Führungsrolle
montieren
Falls notwendig Schrauben der Füh-
rungsrolle lösen und demontieren.
3.1.3 EIN-/AUS-Schalter
Zweipoliger EIN-/AUS-Schalter
mit Einschaltsperre und Arretie-
rung.
3.1.4 Maschinenschutz
• Anlaufstrombegrenzung
Der
elektronisch
Sanftanlauf sorgt für ruckfreien
Anlauf der Maschine. Durch den
geringen Anlaufstrom der Ma-
schine reicht eine 16A-Siche-
rung aus.
• Temperaturabhängiger
Überlastschutz
Zum Schutz vor Überhitzung
schaltet die Sicherheitselektro-
nik bei Erreichen einer kritischen
Temperatur in den Abkühlmo-
dus.
18
DE
montieren/de-
Montage/démontage du rouleau
de guidage
Si nécessaire libérer la vis du rouleau
de guidage et démonter.
3.1.3 Interrupteur EN-HORS
Interrupteur EN-HORS bipolaire
avec verrouillage d'enclenche-
ment et blocage.
3.1.4 Protection de la machine
• Limitation du courant de
démarrage
geregelte
Le démarrage en douceur ré-
gulé électroniquement permet
une mise en route de la machi-
ne sans secousses. En raison
du faible courant de démarrage
de la machine, un fusible de 16A
est suffisant.
• Protection contre les sur-
charges en fonction de la
température
Pour la protection contre la sur-
chauffe le système électronique
de sécurité commute sur le
mode de refroidissement lors-
qu'une température critique est
FR
Fit/detach guide roller
If necessary, unscrew screws of
guide roller and remove.
3.1.3 ON/OFF switch
Two-pole ON/OFF switch with
turn-on inhibit and locking.
3.1.4 Protection of the machine
• Starting current limitation
The electronically controlled soft
starting provides for smooth
starting of the machine. Due to
the low machine starting current
a 16 A fuse is adequate.
• Temperature-dependent
overload protection
For protection against overheat-
ing, when a critical temperature
is reached the electronic safety
feature switches into the cool-
down mode.
GB