Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para CH7000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

4
01-001601-230627
Chargeur 700w
Notice d'Utilisation
CH7000
Avertissement !
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité
avant d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien
et à son contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter
pour l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EGO CH7000

  • Página 1 01-001601-230627 Chargeur 700w Notice d’Utilisation CH7000 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.
  • Página 3 CH7000E 700W RAPID+ CHARGER RO Încărcător rapid+ 700W EN 700W rapid+ charger Polnilnik rapid + 700W DE 700W rapid+ schnellladegerät 700W rapid+ įkroviklis FR Chargeur rapid+ 700W 700W rapid+ lādētājs ES Cargador rápido+ de 700W Φορτιστης rapid+ 700W Carregador rapid+ de 700W 700W rapid+ şarj ci̇...
  • Página 5 BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2800, BA3360, BA3360T, BA4200, BA1400T, BA2240T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2242T, BA6720T...
  • Página 6 ◾ assemble and operate. Do not operate the EGO charger in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. A charger might create a spark, which may ignite the dust or fumes.
  • Página 7 Other types of batteries may or plug, which could cause shorting and electric burst, causing personal injury or damage. shock. If damaged, have the charger repaired or replaced by an authorized service technician at an EGO Service Centre. 700W RAPID+ CHARGER — CH7000E...
  • Página 8 ◾ Do not operate the charger if it has received a SPECIFICATIONS sharp blow, been dropped, or has otherwise been damaged in any way. Take it to an authorized Charger Input 220-240 V~50 Hz, 700 W service technician for an electrical check to determine Charger if the charger is in good working order.
  • Página 9 4. When charging a battery pack, the 5 LED Indicators shine solid green. The power indicator on the battery on the charger will shine green clockwise, indicating pack will go out. Wait until the cooling fan stops, charge level (Fig. D). For BA1120E, BA1400, remove the battery pack from the charger and BA2240E, BA2800, BA3360 and BA4200 battery disconnect the charger from the power supply.
  • Página 10 3 goes out, then reconnect the charger plug to the service technician at an EGO Service Centre. power supply. If no charger LEDs shine green briefly simultaneously for self-inspection at the plugging...
  • Página 11 3°C-57°C. shines red. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY egopowerplus.com Please visit the website for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 700W RAPID+ CHARGER — CH7000E...
  • Página 12 Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG beschrieben, die sich unter Umständen an dem Gerät befinden. Vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme müssen sämtliche Anweisungen am Gerät gelesen und Restrisiko! Menschen mit elektronischen genau befolgt werden.
  • Página 13 Hersteller des Ladegerätes den Einsatz im Freien geeignet ist. verkauft wird, kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen führen. ◾ Mit dem EGO-Ladegerät können die in Abb. C ◾ aufgeführten EGO-Lithium-Ionen-Akkus geladen Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller werden vorgegebenen Ladegerät auf.
  • Página 14 Wenn das Ladegerät defekt ist, lassen Sie Überwachung notwendig, wenn ein Gerät in der Nähe es von einem autorisierten Servicetechniker bei einem von Kindern benutzt wird. EGO Kundendienst reparieren oder auswechseln. ◾ Verwenden Sie nur Zusatzgeräte, die vom Hersteller ◾...
  • Página 15 2. Lassen Sie die hervorstehenden Rippen des Akkus TECHNISCHE DATEN mit den Akku-Einschubschlitzen am Ladegerät fluchten. Schieben Sie den Akku in das Ladegerät Ladegerät- (siehe Abb. C). 220-240 V~50 Hz, 700 W Eingang 3. Das Ladegerät kommuniziert mit dem Akku, um den Ladegerät- 10A, 56V Zustand des Akkus zu ermitteln.
  • Página 16 LED-FUNKTIONEN DES LADEGERÄTES LED AM LADEGERÄT BETRIEB- LED-AN- AKKULA- AKKUSATZ SANZEIGEN VORGANG LED NR. LED NR. ZEIGE DUNG AM AKKU NR. 2 NR. 4 NR. 5 Akku oder Defekt blinkend Ladegerät ist oder aus defekt Der Ladevor- gang wird aufgenommen, wenn die Akku kalt/ Einfar-...
  • Página 17 Im Einklang mit der europäischen WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Richtlinie 2012/19/EG müssen elektrische identische EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile und elektronische Altgeräte separat kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. gesammelt werden. Dasselbe gilt auch für defekte oder verbrauchte Akkus/...
  • Página 18 Temperatur des Akkus auf 3 °C bis 57 °C zu kalt. LED 3 leuchtet rot. zurückgekehrt ist. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.com. 700 W RAPID+ SCHNELLLADEGERÄT — CH7000E...
  • Página 19 Instructions d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. Risques résiduels ! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs...
  • Página 20 électrique. ◾ ◾ Rechargez la batterie exclusivement avec le Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium- chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur ion EGO listées à la fig. C adapté à un type de batterie en particulier peut ◾...
  • Página 21 ◾ N’utilisez pas l’appareil en extérieur. un centre de réparation EGO. ◾ Pour un appareil portable – Afin de réduire le risque ◾ N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc de choc électrique, ne mettez pas le chargeur dans...
  • Página 22 1. Branchez le chargeur à l’alimentation électrique SPÉCIFICATIONS (220-240 V~ 50 Hz). Les 5 témoins LED de charge s’allumeront brièvement en vert et s’éteindront, ce Chargeur, qui indique que le chargeur fonctionne correctement. 220-240 V~50 Hz, 700 W entrée 2. Alignez les nervures de la batterie avec les rainures Chargeur, d’assemblage du chargeur et insérez la batterie sur 10A, 56V...
  • Página 23 INDICATIONS FOURNIES PAR LES LED DU CHARGEUR LED DU CHARGEUR VOYANT D’AL- CHARGE IMEN- VOYANT LED BATTERIE DE LA ACTION TATION LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 BATTERIE DE LA BATTERIE Clignote La batterie ou en rouge Défectueux Éteint Éteint...
  • Página 24 L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié dans un centre de réparation EGO. CHARGEUR RAPID+ 700 W — CH7000E...
  • Página 25 LED 3 s'allume en chaude ou trop froide. comprise entre 3 °C et 57 °C. rouge. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO egopowerplus.com Visitez le site Web pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. CHARGEUR RAPID+ 700 W — CH7000E...
  • Página 26 Instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad LEA EL MANUAL DEL USUARIO que puede haber en este producto. Antes del montaje y utilización del producto, asegúrese de leer, comprender y seguir todas las instrucciones que están en la máquina.
  • Página 27 El cargador EGO es adecuado para recargar las ◾ Recargue únicamente con el cargador baterías de iones de litio EGO indicadas en la fig. C especificado por el fabricante. Un cargador que es ◾ Cargue solo baterías recargables de iones de litio adecuado para un tipo de batería podría ocasionar un...
  • Página 28 EGO a fin de que personal técnico cualificado lo ◾ repare o sustituya.
  • Página 29 se encenderán brevemente en verde y se apagarán, ESPECIFICACIONES indicando que el cargador funciona correctamente. 2. Alinee las nervaduras del acumulador con las ranuras Tensión de de montaje de baterías del cargador; a continuación, entrada del 220-240 V~50 Hz, 700 W introduzca el acumulador en el cargador, deslizándolo cargador como se muestra en la fig.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO DE LOS TESTIGOS LED DEL CARGADOR TESTIGO LED EN EL CARGADOR TESTIGO DE NIVEL DE INDICACIÓN INDICADOR BAT- CARGA DEL DE CARGA ACCIÓN ERÍA ACUMULA- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 EN EL ACU- MULADOR Par- pade- ando...
  • Página 31 ORIFICIOS PARA FIJACIÓN A LA PARED cualificado de un Servicio de Asistencia Técnica de EGO. El cargador tiene orificios de montaje para guardarlo cómodamente (fig. A). Instale los tornillos en la pared, Protección del medio ambiente...
  • Página 32 3 °C a 57 °C. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO egopowerplus.com Visite la página web para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO.
  • Página 33 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Alerta de Precauções que envolvam a segurança sua segurança. LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR De modo a reduzir os riscos de Leia o manual ferimentos, o utilizador deve ler do utilizador o manual do utilizador.
  • Página 34 ◾ O carregador EGO pode carregar as baterias de ião de ◾ Não abuse do fio ou do carregador. Nunca use o lítio da EGO listadas na Imagem C.
  • Página 35 EGO. CUIDADO: Para reduzir o risco de ferimentos, ◾...
  • Página 36 AVISO: arrefecer a bateria, e pára quando a bateria estiver As baterias de ião de lítio foram parcialmente completamente carregada. carregadas antes do envio. Antes de a usar pela primeira vez, carregue a bateria por completo. Imagem D: Descrição das peças apresentada abaixo: Imagem B: Descrição das peças apresentada abaixo: LED 1 LED 4...
  • Página 37 LEDs no carregador acendem normalmente. AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas da EGO. A utilização de BATERIA OU CARREGADOR DEFEITUOSOS outras peças pode constituir um perigo ou provocar danos no produto.
  • Página 38 AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas da EGO. A utilização de outras peças pode constituir um perigo ou provocar danos no produto. Para garantir a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efetuadas por um técnico num centro de reparação da EGO.
  • Página 39 3-57 °C. acende a vermelho. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO egopowerplus.com Visite o website para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR RAPID+ DE 700W — CH7000E...
  • Página 40 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Avvertenza di Precauzioni relative alla sicurezza sicurezza dell'operatore. LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Leggere il Per ridurre il rischio di infortuni, manuale di leggere il manuale di istruzioni. Rischi residui! istruzioni Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il Usare questo apparecchio proprio medico prima di usare questo prodotto.
  • Página 41 ◾ caricabatteria comporta il rischio di incendio, Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria scossa elettrica o infortuni.. EGO agli ioni di litio elencati in Fig. C. ◾ ◾ Ricaricare la batteria esclusivamente con il Ricaricare esclusivamente gruppi batteria ricaricabili caricabatteria specificato dal costruttore.
  • Página 42 Non posizionare o conservare l’apparecchio un centro di assistenza EGO. in punti da cui può cadere in una vasca o un lavello. ◾...
  • Página 43 luminoso sulla batteria lampeggerà in sequenza DESCRIZIONE di rosso, arancione e verde; per i gruppi batteria BA1400T, BA2242T, BA2240T, BA2800T, BA3360T, BA4200T, BA5600T e BA6720T, l’ultimo indicatore COMPONENTI DEL CARICABATTERIA (Fig. A) luminoso sulla batteria continuerà a lampeggiare di Scanalatura di fissaggio della batteria verde mentre gli altri indicatori rimarranno accesi Aperture di raffreddamento di verde.
  • Página 44 SIGNIFICATO DEGLI INDICATORI LUMINOSI SUL CARICABATTERIA STATO INDICATORI SUL CARICABATTERIA INDICA- LIVEL- INDICATORE TORE SUL LO DI SIGNIFICATO Indica- Indica- Indica- Indica- Indica- LUMINOSO GRUPPO GRUPPO CARICA tore 1 tore 2 tore 3 tore 4 tore 5 BATTERIA BATTERIA Rosso Il gruppo batteria lampeg- Difettoso...
  • Página 45 AVVERTENZA! Per la riparazione, usare raccolti separatamente e smaltiti nel esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso di rispetto dell’ambiente. altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di Se gli apparecchi elettrici vengono gettati danni al dispositivo.
  • Página 46 3°C e i 57°C. 3 è acceso di rosso. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA RAPID+ 700 W — CH7000E...
  • Página 47 Originele gebruiksaanwijzing LEES ALLE INSTRUCTIES! Veiligheidswaars- Voorzorgsmaatregelen chuwing voor uw veiligheid. LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING De gebruiker moet de Lees de gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing lezen om het risico op Restrisico! Personen met elektronische apparaten letsel te beperken. zoals pacemakers, moeten eerst hun arts(en) raadplegen Gebruik dit apparaat voordat ze dit product gebruiken.
  • Página 48 Een lader die geschikt is een elektrische schok. voor een bepaald type accupack kan tot brandgevaar ◾ leiden wanneer hij gebruikt wordt met een ander De EGO lader is geschikt voor het laden van EGO lithium-ion accupacks vermeld in afb. C accupack. ◾ ◾...
  • Página 49 Voor een draagbaar apparaat - Om het risico op schokken veroorzaken. Laat de oplader repareren of elektrische schokken te beperken, dompel de oplader vervangen door een bekwame reparateur van een EGO niet in water of een andere vloeistof. Plaats of berg servicecentrum indien hij beschadigd is.
  • Página 50 BA4200T, BA5600T en BA6720T accupacks blijft GEBRUIK de laatste led-indicator op de accu groen knipperen HOE WORDT HET ACCUPACK GELADEN terwijl de andere leds continu groen branden. De ventilator in de lader werkt continu om het WAARSCHUWING: Gebruik de oplader niet accupakket te koelen en komt tot stilstand wanneer buitenshuis of stel deze niet bloot aan natte of vochtige het accupack volledig is opgeladen.
  • Página 51 WAARSCHUWING: In geval van een reparatie mag DEFECT ACCUPACK OF LADER u uitsluitend identieke EGO reserveonderdelen gebruiken. Als de lader een probleem detecteert, knippert de led- Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren indicator 3 rood of gaan alle leds uit.
  • Página 52 WAARSCHUWING: In geval van een reparatie mag u uitsluitend identieke EGO reserveonderdelen gebruiken. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, laat alle reparaties uitvoeren door een bekwame reparateur in een EGO servicecentrum.
  • Página 53 3 brandt rood. of te koud. terugkeert naar 3°C-57°C. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 700W RAPID+ LADER — CH7000E...
  • Página 54 Et rodet eller mørkt område kan føre til ulykker. betjene. ◾ Brug ikke EGO-opladeren i eksplosive miljøer, såsom ved tilstedeværelse af brændbare væsker, Forholdsregler, der gasser eller støv. En oplader kan skabe en gnist, Sikkerhedsadvarsel omfatter din sikkerhed.
  • Página 55 Få opladeren repareret eller udskiftet genopladelige lithium-ion-batterier, der er specifikt angivet på et EGO-servicecenter, hvis den er beskadiget. i oplysningerne til din oplader. Andre typer batterier kan ◾ Brug ikke opladeren, hvis den har fået et springe og forårsage personskade eller skade.
  • Página 56 ◾ Skil ikke opladeren ad. Bring den til en autoriseret SPECIFIKATIONER servicetekniker, når service eller reparation er påkrævet. Hvis den samles forkert, kan det give risiko Oplader Input 220-240 V~50 Hz, 700 W for elektrisk stød eller brand. Oplader Udgang 10A, 56V ◾...
  • Página 57 3. Opladeren vil kommunikere med batteripakken for at 5. Når batteripakken er ladet helt op, holder LED- vurdere af batteripakkens tilstand. indikatorerne på opladeren op med at blinke og lyser konstant grønt. Strømindikatoren på batteriet 4. Når du oplader en batteripakke, lyser de 5 vil gå...
  • Página 58 ADVARSEL: Ved service må der kun bruges prøve at oplade en anden batteripakke. originale reservedele fra EGO. Brug af andre reservedele 2. Hvis en anden batteripakke lader normalt, skal den kan medføre fare eller forårsage skader på produktet. For defekte batteripakke bortskaffes (se instruktionerne i at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer...
  • Página 59 LED- begynder, når batteripakkens temperatur går tilbage til for kold. indikator 3 lyser rødt. 3 °C-57 °C. GARANTI EGO GARANTI POLITIK egopowerplus.com Besøg venligst hjemmesiden for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 700W RAPID+ OPLADER — CH7000E...
  • Página 60 ◾ Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. montera och hantera den. Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor. ◾ Använd inte EGO-laddaren i explosiva miljöer som t.ex. i närvaron av brandfarliga vätskor, 700W SNABBLADDARE — CH7000E...
  • Página 61 ◾ EGO-laddaren kan ladda de EGO litium-jon-batteripaket ◾ Hantera inte kabeln eller laddaren vårdslöst. Bär som listas i bild C aldrig laddaren via kabeln.
  • Página 62 EGO-servicecenter någon annan vätska. Undvik att placera eller förvara reparera eller byta ut den. apparaten på en plats där den kan falla ner eller dras ◾ ner i ett badkar eller handfat. Använd inte laddaren om den mottagit en kraftig stöt, tappats i golvet eller skadats på...
  • Página 63 5 laddningsindikeringslamporna lyser kort grönt och LED-lampa 1 LED 4 slocknar sedan, vilket indikerar att laddaren fungerar LED 2 LED 5 korrekt. LED 3 2. Rikta in de upphöjda listerna på batteripaketet 5. När batteriet är fulladdat slutar LED-indikatorerna med monteringsspåren på laddaren; skjut ner på...
  • Página 64 VARNING: Vid service, används endast identiska 3. Om det andra batteripaketet också indikerar utbytesdelar för EGO. Användning av andra delar kan “defekt”, dra ut laddaren ur eluttaget och vänta skapa risker eller orsaka produktskador. För att garantera tills den blinkande LED 3 slocknat innan laddaren en säker och pålitlig användning måste alla reparationer...
  • Página 65 Batteriet är för varmt eller Kyl ner batteriet eller värm upp det. Laddningen börjar när inte och LED 3 lyser för kallt. batteripaketets temperatur återgår till 3°C–57°C. rött. GARANTI EGO GARANTIPOLICY egopowerplus.com Besök webbsidan för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 700W SNABBLADDARE — CH7000E...
  • Página 66 Lue, ymmärrä valaistuna. Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota onnettomuuksia. sen tai käyttää sitä. ◾ Älä käytä EGO-laturia räjähdysherkässä ympäristössä, kuten esimerkiksi syttyvien 700 W RAPID+ -LATURI — CH7000E...
  • Página 67 Ulkokäyttöön tarkoitetun jatkojohdon käyttö vähentää pistokkeesta vetämällä laturin johdosta. Se sähköiskun riskiä. saattaa vahingoittaa johtoa tai laturia ja aiheuttaa ◾ EGO-laturilla voi ladata kuvassa C lueteltuja EGO- sähköiskuvaaran. Vaihda vahingoittuneet johdot litium-ioniakkuja välittömästi. ◾ Lataa vain 56 V DC, maks. 12,0 Ah Li-ion-tyyppisiä...
  • Página 68 ◾ Älä käytä laturia, jos siihen on osunut voimakas TEKNISET TIEDOT isku, se on pudonnut tai vaurioitunut muulla Laturin tavalla. Vie se valtuutetulle huoltoteknikolle 220-240 V~50 Hz, 700 W tuloteho sähköjärjestelmän tarkastamiseksi, jotta voidaan Laturin varmistaa laturin hyvä käyttökunto. 10 A, 56 V lähtöteho ◾...
  • Página 69 (kuva D). BA1120E-, BA1400-, BA2240E-, BA2800-, 5. Kun akku on ladattu täyteen, laturin LED-merkkivalot lakkaavat vuorottelemasta ja palavat vihreinä. BA3360- ja BA4200-akkujen virran merkkivalo Akun virran merkkivalo sammuu. Odota, kunnes vilkkuu punaisena, oranssina ja vihreänä vuorotellen; jäähdytystuuletin sammuu, ja poista sitten akku BA1400T-, BA2242T-, BA2240T-, BA2800T-, laturista ja irrota laturi virtalähteestä.
  • Página 70 VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi akku on aina irrotettava työkalusta ennen puhdistusta tai huoltoa. VAROITUS : Käytä huollossa vain identtisiä EGO- varaosia. Muiden osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaran tai laitteen vaurioitumisen. VAROITUS : Kompressoidun kuivailman käyttöä ei suositella laturin puhdistusmenetelmäksi. Jos kompressoidulla ilmalla puhdistaminen on ainoa vaihtoehto, käytä...
  • Página 71 Laturi ei toimi ja LED Akku on liian kuuma tai Jäähdytä akku tai lämmitä sitä. Lataus alkaa, kun akun 3 palaa punaisena. kylmä. lämpötila palaa 3–57 °C:seen. TAKUU EGON TAKUUEHDOT egopowerplus.com Verkkosivustolta löydät EGO:n takuukäytännön täydelliset ehdot. 700 W RAPID+ -LATURI — CH7000E...
  • Página 72 Forsiktighetsregler som ◾ Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete Sikkerhetsvarsel har med sikkerheten din eller mørke områder gjør at ulykker lettere oppstår. å gjøre. ◾ Ikke bruk EGO-laderen i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes 700W HURTIG+LADER — CH7000E...
  • Página 73 Ikke dra i ledningen på laderen for å ta ut støpslet. ◾ Skade på ledning eller lader kan oppstå og gi elektrisk EGO-laderen kan lade EGO litium-ion-batteripakkene støt. Erstatt ødelagte ledninger umiddelbart. oppført i fig. C ◾...
  • Página 74 ◾ Laderen må ikke brukes hvis den har vært på personer og gjenstander. utsatt for slag, er falt i gulvet eller på annen SPESIFIKASJONER måte er blitt skadet. Ta den med til en autorisert servicetekniker for en elektrisk gjennomgang så du får vite om laderen fungerer som den skal.
  • Página 75 3. Laderen vil kommunisere med batteripakken for å 5. Når batteripakken er fulladet, vil LED-indikatorene evaluere tilstanden til batteripakken. på laderen slutte å veksle og lyse konstant grønt. Strømindikatoren på batteripakken slukkes. Vent til 4. Når du lader en batteripakke, vil de 5 LED- kjølevifte stopper, ta ut batteripakken fra laderen, og indikatorene på...
  • Página 76 ADVARSEL: Når verktøyet trenger service, må bare LED-ene fortsatt viser “defekt”, prøv å lade en annen identiske EGO-reservedeler benyttes. Bruk av andre deler batteripakke. kan skape fare eller forårsake produktskade. For å sikre 2. Hvis en annen batteripakke lades normalt, kast sikkerhet og pålitelighet bør alle reparasjoner utføres av...
  • Página 77 Avkjøl batteripakken eller varm den opp. Ladingen starter når og LED 3 lyser rødt. eller for kald. temperaturen på batteripakken går tilbake til 3°C-57°C. GARANTI EGO GARANTIPOLITIKK Besøk nettstedet egopowerplus.com for fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantipolicyen. 700W HURTIG+LADER — CH7000E...
  • Página 78 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО устройстве. Перед сборкой или использованием ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. Остаточный...
  • Página 79 ◾ Зарядное устройство EGO позволяет заряжать Переменный ток Тип тока литий-ионные аккумуляторы EGO, перечисленные на Рис. C. Тип или характеристика Постоянный ток ◾ Заряжайте только литий-ионные аккумуляторные тока батареи 56 В постоянного тока, макс. 12 Ач. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Внимательно прочитайте Аккумуляторы других типов могут взорваться и...
  • Página 80 предельно внимательны при использовании отремонтируйте или замените зарядное устройство устройства рядом с детьми. у авторизованного специалиста сервисного центра ◾ Используйте только принадлежности, EGO. рекомендованные или продающиеся ◾ Не используйте зарядное устройство, если производителем. его ударили, уронили или как-либо иначе ◾...
  • Página 81 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ зарядное устройство в воду или любые другие жидкости. Не помещайте и не храните устройство в местах, где оно может упасть или попасть в ванну КАК ЗАРЯЖАТЬ АККУМУЛЯТОР или раковину. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте зарядное ВНИМАНИЕ! Чтобы уменьшить риск получения устройство на открытом воздухе, а также под дождем травм, заряжайте...
  • Página 82 полностью заряжена, светодиодные сбрасывается до 30%. В этом случае для индикаторы на зарядном устройстве полной зарядки аккумулятора извлеките его перестанут попеременно мигать и будут из зарядного устройства, а затем установите светиться зеленым. Индикатор питания снова. на аккумуляторе перестанет светиться. ПРИМЕЧАНИЕ. Дождитесь...
  • Página 83 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте по-прежнему указывают на неисправность, используйте только идентичные запасные части попробуйте зарядить другой аккумулятор. EGO. Использование других запасных частей может 2. Если другой аккумулятор заряжается нормально, привести к возникновению опасной ситуации или утилизируйте неисправный аккумулятор (см. повреждению устройства.
  • Página 84 или разрушить пластик, что приведет к получению серьезных травм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте используйте только идентичные запасные части EGO. Использование других запасных частей может привести к возникновению опасной ситуации или повреждению устройства. Чтобы обеспечить безопасность и надежность устройства, его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист...
  • Página 85 горячий или слишком когда температура аккумуляторной батареи вернется в диапазон индикатор 3 светится холодный. 3–57 °C. красным. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. УСТРОЙСТВО ДЛЯ СВЕРХБЫСТРОЙ ЗАРЯДКИ 700 ВТ — CH7000E...
  • Página 86 Oryginalna instrukcja PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKC- przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące maszyny oraz zastosować się do nich. Ostrzeżenie Ostrzeżenia istotne dla dotyczące bezpiec- bezpieczeństwa użyt- PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI zeństwa kownika. Aby ograniczyć ryzyko Ryzyko resztkowe! Osoby z urządzeniami elektron- Przeczytaj instrukc- urazów, użytkownik musi icznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny przed uży- ję...
  • Página 87 Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają do instrukcji dotyczących konserwacji stwarza ryzyko wypadkom. porażenia prądem lub urazów. ◾ Ładowarki EGO nie należy używać w miejscach zagrożonych wybuchem, np. w obecności ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Ładowarka ŁADOWARKI wytwarza iskry, które mogą...
  • Página 88 W przypadku uszkodzenia ładowarkę należy naprawić ◾ Należy używać wyłącznie osprzętu zalecanego lub lub wymienić wyłącznie w autoryzowanym punkcie sprzedawanego przez producenta. serwisowym EGO. ◾ Nie używać na dworze. ◾ Nie należy używać ładowarki jeżeli została ona ◾...
  • Página 89 zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, Ciężar ład- 2,0 kg wskazując poziom naładowania (rys. D). W przypadku owarki akumulatorów BA1120E, BA1400, BA2240E, OPIS BA2800, BA3360 i BA4200 wskaźnik zasilania na akumulatorze będzie migał kolejno na czerwono, pomarańczowo i zielono; w przypadku akumulatorów ZAPOZNANIE SIĘ...
  • Página 90 FUNKCJE DIOD LED ŁADOWARKI DIODA LED W ŁADOWARCE STAN WSKAŹNIK NAŁAD- WSKAŹNIK AKUMU- ZASILANIA W OWANIA DZIAŁANIE LATOR AKUMULA- LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 AKUMULA- TORZE TORA Miga Uszkodzony Uszkod- czer- akumulator Nie świeci zony świeci świeci wono...
  • Página 91 UWAGA: Podczas serwisowania należy używać substancji do wód gruntowych i przedost- wyłącznie części zamiennych EGO identycznych z orygi- aniem się ich do łańcucha pokarmowego, nalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części stwarza ze szkodą dla zdrowia i jakości życia ryzyko i może spowodować...
  • Página 92 3°C do lub zbyt zimny. na czerwono. 57°C. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. ŁADOWARKA RAPID+ 700 W — CH7000E...
  • Página 93 Bezpečnostní opatření tý- oblasti bývají příčinou úrazů. upozornění kající se vaší bezpečnosti. ◾ N abíječku EGO nepoužívejte ve výbušném prostředí, např. s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Nabíječka je zdrojem jiskření, které může 700 W RAPID+ NABÍJEČKA — CH7000E...
  • Página 94 Kabel ani nabíječku nepoužívejte k jiným účelům. ◾ Nabíječka EGO může nabíjet lithium-iontové Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení nabíječky. akumulátory EGO uvedené na obr. C Nikdy netahejte za kabel nabíječky, abyste odpojili ◾ zástrčku ze zásuvky. Může dojít k poškození kabelu Nabíjejte pouze stejnosměrné...
  • Página 95 EGO. UPOZORNĚNÍ: Chcete-li snížit riziko úrazu, nabíjejte ◾ Nepoužívejte nabíječku, pokud utržila prudkou pouze lithium-iontové nabíjecí akumulátory. Ostatní typy ránu, spadla na zem, nebo byla jinak poškozená. akumulátorů mohou explodovat a způsobit tak úraz nebo Odneste ji autorizovanému servisnímu technikovi, který...
