Página 2
12-16 HR2633 HR2632 250 ml 70-90 sec. TURBO 4× 2 min. TURBO 750 g 3 min. TURBO HR2633 HR2636 HR2632 HR2633 750 g 1 min. 8-12 (MAX) HR2636 TURBO 100 g 5 × 1 sec. 12-16 120 g 5 sec.
ENGLISH HR2633 HR2632 HR2636 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description Speed selector Power-on button TURBO button Motor unit Release button Blender bar with integrated blade unit...
Página 4
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service - This appliance is intended for household or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer use only. If the appliance is used Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Página 5
Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät für 10 Minuten abkühlen. Stecken Sie dann den Netzstecker wieder in die Steckdose, da heiße Flüssigkeiten und Dampf und schalten Sie das Gerät ein. Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Verbrühungen verursachen können. Händler oder ein Philips Service-Center, falls der Überhitzungsschutz - Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen das Gerät zu häufig ausschaltet.
Introducción (z.B. Eiswürfel) zu verarbeiten. Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, Den Doppelquirl verwenden (nur HR2636) registre el producto en www.philips.com/welcome. Tipp: Wenn Sie Eiweiß schlagen, sollten Sie für optimale Ergebnisse eine große Schüssel verwenden.
Philips. daño. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el - Utilice este aparato solo para el uso al folleto de la garantía mundial).
Página 8
- Pour éviter les éclaboussures, immergez Introduction toujours le mixeur plongeant dans les Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips ! ingrédients avant d‘allumer l‘appareil, Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte par Philips, enregistrez surtout lorsque vous préparez des votre produit à...
Página 9
Champs électromagnétiques (CEM) Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il - Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips, registrate il vostro les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux champs prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
- Prestate attenzione quando versate liquidi Campi elettromagnetici (EMF) caldi nel bicchiere, poiché i liquidi caldi o il - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici. vapore potrebbero causare ustioni.
Página 11
Steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat weer in. Neem contact op met uw Philips-dealer of een door stekker in het stopcontact zit. De snijkanten Philips geautoriseerd servicecentrum als de oververhittingsbeveiliging zijn erg scherp.
Página 12
Philips, a service centre accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact authorised by Philips or similarly qualified opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). persons in order to avoid a hazard.
Philips. doméstico. Se o aparelho for utilizado de Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu forma inapropriada ou para fins profissionais país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial).