите напојувањето.
  • Página 105 Уредот потоа влегува во режимот за поставување Поставување на температурата на времето. Иконата за часот трепка, притиснете Во секој работен режим (со исклучок на режимот го или , за да го поставите тековниот час во против замрзнување), притиснете го или , за...
  • Página 106 По поставувањето на температурата, таа автоматски на екранот ќе се појави и и по 5 секунди екранот ќе се складира по 5 секунди. Иконата престанува да ќе се врати во својата претходна состојба. Во тоа време трепка и уредот почнува да пресметува времето назад за нема...
  • Página 108 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...

Este manual también es adecuado para:

Hl-243vb

Tabla de contenido