  • Página 96 Obr. B s popisem dílů: akumulátor plně nabitý. Popis dílů viz obr. D níže: Zelená LED Červená a zelená dvoubarevná LED dioda LED kontrolka 1 LED 4 LED 2 LED 5 1. Zapojte nabíječku do elektrické sítě (220-240 V~ 50 LED 3 Hz).
  • Página 97 Při opravách používejte pouze originální teplot, rozsvítí se LED kontrolka 3 červeně. Jakmile se náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může teplota akumulátoru vrátí na 3 ° C až 57 ° C, nabíječka představovat riziko nebo může způsobit poškození...
  • Página 98 Ochrana životního prostředí Nelikvidujte elektrické zařízení, nabíječku a baterie / nabíjecí baterie v domovním odpadu! Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU se musí již nepoužitel- ná odpadní elektrická a elektronická zařízení shromažďovat odděleně a podle směrnice 2006/66/ES musí být vadné nebo použité...
  • Página 99 Akumulátor ochlaďte nebo zahřejte. Nabíjení začne, jakmile se kontrolka LED 3 svítí nebo studený. teplota akumulátoru vrátí na 3°C-57°C červeně. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 700 W RAPID+ NABÍJEČKA — CH7000E...
  • Página 100 Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. Bezpečnostné Opatrenia, ktoré sa týkajú ◾ Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom upozornenie vašej bezpečnosti. prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Nabíjačka môže vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
  • Página 101 ◾ Nabíjačka EGO dokáže nabíjať lítium-iónové Neťahajte za kábel nabíjačky, ak chcete odpojiť zástrčku akumulátory EGO uvedené na obr. C zo zásuvky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu kábla alebo ◾ Nabíjajte iba 56 V=, max.12.0 Ah Li-ion nabíjateľné...
  • Página 102 ◾ Nepoužívajte nabíjačku, ak došlo k prudkému môžu prasknúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie. nárazu, k jej pádu, alebo bola inak akýmkoľvek TECHNICKÉ ÚDAJE spôsobom poškodená. Odneste ju autorizovanému servisnému technikovi na elektrickú kontrolu, ktorý určí, Vstup nabíjačky 220–240 V ~50 Hz, 700 W či je nabíjačka v dobrom stave.
  • Página 103 Hz). 5 LED kontroliek nabíjania sa krátko rozsvieti na LED 1 LED 4 zeleno a potom zhasne, čo znamená, že nabíjačka LED 2 LED 5 funguje správne. LED 3 2. Zarovnajte vyvýšené rebrá akumulátora s montážnymi 5. Keď je akumulátor úplne nabitý, LED kontrolky otvormi akumulátora v nabíjačke;...
  • Página 104 Pri servise používajte iba identické vráti na 3 ° C až 57 ° C, nabíjačka sa automaticky začne náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať nabíjať a príslušné LED diódy na nabíjačke budú normálne nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku.
  • Página 105 Ochrana životného prostredia Nevyhadzujte elektrické zariadenia, nabíjačku batérií a batérie/akumulátory do domového odpadu! Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ sa elektrické a elektronické zariadenia, ktoré už nie sú použiteľné, musia triediť oddelene. To isté platí podľa európskej smernice 2006/66/ES pre chybné alebo použité...
  • Página 106 LED 3 svieti na alebo príliš studená. teplota akumulátora vráti na 3 ° C – 57 ° C. červeno. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 700 W NABÍJAČKA RAPID+ — CH7000E...
  • Página 107 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Biztonsági figyel- Az Ön biztonságát érintő meztetés óvintézkedések. OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A sérülések kockázatának Olvassa el a csökkentése érdekében Fennmaradó kockázat! Az elektronikus készülékek- használati útmu- a használónak el kell kel, például pacemakerrel élő...
  • Página 108 áramütés vagy személyi sérülések kockázatát. veszélye áll fenn. ◾ ◾ Az EGO töltő a C ábrán felsorolt EGO lítium-ion Csak a gyártó által meghatározott töltőt használja. akkumulátoregységeket tölti Az olyan töltő, amely egy típusú akkumulátoregységhez alkalmas, tűzveszélyt okozhat, ha más típusú...
  • Página 109 Ne tegye, illetve ne tárolja áramütést okozhat. Ha sérült a töltő, akkor javíttassa a készüléket olyan helyen, ahol az fürdőkádba vagy meg vagy cseréltesse ki az EGO Service Center mosdókagylóba eshet. hivatalos szerviztechnikusával. ◾...
  • Página 110 MEGJEGYZÉS: egyszínű zölden világít. A töltőben lévő ventilátor A lítium-ion akkumulátoregységek folyamatosan hűti az akkumulátort, és leáll, amikor az szállítás előtt részben fel vannak töltve. Az első használat akkumulátor teljesen fel van töltve. előtt töltse fel teljesen az akkumulátoregységet. A D ábra alkatrészeinek leírását lásd lent: A B ábra alkatrészeinek leírását lásd lent: LED 1 LED 4...
  • Página 111 3° C és 57° C közé, a töltő automatikusan megkezdi a töltést, és a töltő FIGYELEM Javításkor használjon azonos EGO megfelelő LED lámpái normálisan világítanak. pótalkatrészeket. Bármilyen más alkatrész használata veszélyt okozhat, vagy megrongálhatja a terméket.
  • Página 112 FIGYELMEZTETÉS: Javításkor használjon azonos EGO pótalkatrészeket. Bármilyen más alkatrész használa- ta veszélyt okozhat, vagy megrongálhatja a terméket. A biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást az EGO Service Center szakképzett szerviztechnikusa hajtson végre. Környezetvédelem Ne dobja az elektromos felszerelést, az akkumulátortöltőt és az akkumulátorokat/ újratölthető...
  • Página 113 3 °C – 57 °C-ra. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 700 W RAPID+ TÖLTŐ — CH7000E...
  • Página 114 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Alertă privind Precauții care implică siguranța siguranța dumneavoastră. CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI Pentru a reduce riscul de Citiți manualul de accidentări, utilizatorul tre- Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive instrucțiuni buie să citească manualul electronice precum stimulatoare cardiace ar trebui să...
  • Página 115 ◾ Nu utilizați încărcătorul EGO în atmosfere explozive, cați numai acumulatorii cu ioni de litiu special menționați cum ar fi în prezența lichidelor, gazelor sau a pe eticheta încărcătorului. Alte tipuri de acumulatori pot prafului inflamabile. Un încărcător ar putea crea exploda, cauzând vătămări corporale sau daune.
  • Página 116 ◾ În cazul unui aparat portabil - Pentru a reduce riscul de de la Centrul de service EGO pentru repararea sau electrocutare, nu introduceți încărcătorul în apă sau în înlocuirea încărcătorului. alt lichid. Nu amplasați și nu depozitați aparatul într-un ◾...
  • Página 117 FUNCȚIONARE și BA6720T, ultimul indicator LED de pe acumulator va continua să clipească în verde în timp ce celelalte LED-uri vor străluci în verde continuu. Ventilatorul CUM TREBUIE ÎNCĂRCAT SETUL DE din încărcător funcționează continuu pentru a răci ACUMULATORI acumulatorul și se va opri când acumulatorul este complet încărcat.
  • Página 118 Încărcarea va începe când temperatura Acumula- Roșu setului de tor rece/ Oprit Oprit contin- Oprit Oprit Oprit acumulatori cald revine în intervalul 3°C–57°C Verde Mai puțin de inter- Oprit Oprit Oprit Oprit Încărcare mitent Roșu, porto- caliu și verde Se aprinde între 15% și Oprit Oprit...
  • Página 119 EGO identice. Utilizarea oricăror altor piese poate crea un pericol sau poate produce o deteriorare. Pentru siguranța și fiabilitatea produsului, toate reparațiile trebuie efectuate de către un tehnician de service autorizat la un centru de service EGO. ÎNCĂRCĂTOR RAPID+ 700W — CH7000E...
  • Página 120 între 3°C și prea cald sau prea rece. 3 luminează roșu. 57°C. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. ÎNCĂRCĂTOR RAPID+ 700W — CH7000E...
  • Página 121 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Varnostni ukrepi, ki se Varnostno opozorilo nanašajo na vašo varnost PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA Za zmanjšanje nevarno- UPORABO Preberite priročnik sti telesnih poškodb je z navodili za pomembno, da uporabnik Tveganje zaradi preostalega toka! Pred uporabo uporabo.
  • Página 122 ◾ Polnilnika EGO ne upravljajte v eksplozivnih okoljih, latorjev lahko eksplodirajo in povzročijo telesno poškodbo kot je ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali ali škodo. prahu. Polnilnik lahko ustvarja iskre, ki lahko zanetijo Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z prah ali hlape.
  • Página 123 Druge vrste centru EGO. akumulatorjev lahko eksplodirajo in povzročijo telesno poškodbo ali škodo. ◾ Polnilnika ne uporabljajte, če je prejel oster udarec, je padel ali je bil poškodovan na kakršen TEHNIČNI PODATKI...
  • Página 124 1. Polnilnik priključite na napajanje (220-240 V ~ 50 LED ŠT. 1 LED ŠT. 4 Hz). 5 indikatorskih lučk LED za polnjenje bo na LED ŠT. 2 LED ŠT. 5 kratko zasvetilo zeleno in se izklopilo, kar pomeni, da LED ŠT. 3 polnilnik deluje pravilno.
  • Página 125 3° C do 57° C, se polnilnik samodejno začne polniti in ustrezne diode LED na polnilniku OPOZORILO: pri servisiranju uporabljajte le identične bodo normalno zasvetile. nadomestne dele EGO. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko poškoduje izdelek. AKUMULATORSKI SKLOP ALI POLNILNIK JE V OKVARI OPOZORILO: Za čiščenje polnilnika ni priporočljivo...
  • Página 126 Varovanje okolja Električne opreme, polnilnika za akumulator in akumulatorjev/akumulatorjev za polnjenje ne odvrzite med gospodinjske odpadke. V skladu z evropskim zakonom 2012/19/ EU glede električne in elektronske opreme, ki ni več uporabna, in v skladu z evropskim zakonom 2006/66/ES glede pokvarjenih ali izrabljenih baterijskih sklopov/baterij, je treba baterije zbrati ločeno.
  • Página 127 LED 3 sveti prevroč ali prehladen. temperatura akumulatorja vrne na vrednost med 3 °C in 57 °C. rdeče. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.com. POLNILNIK RAPID + 700 W — CH7000E...
  • Página 128 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! Atsargumo priemonės, Įspėjimai dėl skirtos užtikrinti jūsų saugos saugumą. PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Norėdamas sumažinti Liekamasis pavojus! Žmonėms, kuriems implantuoti Skaityti naudojimo susižalojimo pavojų, nau- elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš instrukciją dotojas privalo perskaityti pradedant naudoti šį...
  • Página 129 Netraukite įkroviklio laido, norėdami ištraukti kištuką ◾ iš kištukinio lizdo. Dėl laido arba įkroviklio pažeidimo EGO įkrovikliu galima įkrauti C pav. išvardintas EGO kyla elektros smūgio pavojus. Nedelsiant pakeiskite ličio jonų sudėtines baterijas. pažeistus laidus.
  • Página 130 TECHNINIAI DUOMENYS kad patikrintų elektrinę dalį ir nustatytų, ar įkroviklis veikia tinkamai. ◾ Neardykite įkroviklio. Jeigu reikalinga techninė Įkroviklio įvestis 220–240 V ~50 Hz, 700 W priežiūra arba remontas, pristatykite jį įgaliotam Įkroviklio 10A, 56V techninės priežiūros specialistui. Netinkamai išvestis surinkus prietaisą...
  • Página 131 3. Įkroviklis užmegs ryšį su baterija, kad įvertintų jos 5. Sudėtinei baterijai iki galo įsikrovus, įkroviklio LED būklę. indikatoriai nustoja mirksėti ir pradeda nuolat degti žalia spalva. Sudėtinės baterijos maitinimo indikatorius 4. Sudėtinės baterijos įkrovimo metu 5 įkroviklio LED užgęsta. Palaukite, kol išsijungs aušinimo ventiliatorius, indikatoriai užsidega žalia spalva pagal laikrodžio ištraukite sudėtinę...
  • Página 132 į 3–57 °C diapazoną, įkroviklis pradeda automatiškai krauti, o atitinkami įkroviklio LED ĮSPĖJIMAS: Vykdydami techninės priežiūros darbus įprastai šviečia. naudokite tik originalias EGO atsargines dalis. Naudodami bet kokias kitas dalis galite sukelti pavojų arba sugadinti SUGEDUSI SUDĖTINĖ BATERIJA ARBA gaminį. ĮKROVIKLIS ĮSPĖJIMAS:...
  • Página 133 Siekiant užtikrinti saugumą ir patikimumą, visus remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas specialistas EGO techninės priežiūros centre. Aplinkos apsauga Neišmeskite elektros įrangos, baterijos įkroviklio ir baterijų ar įkraunamų baterijų kartu su buitinėmis atliekomis! Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2012/19/ES ir 2006/66/EB nenaudojama elektros bei elektronikos įranga ir sugedę...
  • Página 134 Sudėtinę bateriją atvėsinkite arba sušildykite. Įkrovimas prasidės, kai LED 3 indikatorius įkaitusi ar atšalusi. sudėtinės baterijos temperatūra grįš į 3–57 °C diapazoną. dega raudona spalva. GARANTIJA EGO GARANTIJOS TAISYKLĖS Jei norite sužinoti visas EGO garantinių taisyklių sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 700 W RAPID+ ĮKROVIKLIS — CH7000E...
  • Página 135 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! Drošības brīdinā- Piesardzības pasākumi jums personiskai drošībai. IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU Lai mazinātu traumu Izlasiet ekspluatāci- gūšanas bīstamību, Citi riski! Personām, kuras lieto elektroniskas ierīces, jas rokasgrāmatu lietotājam jāizlasa lietotāja piemēram, elektrokardiostimulatorus, pirms šīs ierīces rokasgrāmata.
  • Página 136 ◾ ◾ Neizmantojiet barošanas vadu vai lādētāju mērķiem, Ar EGO lādētāju var uzlādēt C attēlā norādītos EGO kam tie nav paredzēti. Nekad neizmantojiet barošanas litija jonu akumulatorus vadu lādētāja pārnēsāšanai. Lai atvienotu lādētāju no ◾...
  • Página 137 Lai pārnēsājamai ierīcei samazinātu elektriskās strāvas īssavienojumu un elektriskās strāvas triecienu. trieciena risku, nelieciet lādētāju ūdenī vai cita veida Ja lādētājam radies bojājums, nogādājiet to uz EGO šķidrumā. Nenovietojiet un neuzglabājiet ierīci vietā, no servisa centru, kurā pilnvarots servisa speciālists veiks kuras tā...
  • Página 138 ventilators darbojas nepārtraukti, lai atdzesētu PIEZĪME! Litija jonu akumulatori pirms nosūtīšanas ir akumulatoru, un apstāsies, kad akumulators būs daļēji uzlādēti. Pirms to pirmreizējās lietošanas uzlādējiet pilnībā uzlādēts. akumulatoru bloku pilnībā. Zemāk norādīts D attēla detaļu apraksts: Zemāk norādīts B attēla detaļu apraksts: LED 1 LED 4 Zaļā...
  • Página 139 BRĪDINĀJUMS: Veicot apkopes darbus, vienmēr atbilstošie LED indikatori. izmantojiet identiskas EGO rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana var radīt apdraudējumu vai instrumenta BOJĀTS AKUMULATORU BLOKS VAI LĀDĒTĀJS bojājumus. Ja lādētājs konstatē problēmu, 3. LED indikators mirgo BRĪDINĀJUMS:...
  • Página 140 BRĪDINĀJUMS! Veicot apkopes darbus, vienmēr izmantojiet identiskas EGO rezerves daļas. Jebkuru citu daļu izmantošana var radīt apdraudējumu vai instrumenta bojājumus. Lai garantētu drošību un uzticamību, visi remontdarbi ir jāveic kvalificētam tehniskajam darbiniekam EGO servisa centrā. Apkārtējās vides aizsardzība Neizmetiet elektroierīces, akumulatora lādētāju un baterijas/uzlādējamos...
  • Página 141 3. LED deg sarkanā karsts vai pārāk auksts. akumulatora temperatūra atgriezīsies 3 °C-57 °C līmenī. krāsā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 700 W RAPID+ LĀDĒTĀJS — CH7000E...
  • Página 142 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! Προφυλάξεις που Προειδοποίηση σχετίζονται με την ασφαλείας ασφάλειά σας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν Διαβάστε το ο χρήστης πρέπει να ηλεκτρονικές...
  • Página 143 ηλεκτροπληξίας. ◾ Επαναφορτίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με το ◾ Ο φορτιστής EGO μπορεί να φορτίσει τις συστοιχίες φορτιστή που έχει καθορίσει ο κατασκευαστής. Οι μπαταριών ιόντων λιθίου EGO που παρατίθενται στην φορτιστές που είναι κατάλληλοι για έναν συγκεκριμένο Εικ. C τύπο...
  • Página 144 Χρησιμοποιείτε μόνο προσαρτήματα που συστήνονται πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί από ή πωλούνται από τον κατασκευαστή. εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις σε κέντρο σέρβις της ◾ EGO. Να μη χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο. ◾ ◾ Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή εάν έχει χτυπηθεί...
  • Página 145 προς τα κάτω, πάνω στο φορτιστή, όπως εικονίζεται Περίπου 25-30 λεπτά για συστοιχία στην Εικ. C. μπαταριών 4,0 Ah Περίπου 30 λεπτά για συστοιχία 3. Ο φορτιστής θα επικοινωνήσει με τη συστοιχία μπαταριών 2,5/5,0 Ah μπαταριών για να αξιολογήσει την κατάστασή της. Περίπου...
  • Página 146 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ LED ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΣΥΣΤ- ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΥΣΤΟΙ- ΕΝΔΕΙΞΗ ΟΙΧΙΑ ΙΣΧΥΟΣ ΣΤΗ ΧΙΑΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΠΑΤ- ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 ΜΠΑΤΑ- ΑΡΙΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΡΙΩΝ Η συστοιχία Αναβοσ- μπαταριών ή Ελαττ- Σβ- βήνει...
  • Página 147 με πράσινο χρώμα για αυτοέλεγχο τη στιγμή εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της σύνδεσης του φις ή εάν η λυχνία LED 3 πάνω στον EGO. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί φορτιστή εξακολουθεί να παρουσιάζει την ένδειξη να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. Προκειμένου...
  • Página 148 μόλις η θερμοκρασία της συστοιχίας μπαταριών επανέλθει στους 3 ανάβει με κόκκινο υπερβολικά κρύα. 3°C-57°C. χρώμα. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ RAPID+ 700 W — CH7000E...
