Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo HiPeri 1-4/5
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
4 220 165-Ed.01 / 2017-04-Wilo
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo HiPeri 1-4/5

  • Página 1 Pioneering for You Wilo HiPeri 1-4/5 Instrucciones de instalación y funcionamiento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Montaj ve kullanma kılavuzu Manual de Instalação e funcionamento 4 220 165-Ed.01 / 2017-04-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 HA máxima HA max. 7m de 7 m...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 ou /or...
  • Página 4 Fig. 5 1” Type HiPeri 1-4 HiPeri 1-5...
  • Página 5 Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu...
  • Página 6: Generalidades

    (graves) si no se respetan las indicaciones. miento para ello, a no ser que sean supervisadas WILO SE 03/2017...
  • Página 7: Modos De Utilización No Permitidos

    4 de estas instrucciones. Asimismo, los valores límite indicados en el catá­ logo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 03/2017...
  • Página 8: Instalación Y Conexión Eléctrica

    • El diámetro de la sección de la tubería debe ser, como mínimo, igual al diámetro de la boca de aspiración situada en la carcasa de la bomba. • Se puede instalar una válvula antirretorno en la conexión de impulsión para proteger la bomba de WILO SE 03/2017...
  • Página 9: Puesta En Marcha

    • Mantenga la bomba limpia. • Para evitar daños durante largos periodos de inactividad o durante periodos de heladas, se deberá drenar la bomba: vacíe la bomba por completo, enjuáguela con agua limpia y almacé­ nela en un lugar seco. WILO SE 03/2017...
  • Página 10: Averías, Causas Y Solución

    La bomba no está correctamente fijada Apriete los pernos de anclaje al suelo El cojinete está dañado Contacte con el servicio técnico de Wilo Sobrecalentamiento del motor Se interrumpe una fase Compruebe los fusibles, el cableado y Se activa la protección de motor...
  • Página 11: Eliminación

    Para más información sobre el reciclaje, consulte la web www.wilo­recycling.com. Sujeto a modificaciones técnicas. WILO SE 03/2017...
  • Página 12: Informazioni Sul Documento

    ATTENZIONE! responsabile della loro sicurezza o abbiano rice­ Esiste il rischio di danneggiamento del pro- vuto da quest’ultima istruzioni su come utilizzare dotto/dell’impianto. La parola di segnalaz“one l’apparecchio. “Attenzione” si riferisce alla possibilità di arre- WILO SE 03/2017...
  • Página 13: Modifiche Non Autorizzate E Parti Di Ricambio

    • Le pompe HiPeri sono pompe volumetriche monostadio con girante radiale. • I condotti sono filettati con un raccordo di aspi­ razione assiale e un raccordo di mandata radiale rivolto verso l’alto. WILO SE 03/2017...
  • Página 14: Installazione E Collegamenti Elettrici

    • È possibile installare una valvola di ritegno sul raccordo di mandata per proteggere la pompa contro i colpi d’ariete. • Quando si collega la pompa direttamente a una WILO SE 03/2017...
  • Página 15: Messa In Servizio

    WILO SE 03/2017...
  • Página 16: Guasti, Cause E Rimedi

    Clienti Wilo 11. Parti di ricambio Tutte le parti di ricambio devono essere ordinate direttamente al Servizio Assistenza Clienti Wilo. Per evitare errori, specificare i dati riportati sulla targhetta dati pompa quando si effettua un ordi­ Il catalogo delle parti di ricambio è disponibile sul sito: www.wilo.com.
  • Página 17: Smaltimento

    È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclo sono disponibili al sito www.wilo­recycling.com. Soggetto a modifiche tecniche. WILO SE 03/2017...
  • Página 18: Considerações Gerais

    “Atenção” adverte para a possibilidade de a garantir que não brincam com o aparelho. eventuais danos no produto caso a indicação • Se os componentes quentes ou frios do produto/ seja ignorada. instalação representarem um perigo, devem ser WILO SE 03/2017...
  • Página 19: Modificação E Fabrico Não Autorizados De Peças De Substituição

