Ocultar thumbs Ver también para CH2100E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO CH2100E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT RAPID CHARGER MODEL NUMBER CH2100E EN 56 Volt rapid charger 56V pikalaturi DE 56V schnellladegerät NO 56V hurtiglader RU Устройство для ускоренной зарядки 56в FR Chargeur rapide 56v ES Cargador rápido de 56v Szybka ładowarka 56v Carregador rápido de 56v...
  • Página 3: Safety Symbols

    Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” ◾ Do not operate the EGO charger in explosive and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all environments, such as in the presence of flammable instructions listed below may result in electric shock, fire, liquids, gases, or dust.
  • Página 4 Replace damaged cords immediately. ◾ The EGO charger can charge the EGO lithium-ion ◾ battery packs listed below: Make sure that the cord is located so that it will not be...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    Mounting Slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Contacts ◾ Save these instructions. This manual contains LED Indicators important safety and operating instructions for EGO 56V Wall Mounting Holes Charger CH2100E. ◾ Before using the battery charger, read all OPERATION instructions and cautionary markings on the battery...
  • Página 6 LED on charger still display defective, the when cleaning the tool. If the operation is dusty, also wear charge may be defective. a dust mask. 56 VOLT RAPID CHARGER — CH2100E...
  • Página 7: General Maintenance

    If no, the battery pack may is OFF. be damaged. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT RAPID CHARGER — CH2100E...
  • Página 8: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser können Unfälle provozieren. Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, ◾ Verwenden Sie das EGO-Ladegerät nicht in einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. in unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen...
  • Página 9 Stromschlaggefahr. ◾ ◾ Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller Das EGO Ladegerät kann die nachfolgend aufgeführten angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen EGO Lithium-Ionen Akkusätze aufladen: bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der Benutzung LADEGERÄT AKKUSÄTZE...
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn Wasser in das Ladegerät eindringt, besteht erhöhte empfohlen oder verkauft werden Stromschlaggefahr. ◾ Nicht im Freien benutzen HINWEIS: Die Lithium-Ionen-Akkus sind im Aus- lieferungszustand teilaufgeladen. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. 56V SCHNELLLADEGERÄT — CH2100E...
  • Página 11 Ladevorgang ist aufgeladen abgeschlossen. Erhaltungsladung DEFECTIVE VOLL FULL BATTERY CHARGE AUFGELADEN Selbsterhaltung Grün schnell Akku befindet sich im blinkend Selbsterhaltungsmodus oder im Ruhezustand. Schließen ┅ Sie den Akku wieder am Ladegerät an, um ihn vollständig aufzuladen. 56V SCHNELLLADEGERÄT — CH2100E...
  • Página 12 WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Ladegerätes und warten Sie, bis die blinkende LED1 originale EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile ausgeht. Verbinden Sie den Stecker dann erneut mit kann Unfälle und Schäden am Produkt hervorrufen. Um die der Steckdose. Wenn LED1 am Ladegerät immer noch Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten...
  • Página 13 Betriebsanzeige am Akku aufleuchtet. Falls ja, ist die Betriebsanzeige am Akku der Akku nun erfolgreich reaktiviert. Falls nicht, ist ist AUS. der Akku möglicherweise defekt. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen 56V SCHNELLLADEGERÄT — CH2100E...
  • Página 14: Symboles De Sécurité

    ◾ N’utilisez pas le chargeur EGO dans les de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », environnements explosifs, par exemple en présence « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser de liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Página 15 Un chargeur adapté à un type de choc électrique. batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est ◾ Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium- utilisé avec une batterie différente. ion EGO listées ci-dessous : ◾ Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation et le chargeur.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Si de l’eau pénètre dans le chargeur, il y a un risque accru de choc électrique. REMARQUE : Les batteries lithium-ion sont fournies par- tiellement chargées. Avant de les utiliser pour la première fois, rechargez-les complètement. CHARGEUR RAPIDE 56V — CH2100E...
  • Página 17 DEFECTIVE RECHARGE FULL BATTERY TERMINÉE CHARGE Maintenance Éteint Clignotent Éteint La batterie effectue sa automatique rapidement maintenance automatique ou ┅ en vert est en veille. Réinstallez la batterie sur le chargeur pour la recharger complètement. CHARGEUR RAPIDE 56V — CH2100E...
  • Página 18: Entretien Général

    AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent 3. Si avec l’autre batterie insérée, le chargeur indique être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO toujours un défaut, débranchez le chargeur et attendez identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un que la LED 1 clignotante s’éteigne, puis rebranchez sa danger ou détériorer le produit.
  • Página 19 été activée. S’il ne l’est pas, est éteint. la batterie est peut-être endommagée. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. CHARGEUR RAPIDE 56V — CH2100E...
  • Página 20: Lea Todas Las Instrucciones

    ◾ Mantenga la zona de trabajo bien limpia y incendio, electrocución, así como de lesiones físicas. suficientemente iluminada. Aquellas áreas desordenadas o insuficientemente iluminadas son más propensas a accidentes. CARGADOR RÁPIDO DE 56V — CH2100E...
  • Página 21: Reparaciones

    ◾ ◾ No manipule el cargador; incluido su enchufe, El cargador EGO es adecuado para recargar los acumuladores de ion de litio EGO indicados a continuación: conector o sus terminales eléctricos con las manos húmedas. CARGADOR ACUMULADORES ◾...
  • Página 22 De presentar daños, lleve el cargador a un servicio lo utilice. de asistencia técnica autorizado por EGO a fin de que personal técnico cualificado lo repare o sustituya. ADVERTENCIA: Cuando se utilicen aparatos eléc- ◾...
  • Página 23: Especificaciones

    La penetración de agua en el cargador aumentará el riesgo de electrocución. ¡AVISO! Los acumuladores de ion de litio se suministran parcialmente cargados. Antes de usar por primera vez los acumuladores, asegúrese de recargarlos totalmente. CARGADOR RÁPIDO DE 56V — CH2100E...
  • Página 24: Orificios Para Fijación A La Pared

    “defectuoso”, pruebe a recargar distancia de 76 mm. Utilice tornillos lo suficientemente otro acumulador. fuertes como para soportar el peso combinado del cargador y acumulador (aproximadamente 3,3 kg como máximo.) CARGADOR RÁPIDO DE 56V — CH2100E...
  • Página 25: Mantenimiento General

    Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado de un Servicio de Asistencia Técnica de EGO. CARGADOR RÁPIDO DE 56V — CH2100E...
  • Página 26: Solución De Problemas

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CARGADOR RÁPIDO DE 56V — CH2100E...
  • Página 27: Leia Todas As Instruções

    ◾ Não utilize o carregador EGO em ambientes incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como explosivos, tal como na presença de líquidos “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta inflamáveis, gases ou pó.
  • Página 28 ◾ O carregador EGO pode carregar as baterias de ião e quando usado com outra bateria. lítio da EGO listadas em baixo: ◾...
  • Página 29: Instruções De Segurança Importantes

    BA4200. instruções importantes de funcionamento e de Temperatura de carga 0 °C a 40 °C segurança para o carregador rápido de 56V CH2100E. ideal ◾ Antes de usar o carregador da bateria, leia todas as Peso do carregador 1,2 kg instruções e marcas de aviso no carregador, bateria...
  • Página 30 Pisca rápida e Desligado A bateria está a efetuar a automática intermitentemente manutenção automática a verde ou está no modo de ┅ suspensão. Volte a instalar a bateria no carregador para a carregar completamente. CARREGADOR RÁPIDO DE 56V — CH2100E...
  • Página 31: Manutenção Geral

    Quando fizer reparações, utilize apenas peças a bateria no carregador. Se o LED continuar a analisar sobressalentes idênticas da EGO. A utilização de outras a situação como um “defeito”, tente carregar uma peças pode criar um perigo ou provocar danos no produto.
  • Página 32: Resolução De Problemas

    é ativada com sucesso. Se não for o caso, a DESLIGADO. bateria poderá estar danificada. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR RÁPIDO DE 56V — CH2100E...
  • Página 33: Simboli Di Sicurezza