  • Página 149 Orijinal talimatlar TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Güvenliğinizle ilgili Güvenlik Uyarısı önlemler. KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Yaralanma riskini Kullanım Kılavuzu- azaltmak için kullanıcı, Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihazlar nu Okuyun kullanma kılavuzunu kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce doktorlarına mutlaka okumalıdır. danışmalıdır.
  • Página 150 ◾ EGO şarj cihazını yanıcı sıvı, gaz veya toz gibi Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden maddeler içeren patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat Şarj cihazından çıkan kıvılcımlar toz veya gazları almadıkları sürece zihinsel yetenekleri zayıf, fiziksel duyu tutuşturabilir.
  • Página 151 TEKNİK ÖZELLİKLER çalışıp çalışmadığını tespit etmek için yetkili bir servis teknisyenine götürerek elektrik kontrolü yaptırın. ◾ Şarj cihazını parçalara ayırmayın. Servis veya Şarj Cihazı 220–240 V ~50 Hz, 700 W onarım gerekiyorsa, ürünü yetkili bir servis Girişi teknisyenine götürün. Hatalı montaj yangın riskine, Şarj Cihazı...
  • Página 152 3. Şarj cihazı batarya ile iletişim kurarak bataryanın 5. Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj cihazındaki durumunu değerlendirir. LED göstergelerin yanıp sönmesi durur ve sabit yeşil renkte yanar. Batarya üzerindeki güç göstergesi söner. 4. Bir batarya şarj edilirken şarj cihazındaki 5 LED Soğutma fanı...
  • Página 153 ürünün hasar görmesine neden olabilir. Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için tüm 3. Farklı bir batarya da “arızalı” olarak görünüyorsa, onarım işlemleri bir EGO Servis Merkezinde yetkili bir şarj cihazını fişten çekin ve yanıp sönen LED 3 servis teknisyeni tarafından gerçekleştirilmelidir.
  • Página 154 Bataryayı soğutun veya ısıtın. Bataryanın sıcaklığı 3°C-57°C arasına ve LED 3 kırmızı renkte soğuktur. döndüğünde şarj işlemi başlar. yanıyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 700W RAPID+ ŞARJ CİHAZI — CH7000E...
  • Página 155 Täis kuhjatud või valgustamata tööpiirkonnad võivad Teie turvalisusega seotud põhjustada õnnetusi. Ohutusteade ettevaatusabinõud. ◾ Ärge kasutage EGO laadijat plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub nt tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Laadija võib tekitada sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurud. 700W RAPID+ LAADIJA — CH7000E...
  • Página 156 Veenduge, et juhe on paigutatud nii, et sellele ei saa ◾ peale astuda, selle otsa ei saa komistada ning see EGO laadijaga saab laadida joonisel C loetletud EGO ei saa kokku puutuda teravate äärte ega liikuvate liitiumioon-akuplokke. detailidega. Vastasel juhul võite juhet kahjustada või ◾...
  • Página 157 ◾ Elektrilöögi vältimiseks eemaldage laadija 4,0 Ah akuploki puhul ligikaudu vooluvõrgust enne seadme hooldamist või 25–30 minutit puhastamist. 2,5/5,0 Ah akuploki puhul ligikaudu ◾ 30 minutit Kui te laadijat ei kasuta, eemaldage see 6,0 Ah akuploki puhul ligikaudu vooluvõrgust. See vähendab elektrilöögi ja kahjustuste 35 minutit ohtu, kui seadme avasse peaks kukkuma metallosakesi.
  • Página 158 4. Aku laadimisel põlevad laadija 5 LED-tuld päripäeva märgutuled vilkumise ja rohelised tuled jäävad püsivalt roheliselt, näidates laadimise taset (joonis D). põlema. Akuploki voolu indikaatortuli kustub. Oodake BA1120E, BA1400, BA2240E, BA2800, BA3360 ja kuni jahutusventilaator seiskub, eemaldage akuplokk BA4200 akuplokkide puhul vilgub aku toitenäidik laadijast ja ühendage laadija vooluallikast lahti.
  • Página 159 1. Võtke akuplokk laadijast välja ja pange uuesti tagasi. HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid Kui LED-tuled viitavad defektile ka teist korda, EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine proovige laadida teist akuplokki. võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. 2. Kui teise akuploki laadimine õnnestub, viige defektne Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki...
  • Página 160 Akuplokk on liiga kuum Jahutage akuplokk maha või soojendage seda. Laadimine ja LED 3 põleb või liiga külm. jätkub, kui akuploki temperatuur on vahemikus 3 °C kuni 57°C. punaselt. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 700W RAPID+ LAADIJA — CH7000E...
  • Página 161 Оригінальна інструкція ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на інструменті та дотримуйтесь їх. Запобіжні заходи, що ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Попередження стосуються вашої щодо безпеки безпеки. Залишковий ризик! Люди з електронними З метою зменшення пристроями, наприклад кардіостимуляторами, повинні Прочитайте...
  • Página 162 робоча зона може стати причиною нещасного недозволених деталей або невиконання інструкцій із випадку. технічного обслуговування може спричинити ризик ◾ Не працюйте із зарядним пристроєм EGO у ураження струмом або травми. вибухонебезпечному середовищі, наприклад за наявності легкозаймистих рідин, газів або ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЗАРЯДНОГО...
  • Página 163 Щоб зменшити ризик травмування, необхідний електричним струмом. У разі пошкодження пильний нагляд, якщо прилад використовується зарядний пристрій слід відремонтувати або замінити поруч із дітьми. в авторизованому сервісному центрі EGO. ◾ Використовуйте лише аксесуари, які рекомендує або ◾ Не використовуйте зарядний пристрій, якщо він...
  • Página 164 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Зелений індикатор Червоний і зелений двоколірний світлодіод Вхід зарядного 1. Підключіть зарядний пристрій до джерела живлення 220–240 В~50 Гц, 700 Вт пристрою (220–240 В~50 Гц). 5 світлодіодних індикаторів заряджання будуть ненадовго засвітяться зеленим Вихід кольором і вимкнуться, вказуючи на те, що зарядний зарядного...
  • Página 165 ПРИМІТКА. необхідно замінити. ◾ ◾ Зарядний пристрій може нагріватися під час Значне скорочення часу роботи повністю зарядженого акумулятора вказує на те, що термін заряджання, що є нормальним явищем. Заряджайте акумулятор у добре провітрюваному приміщенні. служби акумулятора закінчується і що акумулятор ФУНКЦІЯ...
  • Página 166 знову під’єднайте вилку зарядного пристрою до технічного обслуговування лише ідентичні запчастини джерела живлення. Якщо світлодіоди зарядного EGO. Використання будь-яких інших частин створює пристрою не загоряється одночасно зеленим небезпеку або може призвести до поломки виробу. Для світлом для самоперевірки в момент підключення...
  • Página 167 почнеться, коли температура акумулятора повернеться до світлодіод 3 горить гарячий або холодний. діапазону від 3°C до 57°C. червоним. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. ПРИСТРІЙ ДЛЯ ШВИДКОГО ЗАРЯДЖАННЯ RAPID+ ПОТУЖНІСТЮ 700 ВТ — CH7000E...
  • Página 168 Оригинални инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА безопасност, които може да се появят по този продукт. ОПЕРАТОРА Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване или работа.
  • Página 169 това ръководство. Употребата на неоторизирани ◾ Не работете със зарядното устройство части или неспазването на инструкциите за EGO в експлозивна среда, като например в поддръжка може да създадат риск от удар или присъствието на запалими течности, газ или нараняване. прах. Зарядното устройство може да създаде искра, ПРАВИЛА...
  • Página 170 необходимо е стриктно наблюдение, когато уредът удар. При повреда поправете или подменете се използва близо до деца. зарядното устройство с помощта на упълномощен ◾ сервизен техник в сервизния център EGO. Използвайте само приставки препоръчани или продадени от производителя. ◾ Не работете със зарядното устройство, ако...
  • Página 171 ЕКСПЛОАТАЦИЯ устройство във вода или други течности. Не поставяйте или съхранявайте уреда там, където може да падне или да бъде изтеглен в тръба или КАК СЕ ЗАРЕЖДА АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ мивка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте зарядното ВНИМАНИЕ: За да намалите риска от устройство...
  • Página 172 5. Когато акумулаторната батерия е напълно ще спадне до 30%. Ако това възникне, поставете зареден, светодиодните индикатори на зарядното повторно акумулаторната батерия на зарядното устройство ще спрат да се редуват и ще светят устройство, за да я презаредите напълно. непрекъснато в зелено. Електрическият индикатор БЕЛЕЖКА: на...
  • Página 173 устройство и изчакайте до спиране на мигането ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато обслужвате, на светодиод 3, след това включете повторно използвайте само идентични резервни части EGO. щепсела на зарядното към електрозахранването. Употребата на каквито и да е други части може Ако нито един от светодиодите на зарядното...
  • Página 174 Зареждането ще започне, когато температурата на работи и светодиод твърде студена. акумулаторната батерия се върне към 3°C-57°C. 3 свети в червено. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО 700W RAPID+ — CH7000E...
  • Página 175 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! Mjere opreza koje se Simbol upozorenja odnose na vašu sigurnost. PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE. Radi smanjenja opas- Pročitajte korisnički nosti od ozljeda korisnik Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim uređaji- priručnik. treba pročitati korisnički ma poput srčanih elektrostimulatora prije upotrebe ovog priručnik.
  • Página 176 Utikač ne izvlačite iz utičnice povlačenjem za kabel udara. punjača. To može rezultirati oštećenjem kabela ili ◾ EGO punjačem mogu se puniti EGO litij-ionski baterijski punjača i izazvati opasnost od strujnog udara. Oštećene moduli navedeni na sl. C. kabele odmah zamijenite.
  • Página 177 Drugi tipovi baterija mogu strujnim udarom. U slučaju oštećenja popravak ili se rasprsnuti i prouzročiti tjelesne ozljede ili oštećenje. zamjenu punjača povjerite ovlaštenom servisnom tehničaru servisnog centra proizvođača EGO. TEHNIČKI PODACI ◾ Ne upotrebljavajte punjač ako je pretrpio jak udar, ako je pao ili ako je oštećen na drugi način.
  • Página 178 Opis dijelova na Sl. D pogledajte u nastavku: Zeleni LED Crveni i zeleni dvobojni LED LED 1 LED 4 1. Priključite punjač na strujno napajanje (220 - 240 V LED 2 LED 5 ~ 50 Hz). Pet LED svjetlosnih indikatora punjenja LED 3 kratko će zasvijetliti zeleno i isključiti se ukazujući na 5.
  • Página 179 °C do 57 °C, punjač će automatski započeti punjenje, a UPOZORENJE: Pri servisiranju upotrebljavajte samo odgovarajuće LED diode na punjaču normalno će svijetliti. identične zamjenske dijelove proizvođača EGO. Upotreba drugih dijelova može izazvati opasnost ili prouzročiti NEISPRAVAN BATERIJSKI MODUL ILI PUNJAČ oštećenje proizvoda.
  • Página 180 UPOZORENJE: Pri servisiranju upotrebljavajte samo identične zamjenske dijelove proizvođača EGO. Upotreba drugih dijelova može izazvati opasnost ili prouzročiti oštećenje proizvoda. Radi sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba obavljati kvalificirani servisni tehničar servisnog centra proizvođača EGO. Zaštita okoliša Električnu opremu, punjač baterije i baterije/akumulatorske baterije ne odlažite...
  • Página 181 3 °C - 57 °C. JAMSTVO PRAVILA U VEZI JAMSTVA PROIZVOĐAČA EGO Cjelokupne uvjete i odredbe jamstvene politike proizvođača EGO potražite na internetskoj stranici egopowerplus.com. PUNJAČ OD 700 W RAPID+ — CH7000E...
  • Página 182 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი რისკს. მათ მიერ მოწოდებული მითითებები სრულად გაეცანით სრულად გაეცანით და გაფრთხილებები არ არიან შემთხვევის ინსტრუქციას! ინსტრუქციას! თავიდან აცილების სწორი პროცედურის შემცვლელები. გაფრთხილება: გაფრთხილება: მოწყობილობის გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გამოყენებამდე ყურადღებით გაეცანით არსებული რისკი! არსებული რისკი! პირებმა, რომელთაც აღნიშნულ...
  • Página 183 დაიცავით სამუშაო სივრცის სისუფთავე ელექტრული შოკის რისკს. და იქონიეთ და იქონიეთ კარგი განათება. კარგი განათება. ჩახერგილი ◾ EGO-ს დამტენი ხელსაწყო მუხტავს ან ბნელი სამუშაო სივრცე იწვევს EGO-ს ლითიუმ-იონის C ნახატში ინციდენტებს. ჩამოთვლილ აკუმულატორებს: ◾ ◾ არ ამუშაოთ EGO-ს დამტენი არ ამუშაოთ EGO-ს დამტენი...
  • Página 184 პროცედურა უზრუნველყოფს დამტენი მოწყობილობას, მის დენის შტეფსელებს მოწყობილობას, მის დენის შტეფსელებს ხელსაწყოს უსაფრთხოდ მუშაობას. და დამტენის და დამტენის კონტაქტებს. კონტაქტებს. ◾ ◾ ◾ ◾ დამტენის ტექნიკური მომსახურებისას დამტენის ტექნიკური მომსახურებისას დამტენი ხელსაწყოს მწარმოებელი დამტენი ხელსაწყოს მწარმოებელი გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური კომპანიის...
  • Página 185 დაზიანების შემთხვევაში შეაკეთებინეთ ◾ ◾ შეინახეთ ეს მითითებები შეინახეთ ეს მითითებები. მომხმარებლის დამტენი ხელსაწყო ავტორიზირებულ ეს სახელმძღვანელო მოიცავს ტექმომსახურების ტექნიკოსს EGO-ს მნიშვნელოვან უსაფრთხოების და სერვის ცენტრში. ექსპლუატაციის მითითებებს ამ დამტენი ◾ ◾ არ გამოიყენოთ დამტენი ხელსაწყო, არ გამოიყენოთ დამტენი ხელსაწყო, ხელსაწყოსთვის.
  • Página 186 ნახ. B ნაჩვენები ნაწილების აღწერა სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები მოცემულია ქვევით: დამტენის 220-240 ვ~50 ჰც, 700 ვტ B-1 მწვანე შუქდიოდი შემავალი დენი დამტენის B-2 წითელი და მწვანე ორფერიანი გამომავალი 10ა, 56ვ შუქდიოდი დენი 1. მიუერთეთ დამტენი მოწყობილობა დაახლ. 25-30 წუთი 4.0 ა/სთ ელექტრო...
  • Página 187 ნახ. D ნაწილების აღწერა მოცემულია დამტენ ხელსაწყოზე ერთი ან მეტი ქვევით: თვით, იგი შეასრულებს ავტომატურ ტექმომსახურებას და დავა დამუხტვის D-1 შუქდიოდი 1 D-4 შუქდიოდი 4 30%-იან ნიშნულზე. ასეთ შემთხვევაში D-2 შუქდიოდი 2 D-5 შუქდიოდი 5 ხელახლა მიუერთეთ აკუმულატორი დამტენ ხელსაწყოს მის სრულად D-3 შუქდიოდი...
  • Página 188 მოციმ- 15%- მიმდი- ციმე გამორ- გამორ- გამორ- გამორ- ზე ნარეობს მწვანე თული თული თული თული ნაკლ- დამუ- მონაცვ- შუქი ები ხტვა ლეობით ციმციმებს 15%- მიმდი- წითლად, მონაცვლეობით გამორ- გამორ- გამორ- დან ნარეობს ნარინჯ- მწვანედ ანთება თული თული თული 35%- დამუ- ისფრად...
  • Página 189 ბლოკის კომბინირებულ წონას. პლასტმასი, რამაც შეიძლება მოგაყენოთ სერიოზული ზიანი. ტექნიკური მომსახურება ტექნიკური მომსახურება გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექმომსახურების დროს გამოიყენეთ მხოლოდ EGO-ს იდენტური გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული ზიანის სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი თავიდან არიდების მიზნით ყოველთვის ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას მოხსენით აკუმულატორის ბლოკი...
  • Página 190 ან შეათბეთ იგი. დამუხტვა დაიწყება, როცა აკუმულატორი ძალიან ცხელი ან ცივია. შუქდიოდი 3 დაუბრუნდება 3°C–57°C ტემპერატურულ დიაპაზონს. ანათებს წითლად. გარანტია გარანტია EGO-ს საგარანტიო პირობები EGO-ს საგარანტიო პირობები გთხოვთ, ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა იხილოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული პირობები. 700W RAPID+ დამტენი — CH7000E...
  • Página 191 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! Sigurnosno upo- Mere opreza koje se tiču zorenje vaše sigurnosti. PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA Radi smanjenja opasnosti Pročitajte Priručnik od povreda, korisnik treba Rezidualni rizik! Osobe sa elektronskim uređajima, za rukovaoca da pročita priručnik za poput pejsmejkera, treba da konsultuju svog lekara rukovaoca.
  • Página 192 Može ◾ EGO punjač može da puni EGO litijum-jonske baterije da dođe do oštećenja kabla ili punjača i do stvaranja navedene na slici C. opasnosti od strujnog udara. Odmah zamenite oštećene ◾...
  • Página 193 štetu. strujni udar. Ako je punjač oštećen, popravite ga ili SPECIFIKACIJE zamenite kod ovlašćenog servisnog tehničara u EGO servisnom centru. ◾ Ulaz punjača 220-240 V~50 Hz, 700 W Ne rukujte punjačem ako je primio oštar udarac,...
  • Página 194 3. Punjač će komunicirati sa baterijom da bi procenio 5. Kad baterija bude potpuno napunjena, LED indikatori stanje baterije. na punjaču će prestati da se smenjuju i neprekidno će svetleti zeleno. Indikator napajanja na bateriji će 4. Tokom punjenja baterije, 5 LED indikatora na punjaču se isključiti.
  • Página 195 UPOZORENJE: Tokom servisiranja, koristite samo identične EGO rezervne delove. Upotreba bilo kakvih 3. Ako drugačija baterija takođe pokaže „defektno“, drugih delova može da dovede do opasnosti ili da izazove isključite punjač iz utičnice i sačekajte da se bljeskanje oštećenje proizvoda.
  • Página 196 Ohladite bateriju ili je zagrejte. Punjenje će početi kad se 3 svetli crveno. prehladna. temperatura baterije vrati između 3 i 57 °C. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. RAPID+ PUNJAČ OD 700 W CH7000E —...
  • Página 197 Prijevod originalnog uputstva za upotrebu PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! Mjere opreza koje se Simbol upozorenja odnose na vašu sigurnost. PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. Radi smanjenja opasno- Pročitajte korisnički sti od povreda, korisnik Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim uređaji- priručnik. treba pročitati korisnički ma poput srčanih elektrostimulatora prije upotrebe ovog priručnik.
