Página 1
Wilo-Sub TWI 4…, TWI 4-…-QC Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions Instrukcja monta u i obs ugi Notice de montage et de mise en service Návod k montáái a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento...
• máx. = máximo Si no se ha acordado nada diferente, el período de vali- • etc. = etcétera dez de la garantía tiene una duración de 12 meses a Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
• influencias químicas, electroquímicas o eléctricas Símbolo de orden, p. ej.: Llevar protección corporal • desgaste Con ello se excluye también cualquier responsabilidad del fabricante sobre los daños y perjuicios resultantes para personas, bienes materiales y/o de capital. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
• Si se utilizan instrumentos de trabajo móviles para levantar cargas sin guía, se deberán tomar medidas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
Estos dispositivos otros medios. deben ser montados o conectados. Los dispositivos eléctricos como, p. ej., los sensores de temperatura, los interruptores de flotador, etc. los debe WILO SE 10/2011 V4.1WE...
Cuando se utilicen cadenas, éstas se deben un electricista cualificado. asegurar contra resbalamiento. El personal debe estar cualificado para estos trabajos y durante ellos debe respetar todas las normas de seguri- dad válidas a nivel nacional. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
6 meses, reco- 4.2 Estructura mendamos comprobar el buen estado de éstos y, en La Wilo-Sub TWI... es una bomba sumergible que se caso necesario, cambiarlos. Para ello, consulte al fabri- puede instalar estacionariamente tanto en vertical cante.
Tras bombear agua que contenga cal, el producto debe enjuagarse bien con agua limpia para evitar que esas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
Este lugar debe tener un suelo firme. Para el vicio de atención al cliente de Wilo). transporte del producto debe fijarse el medio porta- cargas a los puntos de fijación prescritos.
1 La unión entre los tubos se realiza por rosca. Estos estribo de montaje y eleve el primer tubo. tubos deben enroscarse firmemente entre sí. Para ello Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
• La corriente y la tensión de la conexión a la red deben plar el sistema de tubos o abridar uno ya instalado. corresponderse con los datos de la placa de identifica- Preste atención a que las conexiones de presión que- ción. den a la misma altura. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
(arranque suave) tras lleva integrada una protección térmica del motor. Si el alcanzar el funcionamiento normal. motor se calienta excesivamente, la unidad se apaga automáticamente. Cuando se ha vuelto a enfriar el Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
Con utilización de conmutadores Wilo: • Todo el personal que trabaje con el producto debe Los conmutadores Wilo están concebidos de manera haber recibido, leído y comprendido este manual. que los productos conectados funcionen en el sentido •...
(superior a 5 min) con la corredera 7 Puesta fuera de servicio/Eliminación cerrada o fuertemente estrangulada ni un fun- cionamiento en seco. Todos los trabajos se deben llevar a cabo con gran atención. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
§§5a, 5b de la Ley Alemana sobre Residuos (AbfG) o según las normas locales. Las mezclas de agua y glicol corresponden a la catego- ría de riesgo de contaminación del agua 1 según las VwVwS 1999 (normas alemanas relativas a sustancias WILO SE 10/2011 V4.1WE...
Se deben llevar puestas las protecciones corpo- degradable. El fabricante debe comprobar la mezcla y el rales necesarias. Al realizar cualquier trabajo en la nivel de llenado. máquina, ésta debe estar desenchufada de la red y Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
• Las modificaciones en el producto que se efectúen por 5 Funcionamiento intermitente (ciclos) cuenta propia se realizarán bajo propio riesgo y exone- • Comprobar la instalación de conmutación ran al fabricante de cualquier obligación de garantía. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
• Cambiar 2 fases de la línea de la red eléctrica 7 Signos de desgaste • Sustituir las piezas desgastadas 8 Cojinetes del motor averiados • Consultar al fabricante 9 La unidad se ha montado con excesiva tensión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWI 4..., TWI 4...-QC...
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
Página 26
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
Página 27
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible & High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
Página 28
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispR izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-Vulta Baxx huma konformi WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.. Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE...
Página 29
T+ 54 11 4361 5929 wilo@wilo.hu Lebanon Saudi Arabia Czech Republic info@salmson.com.ar Taiwan WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Austria Lebanon Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and 110 Taipeh...
Página 30
Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,...