    Aree ingombre e ombreggiate favoriscono gli incidenti. AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso ◾ Non usare il caricabatteria EGO in atmosfere tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas “AVVERTENZA”...
  • Página 34 Un ◾ Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria EGO caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria può agli ioni di litio elencati di seguito. comportare il rischio di incendio se usato con un altro gruppo batteria.
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Conservare queste istruzioni. Questo manuale Scanalatura di assemblaggio contiene importanti istruzioni di sicurezza e istruzioni Apertura di raffreddamento per l’uso del caricabatteria rapido EGO 56V CH2100E. ◾ Spie luminose Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate sul Contatti elettrici caricabatteria, sulla batteria e sul prodotto in cui è...
  • Página 36 CHARGE COMPLETATA Manutenzione Spenta Verdi, Spenta Il gruppo batteria automatica lampeggiano sta effettuando la rapidamente a manutenzione automatica intermittenza o è in modalità di standby. ┅ Reinstallare il gruppo batteria sul caricabatteria per ricaricarla completamente. CARICABATTERIA RAPIDO 56V — CH2100E...
  • Página 37: Manutenzione Generale

    AVVERTENZA! Per la riparazione, usare istruzioni nel manuale del gruppo batteria). esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso di 3. Se le spie segnalano la presenza di un problema altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di anche con un’altra batteria, scollegare il caricabatteria danni all’apparecchio.
  • Página 38: Risoluzione Dei Problemi

    è riattivato con carica sulla batteria è spenta. successo. In caso contrario, il gruppo batteria potrebbe essere danneggiato. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA RAPIDO 56V — CH2100E...
  • Página 39: Lees Alle Instructies

    “GEVAAR”, “WAARSCHUWING”, en “OPGELET” ◾ Gebruik de EGO lader niet in een explosieve voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Het negeren omgeving, zoals in de aanwezigheid van van onderstaande instructies kan leiden tot elektrische ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Página 40 ◾ De EGO lader is geschikt voor het laden van ◾ Misbruik het snoer of de lader nooit. Draag de lader onderstaand vermelde EGO lithium-ion accupacks: nooit via het snoer.
  • Página 41: Specificaties

    Andere soorten afb. B. accu’s kunnen barsten en persoonlijk letsel of schade veroorzaken. 3. De lader communiceert met het accupack om de toestand van het accupack te beoordelen. 56V SNELLADER — CH2100E...
  • Página 42 Laden is afgesloten. opgeladen Onderhoudslading. DEFECTIVE VOLLEDIG FULL BATTERY GELADEN CHARGE Zelfonderhoud Ononderbroken Accupack voert zelfonderhoud uit snel groen of is in de slaapmodus. Installeer ┅ knipperend het accupack opnieuw op de lader om volledig te laden. 56V SNELLADER — CH2100E...
  • Página 43 WAARSCHUWING: Bij reparatie mag u uitsluitend 2. Als het andere accupack normaal laadt, gooi het identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het defecte accupack weg (zie de instructies in de gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of handleiding van het accupack).
  • Página 44: Probleemoplossing

    Indien ja, is het accupack met op het accupack is UIT. succes geactiveerd. Indien nee, is het mogelijk dat het accupack beschadigd is. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56V SNELLADER — CH2100E...
  • Página 45: Dk 56V Lynoplader

    “ADVARSEL” og “FORSIGTIGHED”,før du bruger dette ◾ værktøj. Hvis man ikke følger nedenstående anvisninger, Brug ikke EGO-opladeren i eksplosive miljøer, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig såsom ved tilstedeværelse af brændbare væsker, personskade.
  • Página 46 Brug ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik, da det kan forårsage kortslutning og elektrisk SIKKERHEDSREGLER FOR OPLADER stød. Få opladeren repareret eller udskiftet på et EGO- servicecenter, hvis den er beskadiget. FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk stød ◾...
  • Página 47: Specifikationer

    Optimal opladnings- ◾ 0 °C-40 °C Opladeren kan blive varm under opladningen. Dette temperatur er en del af opladerens normale drift. Oplad i et godt Opladerens vægt 1,2 kg ventileret område. 56V LYNOPLADER — CH2100E...
  • Página 48 ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale 2. Hvis en anden batteripakke lader normalt, bortskaft reservedele fra EGO. Brug af andre reservedele kan den defekte batteripakke (se instruktionerne i forårsage fare eller forårsage skader på produktet. vejledningen til batteripakken).
  • Página 49: Almindelig Vedligeholdelse

    Batteripakken er overafladet. batteripakken tænder. Hvis ja, så er batteripakken batteripakken er OFF. aktiveret. Hvis ne, så kan batteripakken være beskadiget. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56V LYNOPLADER — CH2100E...
  • Página 50: Säkerhetsinstruktioner

    ◾ brand och/eller svår personskada. Laddaren av EGO får inte användas i explosiva miljöer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. En laddare kan avge gnistor som SÄKERHETSINSTRUKTIONER kan tända damm eller ångor...
  • Página 51: Var Försiktig

    Sladden och laddaren får inte utsättas för för elstöt påfrestningar. Sladden får inte användas för att ◾ Denna laddare av EGO kan ladda de nedan angivna bära laddaren. Dra inte i sladden för att koppla ur litium-jonbatteripacken av EGO: stickproppen från uttaget. Sladden eller laddaren kan skadas vilket orsakar risk för elstöt.
  • Página 52 LED-indikatorer ◾ Spara dessa instruktioner. Bruksanvisningen Elektriska kontakter innehåller viktiga instruktioner om säkerhet och Mjukt handtag användning av EGO 56V snabbladdare CH2100E. Hål för väggmontering ◾ Innan batteriladdaren tas i bruk, läs igenom alla instruktioner och granska varningssymbolerna ANVÄNDNING på batteriladdaren, batteriet och produkten som batteriet används med.
  • Página 53 Om LED-ljusen fortfarande indikerar “defekt”, försök med ett annat batteripack. VARNING: Endast identiska reservdelar av EGO får användas vid service. Användning av andra detaljer kan 2. Om det andra batteripacket laddas normalt, kassera leda till risker eller skada produkten.
  • Página 54: Allmänt Underhåll

    Om den lyser har batteripacket batteriet är AV. aktiverats igen. Om den inte lyser kan batteripacket vara skadat. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56V SNABBLADDARE — CH2100E...
  • Página 55 Älä myöskään irrota latauslaitetta varoitus varotoimenpiteet. pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto etäällä lämmönlähteistä, öljystä, terävistä kulmista tai liikkuvista Tapaturmariskin pie- Lue käyttäjän osista. Vioittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät nentämiseksi käyttäjän täytyy käsikirja sähköiskun riskiä. lukea käyttäjän käsikirja. 56V PIKALATURI — CH2100E...
  • Página 56 Älä irrota pistoketta käyttäminen pienentää sähköiskun riskiä pistorasiasta johdosta vetämällä. Johto tai latauslaite voi vioittua ja aiheuttaa sähköiskun vaaran. Vaihda ◾ EGO-latauslaitteella voi ladata alla mainitut EGO- vioittuneet johdot välittömästi. litiumioniakkuyksiköt: ◾ Varmista, että johto kulkee paikasta, jossa sen päälle LATAUSLAITE AKKUYKSIKÖT...
  • Página 57 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA KUVAUS ◾ Säilytä nämä ohjeet. Tämä käsikirja sisältää tärkeitä OPETTELE TUNTEMAAN LATAUSLAITE (kuva A) 56 V pikalatauslaitteen CH2100E turvallisuus- ja käyttöohjeita. Kiinnitysu ◾ Ennen kuin käytät akun latauslaitetta, lue kaikki Jäähdytysilman akun latauslaitteessa, akussa ja tuotteessa, LED-merkkivalot jossa akkua käytetään, annetut ohjeet ja Sähköliitännät...
  • Página 58 LED1-valo sammuu. Kytke sen jälkeen pistoke takaisin menetelmä, käytä aina suojalaseja tai turvalaseja virransyöttöön. Jos latauslaitteen LED1-valo ilmaisee sivusuojilla, kun puhdistat työkalua. Jos toimenpiteestä yhä viallista tilaa, latauslaite voi olla viallinen. syntyy paljon pölyä, käytä myös pölysuojainta. 56V PIKALATURI — CH2100E...
  • Página 59 Jos kyllä, ja akun virran merkkivalo on Akku on ylilatautunut. akku on aktivoitunut oikein. Jos ei, akku saattaa pois päältä. olla vahingoittunut. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56V PIKALATURI — CH2100E...
  • Página 60: No 56V Hurtiglader

    «FARE», ◾ Ikke bruk EGO-laderen i eksplosjonsfarlige «ADVARSEL» og «FORSIKTIG» før du bruker dette omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare verktøyet. Hvis du ikke følger alle instruksjonene nedenfor, væsker, gasser eller støv i nærheten.
  • Página 61 ødelagte ledninger umiddelbart. ◾ ◾ EGO-laderen kan lade EGO lithium-ion batteripakker Pass på at ledningen er plassert slik at den ikke som er oppført nedenfor: blir tråkket på, snublet over, kommer i kontakt med skarpe kanter eller bevegelige deler, eller på...
  • Página 62: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    BESKRIVELSE ◾ Ta vare på disse instruksjonene. Denne håndboken KJENN LADEREN DIN (fig. A) inneholder viktige sikkerhets- og driftsinstrukser for 56V Rapid Charger CH2100E. Festespor ◾ Før du bruker batteriladeren, må du lese alle Kjøleluftport instruksjoner og advarsler om batteriladeren, LED indikatorer batteriet og produktet som batteriet skal brukes i.
  • Página 63 ADVARSEL: Ved service, må du bare bruke identiske å lade en annen batteripakke. reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. 2. Hvis et annet batteri lades normalt, kastes det defekte batteripakken (se instruksjonene i batteripakkens ADVARSEL: Det er ikke anbefalt å...
  • Página 64: Generelt Vedlikehold

    Hvis ja, har batteripakken blitt akti- batteriet er AV. vert. Hvis ikke, kan det hende at batteripakken være skadet. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56V HURTIGLADER — CH2100E...
  • Página 65: Ru Устройство Для Ускоренной Зарядки 56В

    воспламенить пыль или испарения. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее изображены и описаны символы безопасности, которые могут присутствовать на данном устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСКОРЕННОЙ ЗАРЯДКИ 56В — CH2100E...
  • Página 66 может привести к повреждению кабеля питания Использование неподходящих деталей или или зарядного устройства, а также к поражению несоблюдение инструкций по обслуживанию может электрическим током. Немедленно заменяйте привести к поражению током или получению травмы. поврежденные кабели питания. УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСКОРЕННОЙ ЗАРЯДКИ 56В — CH2100E...
  • Página 67: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    повреждения зарядного устройства при попадании металлических предметов внутрь. Это также поможет предотвратить повреждение зарядного устройства при скачках напряжения. ◾ Риск поражения электрическим током. Не касайтесь неизолированных частей выходного разъема или неизолированных клемм аккумуляторной батареи. УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСКОРЕННОЙ ЗАРЯДКИ 56В — CH2100E...
  • Página 68: Технические Характеристики

    воды в зарядное устройство увеличивается риск поражения электрическим током. ПРИМЕЧАНИЕ. Литий-ионный аккумулятор поставляется частично заряженным. Перед первым использованием его необходимо полностью зарядить. 1. Подключите зарядное устройство к источнику питания (220-240 В~, 50 Гц). УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСКОРЕННОЙ ЗАРЯДКИ 56В — CH2100E...
  • Página 69 зарядным устройством. красный светодиод будет мигать, а зеленый не будет светиться. 1. Если обнаружена неисправность, извлеките аккумулятор из зарядного устройства, а затем установите снова. Если светодиоды по-прежнему указывают на неисправность, попробуйте зарядить другой аккумулятор. УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСКОРЕННОЙ ЗАРЯДКИ 56В — CH2100E...
  • Página 70: Защита Окружающей Среды

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не допускайте попадания на пластиковые части тормозной жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропитывающих масел и т. д. Химические вещества могут повредить, ослабить или разрушить пластик, что приведет к получению серьезных травм. УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСКОРЕННОЙ ЗАРЯДКИ 56В — CH2100E...
  • Página 71: Устранение Неисправностей

    индикатор питания на аккумуляторе. Если да, питания на аккумуляторе разряжен. аккумулятор успешно заряжается. Если нет, перестал светиться. возможно аккумулятор поврежден. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. УСТРОЙСТВО ДЛЯ УСКОРЕННОЙ ЗАРЯДКИ 56В — CH2100E...
  • Página 72: Symbole Bezpieczeństwa

    Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają wypadkom. „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „UWAGA”. Niestosowanie się do wszystkich podanych niżej instrukcji ◾ Ładowarki EGO nie należy używać w miejscach może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub zagrożonych wybuchem, np. w obecności poważnych obrażeń.
  • Página 73 Użycie ładowarki ryzyko porażenia prądem. pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania ◾ Ładowarki EGO można używać do ładowania innego akumulatora grozi pożarem. następujących akumulatorów litowo-jonowych EGO: ◾ Nie należy nadwyrężać przewodu lub ładowarki.
  • Página 74 OSTROŻNIE: Aby ograniczyć ryzyko urazów, należy na ładowarkę tak jak pokazano na Rys. B. używać wyłącznie akumulatorów litowo-jonowych. Inne 3. Ładowarka nawiąże łączność z akumulatorem w celu rodzaje akumulatorów mogą wybuchnąć powodując urazy ustalenia stanu jego naładowania. cielesne i uszkodzenia. SZYBKA ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 75 DEFECTIVE FULL BATTERY NAŁADOWANIE CHARGE Samoczynna Wyłączone Sporadyczne Wyłączone Akumulator wykonuje konserwacja miganie na procedurę samoczynnej zielono konserwacji lub znajduje się w trybie uśpienia. ┅ Należy ponownie zainstalować akumulator w ładowarce i całkowicie go naładować. SZYBKA ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 76: Konserwacja Ogólna

    OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy oddzielnie. używać wyłącznie części zamiennych EGO identycznych z Wyrzucanie urządzeń elektrycznych na oryginalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części stwarza wysypisko grozi wyciekiem niebezpiecznych ryzyko i może spowodować usterkę produktu.
  • Página 77: Rozwiązywanie Problemów

    Jeżeli (OFF). nie, wówczas wówczas oznacza to, że akumulator jest uszkodzony. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. SZYBKA ŁADOWARKA 56V — CH2100E...
  • Página 78: Bezpečnostní Symboly

    ◾ Nabíječku EGO nepoužívejte ve výbušném prostředí, symbolů, jako např. „NEBEZPEČÍ“, „VAROVÁNÍ“ nebo jako např. s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo „UPOZORNĚNÍ“. Nedodržení níže uvedených pokynů může prachu.
  • Página 79 úrazu elektrickým proudem. které představuje riziko úrazu elektrickým proudem. Poškozený kabel okamžitě vyměňte. ◾ Nabíječku EGO lze použít k nabíjení následujících ◾ Dbejte, aby byl kabel umístěn tak, aby se na něj lithium-iontových akumulátorů EGO: nestoupalo, nezakoplo o něj, nepřišel do styku s NABÍJEČKA...
  • Página 80 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ◾ Tyto pokyny uschovejte pro budoucí použití. Tento SEZNAMTE SE S VAŠÍ NABÍJEČKOU (obr. A) návod obsahuje důležité bezpečnostní a provozní pokyny pro 56V rychlonabíječku CH2100E. 1. Instalační drážka ◾ Před použitím nabíječky akumulátorů si přečtete 2. Ventilační otvor všechny pokyny a varovné...
  • Página 81 1. Pokud je označen jako vadný, akumulátor vyjměte a VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální znovu nasaďte na nabíječku. Pokud LED kontrolky náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může být signalizují „vadný“ i podruhé, zkuste nabít jiný akumulátor. rizikem nebo způsobit poškození výrobku.
  • Página 82: Odstraňování Problémů

    Akumulátor je příliš vybitý. znovu rozsvítí. Pokud ano, je akumulátor úspěšně akumulátoru je VYPNUTÁ. aktivován. Pokud ne, může být akumulátor poškozený. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56V RYCHLONABÍJEČKA — CH2100E...
  • Página 83: Bezpečnostné Symboly

    Neporiadok a tmavé priestory vedú k úrazom. sú náhradou za vhodné opatrenia na prevenciu úrazov. ◾ Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom prostredí, VAROVANIE: Pred použitím tohto nástroja si prečítajte napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov a pochopte všetky bezpečnostné pokyny v tomto návode alebo prachu.
  • Página 84 Nezneužívajte kábel alebo nabíjačku. Nikdy riziko úrazu elektrickým prúdom. nepoužívajte kábel na prenášanie nabíjačky. Neťahajte ◾ Nabíjačka EGO môže nabíjať lítium-iónové akumulátory za kábel nabíjačky, ak chcete odpojiť zástrčku zo EGO uvedené nižšie: zásuvky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu kábla alebo nabíjačky, čo vytvára nebezpečenstvo úrazu elektrickým...
  • Página 85: Technické Údaje

    životnosti a musia byť vymenené. Optimálna teplota ◾ 0 °C - 40 °C Nabíjačka sa môže počas nabíjania zahrievať. To je nabíjania súčasťou bežnej prevádzky nabíjačky. Nabíjanie v dobre Hmotnosť nabíjačky 1,2 kg vetranom priestore. 56V RÝCHLONABÍJAČKA — CH2100E...
  • Página 86 V prípade zaregistrovania, že je chybná, vyberte a znovu VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické vložte akumulátor do nabíjačky. Ak LED dióda aj druhýkrát náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať identifikuje „chybu“, skúste nabíjať iný akumulátor. nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku.
  • Página 87: Odstraňovanie Problémov

    Akumulátor je prebitý. batérii rozsvieti. Ak áno, akumulátor je úspešne batérii je VYPNUTÁ. aktivovaný. Ak nie, akumulátor môže byť poškodený. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V RÝCHLONABÍJAČKA — CH2100E...
  • Página 88: Saugos Nurodymai

    Nenaudokite kištukų adapterių su įžemintais elektros prietaisais. Naudodami nepakeistus kištukus ir tinkamus kištukinius lizdus mažiau rizikuosite patirti elektros smūgį. ◾ Nelaikykite įkroviklio lietuje arba drėgnose vietose. Į įkroviklį patekęs vanduo padidina riziką patirti elektros smūgį. 56V GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 89: Techninė Priežiūra

    Nenaudokite laido arba įkroviklio netinkamai. laidu mažėja rizika patirti elektros smūgį. Niekada nenaudokite laido, norėdami nešti įkroviklį. ◾ „EGO“ įkrovikliu galima įkrauti toliau išvardytus „EGO“ Netraukite įkroviklio laido, norėdami ištraukti kištuką ličio jonų akumuliatorius: iš kištukinio lizdo. Dėl laido arba įkroviklio pažeidimo gali kilti elektros smūgio rizika.
  • Página 90: Techniniai Duomenys

    Optimali įkrovimo 0 °C-40 °C temperatūra ◾ Įkrovimo metu įkroviklis gali sušilti. Tai yra normalaus įkroviklio veikimo dalis. Kraukite gerai vėdinamoje vietoje. Įkroviklio svoris 1,2 kg 56V GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 91 2. Jeigu kitas akumuliatorius kraunamas normaliai, techninę priežiūrą. sugedusį akumuliatorių išmeskite (žr. nurodymus akumuliatoriaus vadove). ĮSPĖJIMAS: atlikdami techninės priežiūros darbus, naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Bet kokių kitų dalių naudojimas gali kelti pavojų arba sugadinti gaminį. 56V GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 92: Trikčių Diagnostika

    Akumuliatorius yra per daug indikatorius įsijungia. Jei taip, akumuliatorius maitinimo indikatorius yra iškrautas. sėkmingai aktyvuotas. Jei ne, akumuliatorius gali IŠJUNGTAS. būti pažeistas. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56V GREITASIS ĮKROVIKLIS — CH2100E...
  • Página 93: Drošības Instrukcijas

    Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemētām ekspluatācijas lietotājam ir jāizlasa virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm instrukciju ekspluatācijas instrukcija un ledusskapjiem. Pastāv paaugstināts risks saņemt elektrošoku, ja jūsu ķermenis ir sazemēts. Lietošana T3,15A Lietojiet šo ierīci tikai telpās iekštelpās 56V ĀTRĀS UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 94 Nekavējoties nomainiet bojātos vadus. ◾ EGO lādētājs var uzlādēt sekojošos EGO litija jonu ◾ Pārliecinieties, ka vads ir novietots tā, lai uz tā akumulatorus: neuzkāptu, lai pār to nepakluptu un lai tas nenonāktu Lādētājs...
  • Página 95 Lādētājs uzlādes laikā var uzsilt. Tā ir normāla lādētāja Lādētāja svars 1,2 kg darbība. Veiciet uzlādi labi vēdināmā vietā. APRAKSTS IEPAZĪSTIET SAVU LĀDĒTĀJU (Zīm. A) Montāžas atvere Dzesēšanas pieslēgvieta LED indikatori Elektriskie kontakti Mīkstais rokturis Atvere stiprināšanai pie sienas 56V ĀTRĀS UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 96 2. Ja cits akumulators uzlādējas normāli, likvidējiet BRĪDINĀJUMS: Veicot apkopi, izmantojiet tikai bojāto akumulatoru (skatīt instrukcijas akumulatora identiskas EGO rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana rokasgrāmatā). var izraisīt apdraudējumu vai radīt produkta bojājumus. 3. Ja arī ar citu akumulatoru tiek uzrādīts “bojāts”, BRĪDINĀJUMS: Nav ieteicams izmantot saspiesto...
  • Página 97: Problēmu Novēršana

    Ja ieslēdzas, akumulators ir veiksmīgi akumulatora ir izslēgts. aktivizēts. Ja neieslēdzas, akumulators var būt bojāts. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56V ĀTRĀS UZLĀDES IERĪCE — CH2100E...
  • Página 98: Et 56V Kiirlaadija

    Muutmata pistikute ja sobivate pistikupesade at kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. ja järgige kõiki juhiseid. ◾ Ärge jätke laadijat vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Kui laadijasse satub vett, suureneb elektrilöögi oht. 56V KIIRLAADIJA — CH2100E...
  • Página 99 Nii võite kahjustada juhet või laadijat ja tekistada elektrilöögi ohu. Kahjustatud juhe tuleb ◾ EGO-laadijaga saab laadida allpool loetletud ega koheselt välja vahetada. liitiumaku pakke: ◾ Veenduge, et juhe on paigutatud nii, et sellele ei saa...
  • Página 100 Elektrikontaktid Olulised ohutusjuhised Pehme sang ◾ Hoidke see kasutusjuhend alles. Selles juhendis Seinakinnitusauk sisalduvad olulised 56V kiirlaadija CH2100E ohutus- ja kasutusjuhised. KASUTAMINE ◾ Enne akulaadija kasutamist lugege läbi kogu kasutusjuhend ja kõik akulaadijale, akule ja akut KUIDAS AKUPAKKI LAADIDA kasutavale tootele paigaldatud ohutusmärgised.
  • Página 101 2. Kui teise akuploki laadimine õnnestub, viige defektne HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid akuplokk jäätmekogumispunkti (vaadake juhiseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine akuploki juhendist). võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. 3. Kui ka teise akuploki puhul kuvatakse kiri “defektne”, HOIATUS: ühendage laadija vooluvõrgust lahti, oodake kuni...
  • Página 102 HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud hooldustehnik EGO hoolduskeskuses.

Tabla de contenido