  • Página 198 Utikač nemojte izvlačiti iz utičnice povlačenjem ◾ za kabel punjača. To može rezultirati oštećenjem kabela EGO punjač može puniti EGO komplete litij-ionskih ili punjača i izazvati opasnost od strujnog udara. Odmah baterija navedene na sl. C. zamijenite oštećene kabele.
  • Página 199 EGO. OPREZ! Radi smanjenja rizika od povreda punite ◾ Nemojte upotrebljavati punjač ako je pretrpio samo litij-ionske punjive baterije. Drugi tipovi baterija mogu jak udar, ako je pao ili ako je oštećen na drugi se rasprsnuti i uzrokovati tjelesne povrede ili oštećenje.
  • Página 200 Opis dijelova na sl. B pogledajte u nastavku: komplet baterija potpuno napuni. Opis dijelova na sl. D pogledajte u nastavku: Zeleni LED svjetlosni indikator Crveni i zeleni dvobojni LED svjetlosni LED 1 LED 4 indikator LED 2 LED 5 1. Priključite punjač na strujno napajanje (220 - 240 LED 3 V ~ 50 Hz).
  • Página 201 Kada obavljate radove servisiranja upotrebljavajte samo identične zamjenske dijelove proiz- NEISPRAVAN KOMPLET BATERIJA ILI PUNJAČ vođača EGO. Upotreba drugih dijelova može uzrokovati Ako punjač otkrije problem, LED svjetlosni indikator 3 opasnost ili oštećenje proizvoda. će treperiti crveno ili će se svi LED svjetlosni indikatori UPOZORENJE! Kao metodu čišćenja punjača ne...
  • Página 202 UPOZORENJE! Kada obavljate radove servisiranja upotrebljavajte samo identične zamjenske dijelove proiz- vođača EGO. Upotreba drugih dijelova može uzrokovati opasnost ili oštećenje proizvoda. Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba obavljati kvalifikovani servisni tehničar u servisnom centru proizvođača EGO. Zaštita životne sredine Električnu opremu, punjač...
  • Página 203 3 °C - 57 °C. svijetli crveno. hladan. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. RAPID+ PUNJAČ 700 W CH7000E —...
  • Página 204 57-3 ‫أخرى بعد عودة درجة حرارة مجموعة البطارية إلى ما بين‬ ‫ رقم 3 مضاءة‬LED .‫للغاية أو باردة للغاية‬ .‫درجة مئوية‬ .‫باللون األحمر‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ .EGO ‫+ بقدرة 007 واط‬RAPID ‫ - شاحن فائق السرعة‬CH7000E...
  • Página 205 .‫أعمال صيانة عليها‬ ‫ /91/2102، فإن‬EU ‫وف ق ً ا للقانون األوروبي‬ :‫تحذير‬ ‫ األصلية عند إجراء‬EGO ‫استخدم فقط قطع غيار‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية التي لم تعد‬ ‫صالحة لالستخدام، ووف ق ً ا للقانون األوروبي‬ ‫أعمال الصيانة. ألن استخدام أي أجزاء أخرى قد ينشأ عنه خطر‬...
  • Página 206 ‫ الموجودة بالشاحن‬LED ‫وظائف لمبات‬ ‫ بالشاحن‬LED ‫لمبة‬ ‫مؤشر الطاقة‬ ‫لمبة‬ ‫طاقة مجموعة‬ ‫مجموعة‬ ‫لمبة‬ ‫لمبة‬ ‫اإلجراء‬ ‫الموجود بمجموعة‬ DEL ‫مؤشر‬ LED ‫لمبة‬ LED ‫لمبة‬ ‫البطارية‬ ‫البطارية‬ ‫البطارية‬ ‫رقم‬ 3 ‫رقم‬ 1 ‫رقم‬ 4 ‫رقم‬ 2 ‫رقم‬ ‫هناك عطب‬ ‫تومض‬ ‫في...
  • Página 207 ‫التشغيل‬ ‫سوف يتم شحن مجموعة البطارية بالكامل إذا تم تركها‬ ‫موصولة بالشاحن، ولن يتم شحنها بشكل زائد. إذا ظلت‬ ‫مجموعة البطارية في الشاحن لمدة شهر أو أكثر، فستقوم‬ ‫كيفية شحن مجموعة البطارية‬ 30% ‫بتنفيذ عملية الصيانة الذاتية وتفريغ شحنها حتى‬ ‫من...
  • Página 208 ‫ال تقم بوضع أو تخزين الجهاز في مكان قد يتعرض فيه‬ .‫للوقوع أو السحب في حوض استحمام أو بالوعة‬ ‫إصالح الشاحن أو استبداله من قبل فني صيانة معتمد في‬ .EGO ‫أحد مراكز صيانة‬ :‫تنبيه‬ ‫للحد من خطر التعرض إلصابات، اشحن فقط‬...
  • Página 209 ‫قد يتسبب استخدام الملحقات غير الموصى بها أو التي‬ .‫كهربائية‬ ‫ال يتم بيعها من قبل الشركة الصانعة لشاحن البطارية في‬ -‫ أن يشحن مجموعات بطاريات ليثيوم‬EGO ‫يمكن لشاحن‬ .‫حريق أو صدمة كهربية أو حدوث إصابات لألشخاص‬ .C ‫ المدرجة في الشكل‬EGO ‫أيون‬...
  • Página 210 ‫هذا المنتج. اقرأ جميع التعليمات المذكورة على اآللة وافهمها‬ .‫حوادث‬ .‫واتبعها قبل محاولة تجميع اآللة وتشغيلها‬ ،‫ في أجواء قابلة لالنفجار‬EGO ‫ال تقم بتشغيل شاحن‬ ‫على سبيل المثال في وجود سوائل أو غازات أو غبار قابلة‬ .‫احتياطات تتعلق بسالمتك‬ ‫تنبيه سالمة‬...
  • Página 211 ‫ דולק‬LED 3 -‫ו‬ .57° C-3° C- ‫כאשר הטמפרטורה של הסוללה תחזור ל‬ .‫או קר מדי‬ .‫באדום קבוע‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ כדי לעיין בתנאים וההתניות המלאים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫בקר באתר‬ CH7000E - ‫מטען מהיר+ 007 ואט‬...
  • Página 212 ,2012/19/ EU ‫בהתאם לחוק האירופי‬ :‫אזהרה‬ ‫במקרה של עבודות שירות, השתמשו‬ ‫ציוד חשמלי ואלקטרוני אשר איננו‬ ‫. שימוש בחלקי‬EGO ‫רק בחלקי חילוף זהים של‬ ‫נמצא יותר בשימוש, ובהתאם לחוק‬ .‫חילוף אחרים עלול לגרום לסכנה או נזק למוצר‬ ‫/66/6002, ציוד חשמלי‬EC ‫האירופי‬...
  • Página 213 ‫פונקציות הלד של המטען‬ ‫נורית על המטען‬ ‫אינדיקטור‬ ‫מתח מארז‬ ‫פעולה‬ ‫המתח על‬ ‫מארז סוללה‬ ‫אינדיקטור לד‬ ‫הסוללה‬ LED 3 LED 2 LED 1 ‫מארז הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אור אדום‬ ‫הסוללה‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫מהבהב‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫ניזוק‬ ‫או המטען‬ ‫או כבוי‬ ‫ניזוקים‬...
  • Página 214 ‫תיאור‬ :D ‫ראו למטה תיאור חלקים בתמונה‬ LED 4 LED 1 )A ‫הכירו את המפוח שלכם (איור‬ LED 5 LED 2 ‫חריץ הרכבת סוללה‬ LED 3 ‫קירור פתחי אוויר‬ ‫כאשר מארזי הסוללה טעונים לגמרי, שלושת‬ ‫ על המטען יפסיקו להבהב‬LED-‫נוריות חיווי ה‬ ‫אינדיקטורי...
  • Página 215 ‫הדבר עלול לגרום לקצר ולשוק חשמלי. אם ישנו‬ .‫על ידי היצרן‬ ‫נזק, תקנו או החליפו את המטען בעזרת טכנאי‬ .EGO ‫שירות מוסמך במרכז שירות של‬ .‫נא לא להשתמש מחוץ לבית‬ ‫אל תפעילו את המטען אם הוא קיבל מכה‬ ‫עבור מכשיר נייד - על מנת להפחית את הסיכון‬...
  • Página 216 ‫חוקי בטיחות עבור המטען‬ ,‫ באזורים דליקים‬EGO-‫אל תפעילו את מטען ה‬ ‫בנוכחות נוזלים דליקים, גזים או אבק. המטען‬ ‫עלול לייצר ניצוצות העלולים להצית את האבק או‬ :‫זהירות‬ ‫על מנת להפחית את הסיכוי לשוק‬ .‫האדים‬ ‫חשמלי או נזק למטען או לסוללה, הטעינו רק את‬...
  • Página 217 ‫הוראות מקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫אמצעים הקשורים‬ ‫התראת‬ .‫לבטיחותכם‬ ‫בטיחות‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫על מנת להפחית את‬ ‫קראו את‬ ‫הסיכון לפציעות, על‬ !‫סיכון שיורי‬ ‫אנשים בעלי מכשירים חשמליים‬ ‫מדריך‬ ‫המשתמש לקרוא את‬ )‫כגון קוצבי לב, צריכים להתייעץ עם הרופא(ים‬ ‫ההוראות‬...
  • Página 218 CH7000E ‫מטען מהיר+ 007 ואט‬ ‫+ بقدرة 007 واط‬RAPID ‫شاحن فائق السرعة‬...
  • Página 220 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...