TESY HL-200H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HL-200H:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Библиотека СОК 
EN
FAN HEATER
Usage and Storage Instructions
BG
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
Инструкции за употреба и съхранение
RO
AEROTERMĂ
Instrucţuni de utilizare şu depozitare
HR
FEN GRIJALICA
Upute za uporabu i skladištenje
GR
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
ES
CALEFACTOR CON VENTILADOR
Manual de instrucciones
PT
TERMOVENTILADOR
Manual do utilizador
RU
ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ
Инструкции по эксплуатации и хранению
LT
VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
LV
TERMOVENTILATORS
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija
230V~ 50Hz 1000/2000W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
2-4
5-7
8-10
11-13
14-16
20-22
23-25
26-28
29-31
HL-200H
17-19
www.tesy.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TESY HL-200H

  • Página 1 Manual de instrucciones TERMOVENTILADOR 20-22 Manual do utilizador ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ 23-25 Инструкции по эксплуатации и хранению VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS 26-28 Naudojimo ir saugojimo instrukcijos TERMOVENTILATORS 29-31 Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija HL-200H 230V~ 50Hz 1000/2000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Página 2: Important Safety Precautions

    Non-adherence to the safety precautions will render the guarantee invalid. We thank you for choosing HL-200H fan heater. This • Do not leave your home, while the appliance is is a product, which provides heating at 1000W or...
  • Página 3 • • Do not cover the appliance. If the appliance is You must never move the appliance by pulling it by covered there is danger of overheating. its electric cord. You must never use the electric cord • for moving of other objects. •...
  • Página 4 • Switch off: Turn the switch clockwise to position “0”. WARNING • • Do not use the appliance next to shower, bath, Freezing preventing function: When the shower room, swimming-pool etc. thermostat is at position , the device sustains • minimum room temperature of about 5 C at limited о...
  • Página 5 невалидна поетата гаранция за уреда! Благодарим Ви, че избрахте Вентилаторна печка • HL-200H. Това е изделие, което предлага отопление Не напускайте дома си, докато уреда е включен: през зимата от 1000W или 2000W в зависимост уверете се, че ключа е в положение OFF(0) от...
  • Página 6 • • Обърнете внимание! Изхода на въздух се Поставете захранващия шнур, така че да не загрява по време на работа (повече от 80°С). пречи на движението на хората и да не бъде • настъпван ! Използвайте само одобрени Не покривайте уреда. Ако е покрит има опасност удължители, които...
  • Página 7 ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • • Летен режим (само на вентилатор): Завъртете Не използвайте уреда в близост до душове, вани, командния ключ по посока на часовниковата душ кабини, басейни и т.н. • стрелка на позиция Уредът трябва винаги да се ползва в изправено •...
  • Página 8: Precauţii Importante

    şi inproprii. Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă duce la anularea garanţiei aparatului! Vă mulţumim, că aţi ales Aeroterma HL-200H. Acest aparat vă poate oferă putere de încălzire de 1000 W • Când părăsiţi cameră, nu lăsaţi aparatul conectat: sau 2000 W în timpul iernii, în funcţie de preferinţă...
  • Página 9 • • Niciodată nu scoateti ştecherul din priza, tragând de Cordonul de alimentare nu trebuie să împiedice cablu sau de aparat . trecerea oamenilor sau acestea să calce peste el! Folosiţi prelungitor de cablu, care este recomandat • Fiţi atenţi! Aerul, care iese din aparat, este fierbinte pentru acest aparat, adică...
  • Página 10 FUNCŢIONARE AVERTIZĂRI • • Regim de vară (numai ventilatorul): Învârtiţi Nu folosiţi aparatul aproape de duşuri, căzi, cabine butonul de comandă în sensul acelor de ceasornic, de duş, piscine, etc. • pe poziţia Aparatul funcţionează în poziţie verticală. • • Încălzire la putere redusă: Învârtiţi butonul de Nu folosiţi aeroterma ca să...
  • Página 11 • Držite zapaljive predmete kao što su namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeće, zavjese i sl. na Zahvaljujemo Vam na odabiru HL-200H ventilator udaljenosti od najmanje 100 cm od ventilatora grijača. To je proizvod, koji pruža grijanje na 1000W grijača.
  • Página 12 • Elektro sustav koji je aparat priključen mora imati PAKET • automatski sigurnosni osigurač. Udaljenost između Nakon raspakiranja aparata trebalo bi provjeritida utičnice i uređaja (u okrenuo-off mora biti najmanje li je oštećen tijekom transporta i da li su sve 3 mm.
  • Página 13 • Uređaj mora biti postavljen tako da njegove ČIŠĆENJE • kontrole-prekidači nisu na dohvat ruke osoba koje Prvo morate isključiti aparat i izvucite kabel utikač iz su pod tušem ili u kada. utičnice. Ne koristite abrazivne deterdžente! • • Nemojte koristiti aparat u sobama manje od 4 Očistite tijelo mokrom krpom, usisavačem ili četvornih metara.
  • Página 14 αλόγιστη χρήση. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι οδηγίες για την ασφάλεια, θα ακυρωθεί η εγγύηση συσκευής Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το αερόθερμο HL-200H. Αυτό το προϊόν παρέχει θέρμανση το που παρέχεται! • χειμώνα 1000 W ή 2000 W ανάλογα με τις ανάγκες για...
  • Página 15 • • Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας της Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με έναν συσκευής για να βγάλετε το φις από την πρίζα του προγραμματιστή, χρονοδιακόπτη ή οποιαδήποτε ρεύματος. άλλη συσκευή που την ανάβει με διακόπτη • αυτόματα, εφόσον υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν Προσοχή! Ο...
  • Página 16 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • • Καλοκαιρινή λειτουργία (μόνο ανεμιστήρας): Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ντους, Γυρίστε το διακόπτη ελέγχου κατά τη φορά των μπανιέρες, ντουζιέρες, πισίνες κλπ. • δεικτών του ρολογιού στη θέση Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα σε •...
  • Página 17: Precauciones Importantes

    • No use el aparato para otro propósito que el ¡Antes de su uso lea atentamente estas previsto. Este aparato está previsto solamente para instrucciones y guárdelas para consultas futuras. calentar viviendas. Cada uso diferente se considera como inadecuado y por lo tanto peligroso. El ¡En caso de entregar este calefactor a otro propietario, entregue también las instrucciones! fabricante declina cualquiera responsabilidad...
  • Página 18 • • ¡ATENCIÓN! El aire que emite la unidad es bastante Coloque el cable de alimentación de manera que caliente (por encima de 80°С). no obstaculiza el movimiento de personas en la • habitación y que ellos no pisan sobre él! ¡Utilice No cubra el aparato.
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIAS • • Ventilación para verano (sólo ventilador): Gire el No utilice el aparato cerca de fuentes de agua como mando de control en el sentido de las manecillas del la ducha, el baño, piscinas, etc. • reloj hasta que se alcance la posición Utilice el calefactor solamente en posición vertical.
  • Página 20: Precauções Importantes

    A negligência das informações de segurança torna inválida a garantia do aparelho! Obrigado por ter escolhido o Termoventilador HL-200H. • É um aparelho que proporciona durante a época Quando sair de casa, não deixe o aparelho ligado: de Inverno um aquecimento de 1000W ou 2000W certifique-se de que a chave está...
  • Página 21 • • Preste atenção! A saída de ar fica quente durante o Coloque o cabo de alimentação de forma a não funcionamento (acima de 80°С). incomodar e obstruir a passagem de pessoas e não • ser pisado! Utilize somente extensões aprovadas e Não cubra o aparelho.
  • Página 22 UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIAS • • Regime de Verão (somente em ventoinha): Rode Não utilize o aparelho em proximidade de duches, a chave de controlo no sentido dos ponteiros do banheiras, cabines de duche, piscinas, etc. • relógio em posição • O aparelho sempre deve ser utilizado na posição Aquecimento de baixa potência: Rode a chave de vertical.
  • Página 23 убедитесь, что переключатель находится в Благодарим Вас за выбор Тепловентиляторной положение OFF (0) (в выключенном состоянии), печи HL-200H. Это продукт, который обеспечивает а термостат в минимальное положение. Всегда отопление зимой с 1000 W или 2000 W в зависимости вынимайте вилку из розетки.
  • Página 24 • • Не закрывайте устройство. Если оно покрыто - Подключите кабель питания, так, чтобы не существует опасность перегрева. воспрепятствовать передвижения людей и • чтобы никто не наступал на него. Используйте Не изпользуйте вентиляторную печь в только сертифицированные удлинители, непосредственной близости ванны, душа или подходящие...
  • Página 25 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • • Летний режим (только вентилятор): Повернуть Никогда не используйте прибор вблизи душа, ключ управления по часовой стрелке и ванны, бассейнов и т.д. • установить на позиции Прибор должен всегда использоваться в • Обогрев с низкой мощностью: Повернуть ключ вертикальном...
  • Página 26 įrenginiu! lizdo. • Laikykite lengvai užsiliepsnojančius daiktus, kaip Dėkojame, kad įsigijote Ventiliatorinį šildytuvą HL-200H. baldai, pagalvės, patalynė, popierius, drabužiai, Tai gaminys, siūlantis apšildymą 1000W arba 2000W užuolaidos ir kt. bent 100 cm atstumu nuo priklausomai nuo komfortiškos šilumos apšildomoje krosnelės.
  • Página 27 • Instaliacija turi būti aprūpinta automatiniu PAKUOTĖ • saugikliu, atstumas tarp kontaktų, kai jis išjungtas, Išpakavę įrenginį, patikrinkite, ar jis gabenimo metu turi būti mažiausiai 3 mm. nebuvo pažeistas ir ar yra pilnai sukomplektuotas! • Jeigu nustatėte pažeidimą arba nepilną komplektą, Draudžiama įžeminti! Po išpakavimo, prieš...
  • Página 28 • Nenaudokite ventiliatorinio šildytuvo skalbiniams džiovinti. Niekada neužstokite įėjimo ir išėjimo groteles (yra perkaitimo pavojus). Šildytuvas turi būti mažiausiai 50 cm atstumu nuo baldų ir kitų daiktų. • Įrenginys turi būti simontuotas taip, kad jungikliai ir kiti jungimo raktai būtų nepasiekiami asmenims, kurie naudojasi vonia ar dušu.
  • Página 29 • Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies termoventilatoru Nelietojiet ierīci zonās, kur izmanto vai glabā HL-200H. Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai ugunsnedrošas vielas. Neizmantojiet ierīci zonās ziemā ar 1000W vai 2000W atkarībā no konfortablās ar viegli uzliesmojošām atmosfērām (piemēram: temperatūras, kuru vēlaties apsildāmajā...
  • Página 30 • Elektriskai instalācijai, pie kuras ir pieslēgta ierīce, IEPAKOJUMS • ir jābūt nodrošinātai ar automātisko drosinātāju; Pēc ierīces izņemšanas no iepakojuma, pārbaudiet attālumam starp slēdža kontaktvirsmām izlēgtā vai tā nav bojāta transportēšanas laikā un vai ir pilna stāvoklī jābūt vismaz 3 mm. komplektācija! Gadījumā, ja ir konstatēts bojājums •...
  • Página 31 • Ierīce ir jāuzstāda tā, lai pārslēdzēji un citi kontroles KOPŠANA • slēdži nebūtu pieejami cilvēkiem, kas izmanto Obligāti vispirms izslēdziet ierīci ar slēdzi un vannas istabu vai dušu. barojošo vadu no tīkla. Neizmantojiet abrazīvos • tīrīšanas preparātus! Neizmantojiet ierīci telpā, kas ir mazāka par 4м •...
  • Página 32 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 103725...

Tabla de contenido