LT Svarbios instrukcijos
–
Dviračių laikiklis gali išlaikyti ne daugiau kaip
dviračius (daugiausiai 30 kg).
–
Savo automobilio instrukcijoje patikrinkite grąžulo
apkrovą (guolių apkrovą). Jei automobilio
instrukcijoje nurodomas mažesnis svoris nei mak-
simali dviračių laikiklio apkrova, taikoma apatinė
svorio riba.
Maksimali apkrova = dviračių laikiklio svoris +
dviračių svoris.
–
Jei jūsų automobilyje yra automatinis bagažinės/
galinio borto atidarymo mechanizmas, sumon-
tavus dviračių laikiklį šią funkciją reikia atjungti ir
atidarinėti bagažo skyrių rankiniu būdu.
–
Nedėkite dviračių taip, kad ratai kabėtų prieš dujų
išmetimo vamzdį ar būtų kaip nors kitaip veikiami
išmetamųjų dujų.
–
Tik transporto priemonės vairuotojas atsako už
tai, kad RMS sistema būtų tinkamos būklės ir gerai
pritvirtinta.
–
Transporto priemonės vairuotojas privalo laikytis
vietinių/regioninių taisyklių ir teisės aktų.
–
Dviračių laikiklis ir dviračiai užstoja galinius auto-
mobilinio žibintus ir valstybinio numerio ženklą,
todėl reikia pritvirtinti gabaritinių galinių žibintų
juostą.
–
Transportavimo metu visos dviračių dalys turi būti
gerai pritvirtintos.
–
Patikrinkite, ar neatsilaisvino dirželiai ir kitos tvirti-
nimo priemonės, prireikus – priveržkite.
–
Uždėjus dviračių laikiklį padidėja bendrasis
transporto priemonės ilgis. Bendrasis transporto
priemonės plotis ir ilgis gali padidėti ir dėl dviračių.
Būkite ypač atsargūs važiuodami atbuline eiga.
–
Nedelsdami pakeiskite visas sugadintas ar
nusidėvėjusias dalis.
–
Transportavimo metu dviračių laikiklis turi būti
užfiksuotas.
–
Uždėjus dviračių laikiklį ir ypač pačius dviračius,
gali pakisti automobilio elgsena kelyje,
Maks. opterećenjeypač darant posūkius ir stab-
dant. Būtina visada laikytis galiojančių greičio
apribojimų ir kitų kelių eismo taisyklių. Jūsų
automobilio greitis visada turi būti saugiame
diapazone, kuris nustatomas atsižvelgiant į kelio
ir eismo sąlygas bei automobilio apkrovą, ir
jokiomis aplinkybėmis jis negali būti didesnis nei
120 km/val. Įspėjimas! Per „gulinčius policininkus"
važiuokite lėtai, ne greičiau kaip 10 km/val.
Važiuoti bekele draudžiamas.
–
Dviviečių dviračių transportuoti negalima.
–
„Thule" neprisiima jokios atsakomybės už as-
meninius sužalojimus ir/arba turto sugadinimą
bei bet kokią netiesioginę turtinę žalą, patirtą dėl
netinkamo montavimo ir/arba naudojimo.
–
Gaminio modifikuoti negalima.
PL Ważne uwagi
–
Bagażnik przeznaczony jest do przewozu 2 row-
erów o masie łącznej do 30 kg.
–
Sprawdź dopuszczalne obciążenie kuli haka
w instrukcji samochodu. Nigdy nie przekrac-
zaj podanej tam wartości, zwłaszcza gdy jest
ona mniejsza niż maksymalne dopuszczalne
obciążenie bagażnika. Obciążenie maksymalne =
masa bagażnika + masa rowerów
–
Nie korzystaj ze zdalnego otwierania klapy tylnej
- gdy bagażnik jest zamontowany otwieraj ją
wyłącznie ręcznie.
–
Mocując rowery zwróć uwagę, aby koła nie
zwisały u wylotu rury wdechowej auta lub miały
501-7722-03
jakikolwiek kontakt z gorącymi spalinami
–
Kierowca pojazdu jest odpowiedzialny za stan
techniczny bagażnika RMS i prawidłowe jego
zamontowanie.
–
Kierowca pojazdu zobowiązany jest do
przestrzegania odpowiednich przepisów loka-
lnych.
–
Jeżeli bagażnik oraz zamontowane rowery
zasłaniają tylne światła i tablicę rejestracyjną auta
zamontuj dodatkową tablicę z oświetleniem
–
Zdemontuj wszystkie luźne elementy rowerów
przed transportem
–
Sprawdź i w razie potrzeby popraw mocowanie
pasów i gumowych uchwytów mocujących
–
Pamiętaj, że zamontowany bagażnik oraz
umieszczone na nim rowery zwiększają długość
samochodu, a często również szerokość i
wysokość auta
–
Wymień niezwłocznie wszystkie uszkodzone lub
zużyte elementy bagażnika
–
Bagażnik powinien być zawsze zamknięty na
klucz
–
Pamiętaj, że samochód z zamontowanym
bagażnikiem zmienia swoje zachowanie podczas
jazdy, szczególnie w przy pokonywaniu zakrętów
i hamowaniu. Zawsze dostosowuj prędkość
auta do obowiązujących przepisów lokalnych,
ciężaru przewożonych rowerów oraz uwzględniaj
warunki panujące na drodze. Niezależnie jednak
od warunków nigdy nie przekraczaj prędkości
120 km/h. Uwaga! Przez garby ograniczające
prędkość i innego rodzaju wyboje przejeżdżaj
bardzo ostrożnie z prędkością nie większą niż 10
km/h. Jazda terenowa jest zabroniona.
–
Bagażnik nie jest przystosowany do przewozu
tandemów
–
Thule nie ponosi odpowiedzialności za żadne
ewentualne obrażenia cielesne oraz szkody ma-
terialne spowodowane niewłaściwym montażem
lub używaniem bagażnika
–
Nie wolno dokonywać żadnych samodzielnych
przeróbek bagażnika.
RU Важные инструкции
–
Багажник для велосипеда предназначен для пере-
возки не более 2 велосипедов (макс. 30 кг).
–
Проверьте по инструкции по эксплуатации автомо-
биля нагрузку на фаркоп (шаровую нагрузку). Если
в инструкции по эксплуатации указан вес, меньший
максимальной нагрузки багажника для велосипеда,
применяется именно это меньшее ограничение по
весу. Максимальная нагрузка = вес багажника для
велосипедов + вес велосипедов.
–
Если автомобиль оборудован автоматическим
задним отделением кузова/задней дверью, данная
функция должна быть отключена; при установлен-
ном багажнике для велосипеда багажное отделе-
ние необходимо открывать вручную.
–
Не размещайте велосипеды таким образом, чтобы
их колеса свисали перед выхлопной трубой или
еще каким-то образом оказывались в контакте с
выхлопными газами.
–
Водитель автомобиля несет полную ответствен-
ность за исправное состояние системы RMS и
надежность ее крепления.
–
Водитель автомобиля несет ответственность за
соблюдение местных/региональных правил и зако-
нодательства.
–
Так как багажник для велосипедов и велосипеды
перекрывают задние фонари и номерной знак,
необходимо установить панель задних фонарей.
13