Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY BEFORE USE
0

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para TensCare perfect BEAUTY

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY BEFORE USE...
  • Página 2 QUICKSTART GUIDE Connect the unit to the electrode pads Place the electrode pads around the area to be treated Coloque los electrodos alrededor del área a tratar Conecte la unidad a los parches de electrodos Connectez l’appareil aux électrodes Placez les électrodes autour de la zone à traiter Platzieren Sie die Elektroden um den Behandlungsbereich Verbinden Sie das Gerät mit den Elektroden Button P...
  • Página 3 Dear Customer, Thank you for choosing perfect BEAUTY. TensCare stands for high- quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of gentle electrotherapy, muscle toning, continence management and pain relief during labour. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    9. CONTENT ......................21 UNIT INFORMATION ..................22 10.1. CONTROLS & DISPLAY ................. 22 10.2. OPERATING INSTRUCTIONS ..............23 SETTING UP AND USING THE PERFECT BEAUTY ........25 11.1. INSTALLATION OF BATTERIES ............. 25 11.2. CONNECTING LEAD WIRES ..............26 11.3.
  • Página 5: Symbols Used

    SYMBOLS USED Attention! Please follow the instructions in the user’s instructions for use. TYPE BF EQUIPMENT: Equipment providing a degree of protection against electric shock, with isolated applied part. Indicates that this device has conductive contact with the end user. This symbol on the unit means “Refer to instructions for use”.
  • Página 6: Introduction

    Device Description & Principles of • Dual Channel Design Two independent channels with four The perfect BEAUTY is a powered electrode pads to treat two areas at the muscle stimulator used for body toning same time. and shaping, as well as for the •...
  • Página 7: How 'Ems' Works

    Note: The electrode pads need Successful athletes all over the world to be applied directly to the skin have discovered the advantages of before the intensity increase electrical muscle stimulation, such as buttons will operate. If the perfect an increase of the local circulation and BEAUTY detects the unit is not properly the size of the muscle fibres.
  • Página 8: Contraindications, Warnings & Cautions

    WARNINGS: 5. CONTRAINDICATIONS, WARNINGS & Do NOT use when driving, operating machinery, or similar CAUTIONS actions needing muscular control. Loose electrode pads, damaged leads, or sudden changes in In this manual: contact may cause brief involuntary Warning is used when failure to muscle movements.
  • Página 9 Prolonged use at high settings may with smaller surface area may cause cause muscle injury tissue tissue irritation. inflammation. The perfect BEAUTY is capable of delivering outputs in excess Note: Electrode pads supplied of 10 mA (RMS) or 10 V averaged over have measurable latex any period of 1 sec.
  • Página 10: Information About The Programme Settings

    & Relative millionths of a second) Humidity of storage: The perfect BEAUTY unit has pulse -20°C to +40°C, 8% to 70% R.H. widths of 80 to 600 μs. Generally Temperature & Relative Humidity of speaking, the higher the pulse width, transportation: -20°C to +40°C, 8% to...
  • Página 11 • Toning (40 Hz to 50 Hz) Each programme is a balanced mix of toning, firming, and shaping specifically Toning up working mainly on fast-twitch designed for the designated muscle fibres. group. • Definition and bulk (60 Hz to 100 Defining muscles in the arms and bust All the programmes except FACE 1 working mainly on explosive fibres.
  • Página 12: Programmes

    7. PROGRAMMES 7.1. PRESET PROGRAMMES Programme Muscle group Description Special Feature FACE 1 Facial Quick Helps tone, firm, lift and Intensity limited to 40 Tone tighten the soft tissues of the face, counteracting Use with face electrode the effects of ageing. pads (see E-CM3050).
  • Página 13: Programmes Settings

    7.2. PROGRAMMES SETTINGS PROGRAMME 1: Facial Quick Tone Phase Total Time (min) Stimulation (s) Pause (s) Frequency (Hz) Pulse width (µs) Ramp (s) PROGRAMME 2: Facial Deep Tone Phase Total Time (min) Stimulation (s) Pause (s) Frequency (Hz) Pulse width (µs) Ramp (s) PROGRAMME 3: Abdominal Phase...
  • Página 14 PROGRAMME 5: Thighs Phase Total Time (min) Stimulation (s) Pause (s) Frequency (Hz) Pulse width (µs) Ramp (s) PROGRAMME 6: Bust/Pectorals Phase Total Time (min) Stimulation (s) Pause (s) Frequency (Hz) Pulse width (µs) Ramp (s) PROGRAMME 7: Arms Phase Total Time (min) Stimulation (s)
  • Página 15: Using The Programmes

    7.3. USING THE The TensCare face electrode pads (see E-CM3050) are designed to reduce any PROGRAMMES risk to a minimum. Some secondary effects may subsist but they should be FACIAL PROGRAMMES: temporary. The FACE 1 and FACE 2 programmes are a non-invasive option for helping lift...
  • Página 16: General Advice

    Perfect BEAUTY helps to tone, firm and lift the triceps and the biceps as it allows you to generate contractions in Warning: Working this specific muscle group.
  • Página 17: Electrode Pads

    Place two electrode pads over the bulk electrode pads. of the muscle, with one electrode over Perfect BEAUTY resets strength to the muscle’s motor point. The motor zero lead point is the area on the skin that is located closest to the motor nerve’s...
  • Página 18: Pad Advice

    8.2. PAD ADVICE affected very high temperatures or very low humidity. • The electrode pads supplied are reusable but for single patient use. • In order obtain best conductivity through the electrode pads always ensure that they are in good condition and tacky. •...
  • Página 19: Electrode Placement

    8.3. ELECTRODE PLACEMENT The electrode pads placement is specific to the programme used. Please refer to the placement guidelines below. Note: The + electrode pad needs to be plugged in to the red lead wire connector, the – refers to the one for the black lead wire connector. FACE 1 and FACE 2 –...
  • Página 20 HIP – Pads placement THIGH – Pad placement 1 THIGH – Pad placement 2 BUST – Pad placement 1...
  • Página 21 BUST – Pad placement 2 with the optional breast electrode pads (E-CMR60130) ARM – Pad placement 1 ARM – Pad placement 2 CALF – Pad placement...
  • Página 22: Content

    9. CONTENT The pack contains: • 1 x Perfect BEAUTY multi-purpose muscle stimulator and body toner • 2 x Lead wires (L-CPT) • 4 x 50x50 mm electrode pads (E- CM5050) • 4 x 30x50 mm face electrode pads (E-CM3050) •...
  • Página 23: Unit Information

    10. UNIT INFORMATION 10.1. CONTROLS & DISPLAY ON/OFF Programme Programme selected phase Keypad Lock Work / Rest Low Battery Channel 2 Channel 1 strength strength Time Programme remaining selector Channel 1 strength UP Channel 2 strength UP Channel 1 strength DOWN Channel 2 strength DOWN Phase Skip...
  • Página 24: Operating Instructions

    10.2. OPERATING To increase strength in steps of 1 mA, press and release the top part of the INSTRUCTIONS channel buttons, CH1+ and CH2+. ON/OFF The strength levels are shown on the LCD. To turn the unit ON, press the The strength control buttons will not ON/OFF button on the top of the unit operate until the unit is properly...
  • Página 25: Low Battery

    When the unit is first switched on it automatically enters the programme OPEN CIRCUIT CUTOUT FACE 1. If the perfect BEAUTY is not correctly Each time you press and release the P connected to your body, the strength in button, the programme changes and is the channel which is not properly shown on the LCD.
  • Página 26: Setting Up And Using The Perfect Beauty

    Storage 11. SETTING UP AND USING THE PERFECT Remove batteries from your perfect BEAUTY if the unit is unlikely to be BEAUTY used for a long period. Some types of batteries may leak corrosive fluid. 11.1. INSTALLATION OF BATTERIES Battery Life Batteries should last about 48 hours at 1) Remove belt clip by sliding down.
  • Página 27: Connecting Lead Wires

    Caution NEVER attempt to 11.3. PREPARING FOR recharge an alkaline battery. SESSION Risk of explosion. 1) Before use make sure your skin is Caution Do not mix old, new or clean and dry. different types of batteries as using FACE this may lead to battery leakage or low programmes, clean the skin carefully battery indication.
  • Página 28: After Your Training Session

    help you identify the best programme 12. CLEANING & to suit you. STORAGE 4) Identify the correct pads positioning for the selected area and apply the electrode pads as described in Clean the case and lead wires at least section 8.3. once a week by wiping with a damp 5) Once electrode...
  • Página 29: Disposal Of Waste Electrical And Electronic Products (Weee)

    To remind you of this back cover for contact details), by mail Directive all affected products are now order from TensCare, by telephone being marked with a crossed-out using a credit or debit card, or through wheelie bin symbol, as depicted below.
  • Página 30: Warranty

    TensCare Ltd. For hygiene reasons, please do not We will repair, or at our option replace include used electrode pads. Send only free of charge, any parts necessary to the unit and lead wires.
  • Página 31: Troubleshooting

    TensCare or your local supplier or distributor (address on back cover) for advice. Contact TensCare customer service on +44 (0) 1372 723 434. Our staff are trained to assist you with most issues you may have experienced, without the need to send your...
  • Página 32: General Specification

    18. GENERAL SPECIFICATION Waveform Asymmetrical Bi-Phasic Amplitude FACE over 500 Ohm load 40 mA zero to peak +ve in 40 steps. Other programmes over 1 90 mA zero to peak +ve in 90 steps +/- 10% kOhm load Modified constant charge control Output plug Fully shielded: touch proof Channels...
  • Página 33 Notes...
  • Página 34 RETURN THIS PORTION ONLY WHEN YOU RETURN YOUR PRODUCT FOR REPAIR UNDER WARRANTY. NAME: ADDRESS: POSTCODE: DAYTIME TELEPHONE: E-MAIL: MODEL: DATE OF PURCHASE: ATTACH PROOF OF PURCHASE DO NOT SEND IN ELECTRODE PADS RETAILER’S NAME: RETAILER’S ADDRESS: RETAILER’S POSTCODE: BRIEF DESCRIPTION OF PROBLEM YOU ARE EXPERIENCING: WARRANTY IS VOID UNLESS THE ABOVE INFORMATION IS COMPLETED AND CORRECT.
  • Página 35 Querido cliente, Gracias por elegir perfect BEAUTY. TensCare destaca por su alta calidad, productos minuciosamente probados para su aplicación en áreas que requieren suave estimulación, tonificación muscular, continencia y alivio del dolor durante el embarazo. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y manténgalas con usted para posteriores consultas.
  • Página 36 INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO .............. 55 10.1. BOTONES E INTERFAZ ................. 55 10.2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........56 CONFIGURACIÓN Y USO DE PERFECT BEAUTY ........58 11.1. COLOCACIÓN DE LAS PILAS ..............58 11.2. CONEXIÓN DE LOS CABLES ..............59 11.3.
  • Página 37: Símbolos Usados

    SÍMBOLOS USADOS ¡Atención! Por favor, siga las instrucciones del manual del usuario. TIPO DE EQUIPO BF: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final. Este símbolo en la unidad significa "Consulte el manual de instrucciones”.
  • Página 38: Introducción

    DEL PERFECT Descripción dispositivo BEAUTY principios de diseño • Doble canal Perfect BEAUTY es un estimulador Dos calanes independientes con cuatro eléctrico muscular que se utiliza para electrodos para tratar dos áreas al tonificar y remodelar el cuerpo, así mismo tiempo.
  • Página 39: Cómo Funciona "Ems

    Si el perfect BEAUTY detecta unidad está correctamente conectada (por ejemplo, Atletas famosos de todo el mundo han...
  • Página 40: Contraindicacione S, Advertencias Yprecauciones

    eliminar los productos metabólicos el pecho puede aumentar los latidos finales (drenaje linfático). del corazón. • No usar durante los primeros tres cambio, mediante rápida sucesión de contracciones (fibrilación), meses del embarazo. Se desconoce las frecuencias medias (20-50 Hz) si TENS y EMS podrían afectar al pueden poner un elevado nivel de desarrollo del feto.
  • Página 41: Precaución De Los Parches

    que la estimulación eléctrica podría promedio sobre cualquier periodo de 1 afectar al umbral de ataques. segundo. Precaución. dispositivo cuando está NO COLOQUE LOS PARCHES: conectado a su vez a un equipo de • Sobre la piel que ha perdido su monitoreo parches sensibilidad normal.
  • Página 42: Ajustes De Los Programas

    • Amplitud del pulso (medida en μs Precaución: Con respecto a la – millonésimas de segundo) temperatura y la humedad del El dispositivo perfect BEAUTY tiene almacenamiento: de -20ºC a +40ºC, una amplitud 80 a 600 μs. En términos 8% a -70ºC R.H.
  • Página 43 • Capillarization (Capilarización) (3 Work/Rest (Trabajo/Descanso): Hz to 8 Hz) Todos los programas son intermitentes. El tratamiento a estas frecuencias Una vez que se alcanza un nivel aumenta significativamente el flujo confortable, 5 segundos después de arterial en el área tratada. Es muy que usted deje de presionar el botón práctico para recuperarse después de comenzará...
  • Página 44 Define los músculos de los brazos y el busto, trabajando sobre todo las fibras explosivas. Crece el tamaño muscular. Todos los programas, excepto el de FACE 1 (Cara 1), siguen las pautas que indican continuación para establecer el nivel de intensidad. Fase 1 –...
  • Página 45: Programas

    7. PROGRAMAS 7.1. PROGRAMAS PREDETERMINADOS Programa Grupo muscular Descripción Característica especial FACE 1 Facial Quick Ayuda a tonificar, reafirmar, Intensidad limitada a Tone alzar, y tensar los tejidos 40 mA. (Cara 1) blandos cara, (Tonificación Use los parches de contrarrestando los signos del Facial Rápida) electrodos faciales (ver envejecimiento.
  • Página 46: Configuración De Los Programas

    7.2. CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS PROGRAMA 1: Facial Quick Tone (Tonificación Facial Rápida) Fase Total Tiempo (min) Estimulación (s) Pausa (s) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (µs) Rampa (s) PROGRAMA 2: Facial Deep Tone (Tonificación Facial Profunda) Fase Total Tiempo (min) Estimulación (s) Pausa (s) Frecuencia (Hz)
  • Página 47 PROGRAMA 5: Thighs (Muslos) Fase Total Tiempo (min) Estimulación (s) Pausa (s) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (µs) Rampa (s) PROGRAMA 6: Bust/Pectorals (Busto/Pectorales) Fase Total Tiempo (min) Estimulación (s) Pausa (s) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (µs) Rampa (s) PROGRAMA 7: Arms (Brazos) Fase Total...
  • Página 48: Uso De Los Programas

    3 cm. PROGRAMAS FACIALES: El programa FACE 1 and FACE 2 son Los parches de electrodos faciales de una opción no invasiva para ayudar a TensCare (ver E-CM3050) están levantar y tensar las zonas más diseñados para reducir al mínimo blandas de la zona facial, mejorando el cualquier riesgo.
  • Página 49: Programa Para El Busto

    Perfect BEAUTY ayuda a tonificar, tonificación, el entrenamiento deportivo reafirmar y levantar el tríceps y el o la necesidad de rehabilitación y bíceps permite generar recuperación.
  • Página 50: Consejos Generales

    (dos parches en cada canal), para que la señal fluya en el circuito. CONSEJOS GENERALES: Lo ideal es usar perfect BEAUTY una Nota: Un parche de electrodos vez cada dos días para cada grupo facial funciona como un par de muscular con un día de descanso en el...
  • Página 51: Consejos Acerca De Los Electrodos

    En quitar los parches de electrodos. este caso, coloque los parches, Perfect BEAUTY establece la fuerza encima de su forro de plástico y en a cero si los parches o los cables no su bolsa, en la nevera hasta que están conectados a su cuerpo.
  • Página 52: Colocación De Los Electrodos

    8.3. COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Los parches de electrodos deben colocarse de una manera específica dependiendo del programa seleccionado. Por favor, consulte las pautas que aparecen a continuación: Nota: El electrodo + debe estar conectado al conector con cable rojo y el electrodo –...
  • Página 53 GLÚTEOS – Posicionamiento MUSLOS – Posicionamiento 1 MUSLOS – Posicionamiento 2 PECHO – Posicionamiento 1...
  • Página 54 PECHO – Posicionamiento 2 con los parches opcionales para el pecho (E- CMR60130) BRAZOS – Posicionamiento 1 BRAZOS – Posicionamiento 2 PANTORRILLA – Posicionamiento...
  • Página 55: Contenido

    9. CONTENIDO El paquete contiene: • 1 x Unidad de perfect BEAUTY, estimulador muscular y tonificador corporal. • 2 x Cables (L-CPT). • 4 x 50x50 mm parches de electrodos (E-CM5050). • 4 x 30x50 mm parches de electrodos faciales (E-CM3050).
  • Página 56: Información Del Dispositivo

    10. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO 10.1. BOTONES E INTERFAZ Encendido/Apagado ON/OFF Programa Fase del seleccionado programa Work / Rest Bloqueo del (Trabajo/Descanso) teclado Batería baja Fuerza del Canal 2 Fuerza del Canal 1 Selector del Tiempo restante Programa Aumento de fuerza en el Aumento de fuerza Canal 1 en el Canal 2...
  • Página 57: Instrucciones De Funcionamiento

    10.2. INSTRUCCIONES DE CONTROLES DE LA FUERZA FUNCIONAMIENTO Los botones marcados CH1+, CH1-, CH2+, CH2- son los controles de la ON/OFF fuerza. (ENCENDIDO/APAGADO) botones izquierda cambian la CH1+ Para encender el dispositivo, pulse el CH2+ fuerza cable botón ON/OFF en la parte superior del izquierdo, CH1 (Canal mismo y manténgalo presionado de 3 a CH1-...
  • Página 58 Todos los programas, excepto la FACE 1, tienen siete fases. MEMORIA La columna que hay en medio de la La memoria de perfect BEAUTY tiene pantalla irá aumentando a medida que tres funciones: comienza la siguiente fase: 1) Retención del programa. Cuando...
  • Página 59: Configuración Yuso De Perfect Beauty

    2) El uso. Pulse el botón de saltar fase 11. CONFIGURACIÓN Y y CH2- a la vez, y apriete de 3 a 5 USO DE PERFECT segundos. La pantalla señalará el BEAUTY número de veces que se ha utilizado, y el tiempo transcurrido, en horas.
  • Página 60: Conexión De Los Cables

    Pilas recargables Si la batería presenta fugas y hay contacto con la piel o los ojos, lavar La unidad puede funcionar con baterías muy bien con abundante agua. recargables, pero la pantalla tendrá una apariencia débil. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
  • Página 61: Preparación Para La Sesión

    2) Coloque los electrodos sobre la piel, 4) Una vez que los parches de ver sección 8. electrodos están correctamente 3) Si utiliza perfect BEAUTY mientras colocados, ajustar la intensidad se hace otras cosas que requieren como se describe en el punto 7.3. movimiento, puede...
  • Página 62: Después De Su Sesión De Tratamiento

    11.5. DESPUÉS DE SU SESIÓN 13. CEM COMPATIBILIDAD DE TRATAMIENTO ELECTROMAGNÉTICA Cuando el temporizador llega a cero, tu Equipos comunicaciones sesión tratamiento estará inalámbricas tales como dispositivos de completada y la unidad se apagará. red doméstica inalámbrica, teléfonos 1) Revise que el dispositivo esté móviles, teléfonos inalámbricos y sus APAGADO.
  • Página 63: Accessorios

    PACKET POST RETURNS de contacto), de TensCare vía correo, franqueo pagado de nuestro sitio web por teléfono con su tarjeta de crédito o www.tenscare.co.uk, adjunte esto a un débito, o a través de la página web de sobre o una bolsa acolchada con el TensCare.
  • Página 64 En caso de necesitar reparaciones realizan sin autorización de TensCare dentro del período de garantía, incluya Ltd. la sección de recorte de la tarjeta de garantía (vea la página 67) y el comprobante de compra.
  • Página 65: Solución De Problemas

    17. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su dispositivo perfect BEAUTY no funciona correctamente, por favor verifique lo siguiente: Problema Posible causa Solución La pantalla Pilas agotadas. Cambie las pilas. no funciona Pilas colocadas de manera Retire el envoltorio de plástico. incorrecta.
  • Página 66: Especificaciones Generales

    18. ESPECIFICACIONES GENERALES Onda Asimétrica Bifásica Amplitud Programas FACE, carga de 40 mA cero hasta el máximo +ve en 40 pasos más de 500 Ohm 90 mA cero hasta el máximo +ve en 90 pasos +/- 10% Otros programas, carga de Control de carga constante modificado más de 1 kOhm Enchufe de salida...
  • Página 67 Nota...
  • Página 68 MANDE SÓLO ESTA PARTE CUANDO NOS ENVÍE SU PRODUCTO A REPARACIÓN BAJO GARANTÍA. NOMBRE: DIRECCIÓN: CÓDIGO POSTAL: TELÉFONO DE CONTACTO: DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO: MODELO: DÍA DE COMPRA: ADJUNTAR COMPROBANTE DE COMPRA NO MANDAR LOS PARCHES DE LOS ELECTRODOS NOMBRE DEL VENDEDOR: DIRECCIÓN DEL VENDEDOR: CÓDIGO POSTAL DEL VENDEDOR: BREVE DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA QUE ESTÁ...
  • Página 69 Cher Client, Chère Cliente, Merci d’avoir choisi perfect BEAUTY. TensCare est synonyme de haute- qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement.
  • Página 70 9. CONTENU ......................88 INFORMATION SUR L’APPAREIL..............89 10.1. COMMANDES & AFFICHAGE ..............89 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ............90 10.2. INSTALLER ET UTILISER LE PERFECT BEAUTY ........92 11.1. INSTALLATION DES PILES ..............92 11.2. BRANCHEMENT DES CABLES .............. 93 11.3.
  • Página 71: Symboles Utilises

    SYMBOLES UTILISES Attention ! Veuillez suivre les instructions présentes dans le manuel d’utilisation. ÉQUIPEMENT DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient. Ce symbole sur l’appareil signifie «...
  • Página 72: Introduction

    3. CARACTERISTIQUES DE PERFECT BEAUTY Description de l’appareil et principe • Double Canal de conception Deux canaux pour traiter deux zones en Le perfect BEAUTY est un appareil même temps avec quatre électrodes. d’électrostimulation puissant conçu • Stimulation Confortable pour tonifier et muscler le corps, ainsi que pour réduire les rides.
  • Página 73: Fonctionnement De 'Ems

    Si le perfect BEAUTY détecte que l’appareil Des athlètes partout dans le monde ont n’est pas bien connecté à vous (par découvert les bénéfices de l’utilisation de l’électrostimulation musculaire, tels exemple si les électrodes ou les câbles...
  • Página 74: Contre-Indication, Avertissement & Precaution D'emploi

    lesquelles la circulation du muscle traité électroniques peut causer est simultanément améliorée et le fonctionnement erroné. zone d’un retrait des produits terminaux du stimulation dans métabolisme sont supportés (drainage dispositif implanté peut affecter lymphatique). certains modèles. La stimulation sur le cou peut affecter votre rythme En revanche, par le biais d’une cardiaque.
  • Página 75: Precautions D'emploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI : Utiliser avec précaution avec intensité élevée. Utiliser avec précaution si utilisation prolongée avec un vous souffrez d’un trouble du réglage élevé pourrait causer une saignement, la stimulation pourrait blessure musculaire augmenter l’afflux sanguin dans la zone inflammation des tissus. Le perfect stimulée.
  • Página 76 PRECAUTIONS D’EMPLOI Précaution : Garder l’appareil ELECTRODES : éloigné des peluches et de la poussière, sur le long-terme Précaution : Ne pas ignorer cela pourrait affecter les prises ou une réaction allergique aux causer un faux-contact du connecteur électrodes auto-adhésives : Si une de la batterie.
  • Página 77: Information Sur Les Parametres Des Programmes

    µs – millionième de seconde) spécifiquement conçu pour le groupe musculaire en particulier. Le perfect BEAUTY a des amplitudes d’impulsion de 80 à 600 µs. De manière générale, plus l’amplitude d’impulsion Chaque programme est constitué de est élevée, plus la stimulation se fait sept phases sauf le programme FACE ressentir, et donc, pourra générer une...
  • Página 78 progressivement jusqu’à ce que vous sur la surface traitée et améliore l’apparence dynamique de la peau. ressentiez fourmillement intermittent. • Micro Lifting (12 Hz à 20 Hz) – Phases à Activation Tonifie les muscles du visage pour Augmentez l’intensité jusqu’à ce que améliorer l’apparence et le dynamisme vous ressentiez une légère contraction des muscles du visage.
  • Página 79: Programmes

    7. PROGRAMMES 7.1. PROGRAMMES PREREGLES Programme Groupe Description Particularité musculaire FACE 1 Tonification Aide à tonifier, raffermir, Intensité limitée à 40 Rapide du lifter et resserrer les tissus Visage mous du visage, ce qui Utilisez avec les permet de contrer les effets électrodes faciales (voir du vieillissement.
  • Página 80: Parametres Des Programmes

    7.2. PARAMETRES DES PROGRAMMES PROGRAMME 1 : Tonification Rapide du Visage Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs) Rampe (s) PROGRAMME 2 : Tonification du Visage en Profondeur Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs)
  • Página 81 PROGRAMME 5 : Cuisses Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs) Rampe (s) PROGRAMME 6 : Pectoraux/Poitrine Phase Total Temps (min) Stimulation (s) Pause (s) Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (µs) Rampe (s) PROGRAMME 7 : Bras Phase Total Temps (min)
  • Página 82: Utilisation

    Les électrodes pour le visage de Utilisation recommandée : TensCare (voir E-CM3050) ont été conçus pour minimiser tous risques. session traitement Néanmoins, des effets secondaires quotidiennement, 5 jours par semaine, peuvent subsister mais devrait être...
  • Página 83 Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation. Perfect BEAUTY aide à tonifier, raffermir et remonter le biceps et le triceps, car il vous permet de générer PROGRAMME...
  • Página 84: Electrodes

    Le positionnement des électrodes est très important pour obtenir les RECOMMENDATION GENERALE : meilleurs résultats avec EMS. Idéalement, utilisez perfect BEAUTY Placez deux électrodes sur le volume une fois tous les deux jours pour du muscle, avec une électrode sur le chaque muscle, avec un jours de repos point moteur du muscle.
  • Página 85: Conseils D'utilisations Des Electrodes

    • Les électrodes s’appliquent sur une Il est possible que vous ressentiez plus de sensations dans une électrode peau propre et sèche. plutôt que dans l’autre. Ceci est normal • Décollez les électrodes de leur film - cela dépend beaucoup de la position protecteur en soulevant un coin.
  • Página 86: Positionnement Des Electrodes

    8.3. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES Le positionnement des électrodes dépend du programme utilisé. Veuillez-vous référer aux recommandations de positionnement ci-dessous. NB : L’électrode + doit être branché au câble avec le connecteur rouge, l’électrode – doit être branché au câble avec le connecteur noir. FACE 1 et FACE 2 –...
  • Página 87 HIP – Positionnement THIGH – Positionnement 1 THIGH –Positionnement 2 BUST – Positionnement 1...
  • Página 88 BUST – Positionnement 2 avec les électrodes pour la poitrine (E-CMR60130) ARM – Positionnement 1 ARM – Positionnement 2 CALF – Positionnement...
  • Página 89: Contenu

    9. CONTENU L’emballage contient : • 1 x Appareil d’electrostimulation polyvalent perfect BEAUTY pour tonifier le corps • 2 x Câbles (L-CPT) • 4 x Electrodes 50x50 mm (E- CM5050) • 4 x Electrodes 30x50 mm (E- CM3050) • 2 x Piles alcalines AA 1.5V •...
  • Página 90: Information Sur L'appareil

    10. INFORMATION SUR L’APPAREIL 10.1. COMMANDES & AFFICHAGE MARCHE/ARRET Programme Phase du sélectionné programme Work / Rest Verrouillage du clavier Batterie faible Puissance du Puissance du Canal 2 Canal 1 Sélecteur de Temps programme restant Augmenter Augmenter la puissance la puissance Canal 1 Canal 2 Diminuer la...
  • Página 91: Instructions D'utilisation

    électrodes soient • Si la puissance reste à zéro pendant correctement reliées à votre peau. plus de 5 minutes. Perfect BEAUTY peut détecter une L’appareil démarrera avec le dernier déconnexion dans chacun programme utilisé.
  • Página 92 éviter une sensation désagréable, car chaque programme procure une INTERRUPTION CIRCUIT sensation différente. OUVERT Si le perfect BEAUTY n’est pas connecté correctement à votre corps, la PASSER LA PHASE puissance du canal qui n’est pas Tous les programmes sauf FACE 1 connecté...
  • Página 93: Installer Et Utiliser Le Perfect Beauty

    automatiquement sur le programme 11. INSTALLER ET utilisé avant le dernier arrêt. UTILISER LE PERFECT 2) Utilisation. Appuyez simultanément BEAUTY et CH2- pendant 3 à 5 secondes. L’écran affichera le nombre d’utilisations total de l’appareil et la 11.1. INSTALLATION DES durée totale en heures.
  • Página 94: Branchement Des Cables

    Stockage abondamment avec beaucoup d’eau. Enlever les piles de votre appareil Gardez hors de la portée de jeunes perfect BEAUTY si vous prévoyez de enfants. ne pas utiliser la machine pendant une longue période. Certains types de piles peuvent laisser échapper un fluide Précaution N’essayez jamais...
  • Página 95: Preparation Pour La Session

    électrodes sans danger. l’électrode. sensation perçue peut changer. Avertissement : Vérifiez que le perfect BEAUTY est éteint Les câbles peuvent être endommagés avant de placer les électrodes lors d’une manipulation brutale, et sur la peau. doivent être traités avec soin.
  • Página 96: Apres La Session D'exercices

    • L’appareil n’a pas de durée de vie 11.5. APRES LA SESSION D’EXERCICES fixe. Lorsque le chronomètre arrive à zéro, 13. COMPATIBILITE votre session d’exercices est terminée et l’appareil s’éteint. ELECTROMAGNETI- 1) Vérifiez que l’appareil est éteint. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton OFF pour éteindre, puis Les équipements de communication retirez les électrodes de votre peau...
  • Página 97: Accessoires

    être livré, vous appareil d’électrothérapie usagé afin de pouvez commander chez TensCare par l’éliminer. Imprimez simplement un bon téléphone ou sur le site internet. de retour prépayé depuis notre site web www.tenscare.co.uk, joignez-le au pli...
  • Página 98: Garantie

    à cause d’un non-respect du mode l’appareil. Veuillez vérifier que vos d’emploi ; ou si des réparations ont été coordonnées sont à jour et donner une effectué sans l’autorité de TensCare brève description du problème. Ltd. Nous réparerons, ou, à notre seule Pour des raisons d’hygiènes, merci de...
  • Página 99: Resolution De Problemes

    évènement inopiné, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pourriez...
  • Página 100: Caracteristiques Techniques

    18. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Forme d’onde Asymétrique biphasée Amplitude d’impulsion FACE sur une charge de 500 Ohm 40 mA zéro à pic +ve en 40 pas Autres programmes 90 mA zéro à pic +ve en 90 pas +/- 10% charge de 1 kOhm Contrôle de la charge constante modifiée Fiche de sortie Entièrement gainée...
  • Página 101 RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARANTY SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT : ATTACHEZ UNE PREUVE DE L’ACHAT NE RENVOYEZ PAS D’ELECTRODES NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR :...
  • Página 102 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Vielen Dank, dass Sie sich für perfect BEAUTY entschieden haben. TensCare steht für hohe Qualität und gewissenhaft getestete Produkte in den Bereichen Elektrotherapie, Muskelaufbau, Kontinenz-Management und Schmerzlinderung während der Geburt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 103 ELEKTRODEN PLAZIERUNG ............... 118 PACKUNGSINHALT..................121 GERÄTEINFORMATION ................122 21.1. TASTEN & BILDSCHIRM ..............122 21.2. BEDIENUNGSANLEI-TUNG ..............123 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES PERFECT BEAUTY.... 125 22.1. EINLEGEN DER BATTERIEN ............... 125 22.2. VERBINDUNGSKABEL ................. 126 22.3. VORBEREITUNG DER BEHANDLUNG ..........127 22.4.
  • Página 104: Verwendete Symbole

    VERWENDETE SYMBOLE Achtung! Bitte beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. TYPE BF AUSRÜSTUNG: bietet einen gewissen Schutz gegen elektrischen Schlag durch isoliertes Anwendungsteil. Zeigt an, dass dieses Gerät leitenden Kontakt mit dem Endverbraucher hat. Dieses Symbol am Gerät bedeutet, “Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung”.
  • Página 105: Einleitung

    Funktionen: Programmspeicher (beginnt automatisch mit dem zuletzt 2. VERWENDUNGS- benutzten Programm), Anzahl der ZWECK Anwendungen Dauer Anwendungen. Der perfect BEAUTY ist ein • Erkennung eines offenen medizinisches Gerät, welches Stromkreises für Heimgebrauch Die Intensität wird automatisch auf null entwickelt wurde um den Muskeltonus zurückgesetz,...
  • Página 106: Wie „Ems" Funktioniert

    Gesicht: Einfache Anwendung, um alle Vorteile von EMS Bereiche Gesichts einer Die Verwendung von EMS wird helfen, Behandlungssitzung zu stimulieren. den Körper zu straffen und zu formen, Brust*: Große Oberfläche für indem die ausgewählte Muskelgruppe angenehme Stimulation. kontrahiert wird. Es ist besonders praktisch für Bereiche,...
  • Página 107: Kontraindika-Tionen, Warnungen & Vorsichtsmass-Nahmen

    Entfernung Wenn die Elektroden am Hals Stoffwechselendprodukten unterstützt angebracht werden, kann dies Ihre wird (Lymphdrainage). Herzfrequenz beeinflussen. Sehr starke Intensität über dem Brustkorb Im Gegensatz dazu können durch eine kann einen zusätzlichen Herzschlag schnelle Folge Kontraktionen verursachen. (Fibrillation) mittlere Frequenzen (20- •...
  • Página 108 Geräts auf hoher Stufe kann zu Vorsicht: Wenn Sie, über am Muskelverletzungen oder Körper befestigte Elektroden, Gewebeentzündungen führen. einem Überwachungsgerät perfect BEAUTY ist zu einem Ausstoß verbunden sind, über 10mA (RMS) oder gleichzeitigen Anwendung des Geräts durchschnittlich 10 V, über eine Dauer besondere Vorsicht geboten.
  • Página 109 • auf oder Wasserkessel. Es kann dadurch Stirn. Effekt zu Funktionsstörungen kommen. Patienten, die Krampfanfälle oder Schlaganfälle erlitten haben, ist Vorsicht: Halten Sie sich mit unbekannt. Könnte dem Gerät nicht im Sonnenlicht Gleichgewichtssinn beeinflussen. auf, da eine Langzeiteinwirkung von Die Effekte solcher Stimulationen auf Sonnenstrahlen Gummi Gehirnfunktion...
  • Página 110: Information Zu Den Programmeinstellungen

    Mischung aus Tonung und Formung, • Impulsbreite (gemessen in μs - speziell für jeweilige Millionstel-Sekunde) Muskelgruppe entwickelt wurde. Der perfect BEAUTY hat Pulsbreiten von 80 bis 600 μs. Im Allgemeinen gilt, Alle Programme außer FACE je höher die Pulsbreite ist, desto bestehen aus sieben Phasen mit einer "aggressiver"...
  • Página 111 • Mikroheben (12 Hz bis 20 Hz) Verwenden Sie eine niedrige Intensität für die erste Behandlung, um zu Gesichtsmuskeln tonen, verstehen, Maschine Aussehen Dynamik funktioniert. Gesichtsmuskeln zu verbessern. Während des Programms und in den • Modelling (12 Hz bis 30 Hz) nächsten Tagen sollte die Intensität Dank einer...
  • Página 112: Programme

    7. PROGRAMME 7.1. VOREINGESTELLTE PROGRAMME Program Muskelgruppe Beschreibung Besonderheit 1 FACE 1 Schnell Hilft Weichteile Intensität auf 40 mA Gesichtstonen Gesichts zu straffen, um den begrenzt. Auswirkungen Alterns Verwenden entgegenzuwirken. Gesichtselektroden (siehe E-CM3050). FACE 2 Tiefes Auf der Suche nach einem Intensität auf 40 mA Gesichtstonen jugendlichen Aussehen können...
  • Página 113: Programmeinstellungen

    7.2. PROGRAMMEINSTELLUNGEN PROGRAM 1: Schnell Gesichtstonen Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau (s) PROGRAM 2: Tiefes Gesichtstonen Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau (s) PROGRAM 3: Bauchmuskeln Phase Summe...
  • Página 114 PROGRAM 5: Oberschenkel Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau (s) PROGRAM 6: Büste / Brustmuskeln Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s) Ruhe (s) Frequenz (Hz) Impulsbreite (µs) Aufbau/Abbau (s) PROGRAM 7: Arme Phase Summe Zeit (min) Stimulation (s)
  • Página 115: Anwendung Der Programme

    Warnung: ein Mindestabstand von 3 cm. muss zwischen dem PROGRAMME Elektroden und dem Augapfel gehalten werden. GESICHTSPROGRAMME: Die FACE 1 und FACE 2 Programme sind eine nicht-invasive Option, um die TensCare Gesichtselektroden Weichteile des Gesichts zu heben (siehe E-CM3050) sind darauf und/oder...
  • Página 116 Empfohlene Verwendung: Perfect BEAUTY hilft, den Trizeps und den Bizeps zu straffen und zu heben, Im Allgemeinen ergeben 3 Sitzungen da es Ihnen ermöglicht, Kontraktionen pro Woche über einen Zeitraum von 4 in dieser spezifischen Muskelgruppe zu bis 6 Wochen gute erste Ergebnisse, erzeugen.
  • Página 117: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE: Legen Sie zwei Elektroden über den Großteil Muskels, einer Idealerweise sollten Sie die perfect Elektrode über den motorischen Punkt BEAUTY alle zwei Tage für jeden des Muskels. Der motorische Punkt ist Muskel mit einem Ruhetag dazwischen der Bereich auf der Haut, der am verwenden.
  • Página 118: Allgemeine Hinweise Zu Den Elektroden

    Elektroden, mit der Haftseite nach entfernen. oben für einige Stunden in Ihren Kühlschrank. Perfect BEAUTY setzt die Stärke auf • In sehr warmer Umgebung kann das Null zurück, wenn das Pad oder das Gel auf den Elektroden aufweichen. Kabel vom Körper getrennt ist. Dies...
  • Página 119: Elektroden Plazierung

    8.3. ELEKTRODEN PLAZIERUNG Die Platzierung der Elektroden ist spezifisch für das gewünschte Programm. Bitte beachten Sie die folgenden Plazierungs-Richtlinien. Hinweis: Das + Elektroden muss an den roten Kabelanschluss angeschlossen werden, der - gilt für den schwarzen Kabelanschluss. FACE 1 und FACE 2 – Elektroden Platzierung Die Gesichtselektroden stimulieren gleichzeitig alle Gesichtsmuskeln.
  • Página 120 HIP – Elektroden Platzierung THIGH – Elektroden Platzierung 1 ODER THIGH – Elektroden Platzierung 2 BUST – Elektroden Platzierung 1...
  • Página 121 BUST – Elektroden Platzierung 2 mit den optionalen Brustelektroden (E-CMR60130) ARM – Elektroden Platzierung 1 ARM – Elektroden Platzierung 2 ODER CALF – Elektroden Platzierung...
  • Página 122: Packungsinhalt

    9. PACKUNGSINHALT In der Packung enthalten sind: • 1 x Perfect BEAUTY Mehrzweck Muskelstimulator • 2 x Anschlusskabel (L-CPT) • 4 50x50mm Elektroden CM5050) • 4 x 30x50mm Gesichtselektroden (E-CM3050) • 2 x AA 1.5V Alkali-Batterien • 1 x Abnehmbarer Gürtelhalter •...
  • Página 123: Geräteinformation

    10. GERÄTEINFORMATION 10.1. TASTEN & BILDSCHIRM ON/OFF Ausgewähltes Programmphase Programm Tastensperre Arbeit / Ruhe Batteriestand Kanal 2 Kanal 1 Intensität Intensität Programm- Behandlungs auswahl dauer Kanal 2 Kanal 1 Intensität Intensität STEIGERN STEIGERN Kanal 1 Intensität Kanal 2 SENKEN Intensität Phase SENKEN Überspringen...
  • Página 124: Bedienungsanlei-Tung

    Gerät Wenn es für mehr als 5 Minuten bei richtig mit Ihnen verbunden ist. Null-Stärke gelassen wird. Wenn die Perfect BEAUTY eine Unterbrechung in einem der beiden Das Gerät startet mit dem zuletzt Kanäle erkennt, wird die Stärke in verwendeten Programm.
  • Página 125 UNTERBRECHUNG BEI OFFENEM zurückgesetzt. Dies KREISLAUF Sicherheitsmerkmal, jedes plötzliche Gefühl eines Anstiegs zu Wenn das perfect BEAUTY nicht lindern, jedes Programm korrekt mit Ihrem Körper verbunden ist, anderes Gefühl vermittelt. wird die Stärke des Kanals, der nicht richtig angeschlossen ist, automatisch auf Null zurückgesetzt.
  • Página 126: Vorbereitung Und Verwendung Des Perfect Beauty

    Batterieanzeige auf dem Bildschirm 11. VORBEREITUNG UND angezeigt und es ist wichtig, die Batterien so bald wie möglich zu VERWENDUNG DES wechseln. PERFECT BEAUTY Wiederaufladbare Batterien 11.1. EINLEGEN Gerät funktioniert BATTERIEN wiederaufladbaren Batterien, Display kann jedoch...
  • Página 127: Verbindungskabel

    Lagerung Vorsicht Versuchen Sie NIE Alkaline-Batterien aufzuladen – Entfernen Sie die Batterien aus dem Es besteht Explosionsgefahr. Gerät, wenn Sie dieses längere Zeit nicht verwenden. Aus einigen Batterien Vorsicht Mischen Sie keine kann ätzende Flüssigkeit austreten. alten, neuen oder Batterien unterschiedlicher Typen, da dies zum Auslaufen der Batterien oder einer Batterie-Kapazität...
  • Página 128: Vorbereitung Der Behandlung

    2) Legen Sie die Elektrodenauflagen und CH2 +. Das LCD-Display zeigt auf die Haut, siehe Abschnitt 8. die Stärke der Intensität an, die für 3) Wenn Sie Ihr perfect BEAUTY jeden Kanal verwendet wird. während der Bewegung benutzen, können Sie das Gerät mit dem Gürtelclip am Gürtel befestigen oder...
  • Página 129: Reinigung Und Lagerung

    Kabel mindestens einmal pro Woche Krankenhaus können mit einem feuchten Tuch und einer vollständige EMV Tabellen angefordert Lösung aus milder Seife und Wasser. werden. Trocken wischen. • Tauchen Sie Ihr perfect BEAUTY 14. ENTSORGUNG Gerät niemals in Wasser. • Verwenden ELEKTRO- keine anderen Reinigungsmittel.
  • Página 130: Zubehör

    Behandlung vorliegt, (Kontaktinformationen finden Sie auf das Produkt beim Transport beschädigt der Heftrückseite). Wenn Sie über eine wurde, das Produkt fallen gelassen Kredit- oder Bankomatkarte verfügen, wurde, die falschen Batterien in das können Sie auch direkt bei TensCare Produkt eingesetzt wurden,...
  • Página 131 Informationen oder Reparaturen an dem Produkt angegeben haben, bevor Sie das Gerät durchgeführt wurden, die nicht von an uns zurückschicken. Versichern Sie TensCare Ltd autorisiert wurden. sich, dass Ihre Kontaktdaten aktuell sind legen eine kurze Beschreibung des Problems bei. Legen Wir werden jene Teile nach unserem Sie zusätzlich Ihren Kaufbeleg bei.
  • Página 132: Fehlerbehebung

    Ihren Händler (Adresse auf der Heftrückseite) oder rufen Sie bei der TensCare Beratungsstelle an. Wenden Sie sich an den TensCare Kundendienst unter +44 (0) 1372 723 434. Unsere Mitarbeiter sind bestens geschult und können Ihnen bei den meisten Problemen...
  • Página 133: Allgemeine Spezifikationen

    18. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN Wellenform Asymmetrisch, rechteckig Amplitude FACE über 500 Ohm Ladung 40 mA Null bis Maximum +ve in 40 Schritte Andere Programme über 1 90 mA Null bis Maximum +ve in 90 Schritten +/- 10% kOhm Ladung Kontrolle der modifizierten konstanten Ladung Ausgangsstecker Vollständig geschirmt Kanal...
  • Página 134 GEBEN SIE DIESE PORTION NUR ZURÜCK, WENN SIE IHR PRODUKT ZUR GARANTIE-REPARATUR ZURÜCKGEBEN. NAME: ADDRESSE: POSTLEITZAHL: TAGESTELEFON: E-MAIL: MODELL: KAUFDATUM: KAUFNACHWEIS ANFÜGEN NICHT ELEKTRODEN SENDEN NAME DES HÄNDLER: ADDRESSE DES HÄNDLERS: POSTLEITZAHL DES HÄNDLERS: KURZBESCHREIBUNG DES PROBLEMS, DAS SIE HABEN: DIE GARANTIE IST UNGÜLTIG, AUSSER DIE VON IHNEN DARGELEGTEN ANGABEN SIND VOLLSTÄNDIG UND RICHTIG.
  • Página 135 TensCare aim to give you the best possible product and service. We listen to your suggestions and are constantly trying to improve our products. We also want to learn about the way our products are used, and the benefits they give. If you have anything you would like to share with us, please contact: www.tenscare.co.uk...
  • Página 136: Pub No.: I-Pbeauty-Ml [Uk,Es,Fr,De] Rev 1

    Distributed by: Manufactured by: TensCare Ltd, 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Tel: +44(0) 1372 723434 www.tenscare.co.uk Pub No.: I-PBEAUTY-ML [UK,ES,FR,DE] Rev 1.2 03/18...

Tabla de contenido