    • As bombas HiPeri são bombas de êmbolo mono­ celulares com um impulsor radial. • As entradas são roscadas com uma ligação de sucção axial e uma ligação da pressão radial a apontar para cima. WILO SE 03/2017...
  • Página 20: Instalação E Ligação Eléctrica

    • A secção transversal do tubo deve ser, no míni­ mo, igual ao diâmetro da conduta de aspiração no corpo da bomba. • A ligação de pressão pode ser equipada com um dispositivo de afluxo para proteger a bomba de WILO SE 03/2017...
  • Página 21 • Se a bomba não for utilizada durante um longo período, ou durante períodos de temperaturas de congelamento, deve ser drenada para prevenir quaisquer danos: esvaziar totalmente a bomba, lavar com água limpa e armazenar num local seco. WILO SE 03/2017...
  • Página 22: Avarias, Causas E Soluções

    Remover as matérias estranhas A bomba não está devidamente fixada Apertar os parafusos de fixação ao solo Rolamento danificado Contactar o Serviço de Assistência da Wilo Sobreaquecimento do motor Uma fase é interrompida Verificar os disparadores térmicos, a A protecção do motor dispara cablagem e as ligações...
  • Página 23 Solicitar informações relativas à remoção correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofe ou ao distri­ buidor, no qual o produto foi adquirido. Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo­recycling.com. Sujeito a alterações técnicas. WILO SE 03/2017...
  • Página 24: Εξειδίκευση Προσωπικού

    κοί ή γενικοί κανονισμοί [π.χ. IEC, VDE κλπ.], Ο χρήστης μπορεί να υποστεί (σοβαρούς) καθώς και οι οδηγίες των τοπικών επιχειρήσεων τραυματισμούς. Η λέξη σήμανσης «ΠΡΟ ΕΙ ΔΟ­ ηλεκτρισμού (ΔΕΗ). ΠΟΙΗΣΗ» συμβολίζει τον κίνδυνο πρόκλησης (σοβαρών) τραυματισμών αν δεν ληφθεί υπόψη αυτή η υπόδειξη. WILO SE 03/2017...
  • Página 25: Μη Προβλεπόμενη Χρήση

    ας. Πρέπει να τηρείται οπωσδήποτε η διαδικασία απενεργοποίησης του προϊόντος/της εγκατάστα­ σης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστα­ σης και λειτουργίας. Αμέσως μετά από την ολοκλήρωση των εργασιών πρέπει να γίνεται η επανεγκατάσταση και η επα­ νενεργοποίηση όλων των διατάξεων ασφαλείας και προστασίας. WILO SE 03/2017...
  • Página 26: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Εγκαταστήστε την αντλία σε οριζόντια θέση σε επίπεδη τσιμεντένια βάση, χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα παρελκόμενα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθώς η αντλία μπορεί να έχει δοκι­ μαστεί στο εργοστάσιο, μπορεί να υπάρχουν υπόλοιπα νερού μέσα στο προϊόν. Συνιστάται να ξεπλύνετε την αντλία. WILO SE 03/2017...
  • Página 27: Υδραυλικές Συνδέσεις

    Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής για επιπλέον προστασία. • Ξεβιδώστε το κάλυμμα του κιβωτίου ακροδεκτών. • Αφαιρέστε το κάλυμμα. • Περιστρέψτε τον στυπιοθλίπτη καλωδίου προς την άλλη κατεύθυνση. • Συνδέστε στο ηλεκτρικό δίκτυο. Η σύνδεση στο WILO SE 03/2017...
  • Página 28 Ζημιά στο μηχανικό στυπιοθλίπτη Αντικαταστήστε το μηχανικό στυπιοθλίπτη νικό στυπιοθλίπτη Αν δεν μπορείτε να επιδιορθώσετε τη βλάβη, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Wilo 11. Ανταλλακτικά Θα πρέπει να παραγγέλνετε όλα τα ανταλλακτικά εξαρτήματα απ' ευθείας στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Wilo.
  • Página 29 στους τοπικούς δήμους ρωτήστε στο επόμενο σημείο απόρριψης αποβλήτων ή απευθυνθείτε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση, ανατρέξτε στην τοποθεσία www.wilo­recycling.com. Αυτές οι οδηγίες υπόκεινται σε τεχνικές τρο- ποποιήσεις. WILO SE 03/2017...
  • Página 30: Personel Eğitimi

    • Tehlikeli akışkanların (örn. patlayıcı, zehirli, sıcak) Ürünün işletiminde faydalı bilgiler. sızıntısı (örn. mil salmastrası), kişiler ve çevre için Kullanıcıyı olası problemler konusunda uyarır. tehlike oluşturmayacak şekilde tahliye edilmeli­ dir. Ulusal yasal talimatlara uyulmalıdır. • Elektrik enerjisinden kaynaklanabilecek tehlike­ WILO SE 03/2017...
  • Página 31: Teknik Veriler

    • Radyal çarklı, tek kademeli pozitif yer değiştirmeli pompa. • Kullanım kılavuzu. 6. Tanım ve işlev • HiPeri pompaları, radyal çarklı, tek kademeli pozi­ tif yer değiştirmeli pompalardır. • Bağlantı noktaları eksenel emme bağlantısı ve yukarı doğru bakan radyal basınç bağlantısı ile birleştirilmiştir. WILO SE 03/2017...
  • Página 32: Montaj Ve Elektrik Bağlantısı

    • Pompa, şehir içme suyu sistemine doğrudan bağlıysa, emme borusu soketine de çek valf ve kapatma vanası takılmalıdır. (Şek. 2) • Depo üzerinden dolaylı bir bağlantı varsa, pom­ paya kir parçalarının girmesini önlemek için emme borusu soketine bir emiş filtresi ve çek valf takılmalıdır. WILO SE 03/2017...
  • Página 33: İlk Çalıştırma

    • İşletim sırasında özel bir bakıma gerek yoktur. • Pompayı temiz tutun. • Pompa uzun bir süre boyunca veya donma dere­ cesinin altında kullanılmadıysa hasarları önlemek için drenaj yapılmalıdır: pompayı tümüyle kapatın, temiz suyla durulayın ve sıcak bir yerde tutun. WILO SE 03/2017...
  • Página 34: Arızalar, Nedenleri Ve Giderilmeleri

    Mekanik conta arızalı Mekanik contayı yenileyin Arızayı gideremezseniz lütfen Wilo Müşteri Hizmetleri ile görüşün 11. Yedek parçalar Tüm yedek parçalar doğrudan Wilo Müşteri Hizmetleri'nden sipariş edilmelidir. Hataları önlemek için sipariş verirken daima pom­ panın isim plakasındaki verileri verin. Yedek parça kataloğu için: www.wilo.com.
  • Página 35 • Yürürlükteki yerel yönetmelikler dikkate alın­ malıdır! Usulüne uygun imha ile ilgili bilgiler için yerel mercilere, en yakın atık imha tesisine veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. www.wilo­recycling.com. Teknik değişikliklere tabidir. WILO SE 03/2017...
  • Página 36: Garanti̇ Belgesi̇

    9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi Telefonu istanbul/TÜRKİYE...
  • Página 37 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Página 38 également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes : EN 60335-2-41 Digital unterschrieben holger.herchenhei Dortmund, n@wilo.com Datum: 2016.07.13 10:38:40 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2117910.02 (CE-A-S n°4189154)
  • Página 39 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 40 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Página 41 Italy United Arab Emirates carlos.musich@wilo.com.ar T +53 7 272 2330 Russia WILO Italia s.r.l. WILO Middle East FZE Jebel raul.rodriguez@wilo-cuba. Australia Via Novegro, 1/A20090 WILO Rus ooo Ali Free zone – South PO WILO Australia Pty Limited Segrate MI...
  • Página 42 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido