Astralpool EXACTUS Serie Normas De Instalación, Uso Y Manutención
Astralpool EXACTUS Serie Normas De Instalación, Uso Y Manutención

Astralpool EXACTUS Serie Normas De Instalación, Uso Y Manutención

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

POMPES DOSEUSES MODELES EXACTUS pH-RX-CL
NOTICE D'INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE EXACTUS pH-RX-CL
NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool EXACTUS Serie

  • Página 1 POMPES DOSEUSES MODELES EXACTUS pH-RX-CL NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE EXACTUS pH-RX-CL NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN...
  • Página 3 GRAPHIQUE CHLORE LIBRE VS POTENTIEL REDOX (pH) GRÁFICO CLORO LIBRE VS POTENCIAL REDOX (pH) (ppm) 0.7 0.8 0.9 1.0 1.5 2.0 3.0 (mV)
  • Página 4 (FR) DIRECTIVE "RAEE" 2002/96/CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003/108/CE CONCERNANT LES REBUTS D'APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Le symbole ci-dessous indique que le produit ne pas être éliminé comme un normal déchet urbain. Les Appareillages Électriques et Électroniques (AEE) peuvent contenir des matériaux nocifs pour l'environnement et la santé et doivent donc faire l'objet de collecte différenciée: éliminés donc auprès de décharges prévues à...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDEX 1.0 – AVERTISSEMENTS ET CONSEILS 1.1 – AVERTISSEMENTS 1.2 – TRANSPORT ET DEPLACEMENT 1.3 – EMPLOI PREVU DE LA POMPE 1.4 – RISQUES 1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES 1.6 – MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 2.0 –...
  • Página 6: Avertissements Et Conseils

    1.0 – AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes. • Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “compatibilité électromagnétique” et à la directive n°73/23/CEE “...
  • Página 7: Dosage De Liquides Agressifs Et/Ou Toxiques

    1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides corrosifs ou par l’aspiration de vapeurs toxiques, il est important de rappeler les préconisations suivantes : • Suivre les indications du fabricant du liquide à...
  • Página 8: Pompes Doseuses Modeles Exactus

    DIMENSIONS ( Fig. 1) 2.0 – POMPES DOSEUSES MODELES EXACTUS 2.1 – PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le fonctionnement de la pompe doseuse est assuré par une membrane en PTFE montée sur le piston d’un élec- tro-aimant. Quand le piston de l’électro-aimant est activé, une pression se produit dans la tête de la pompe avec une expulsion du liquide par le clapet de refoulement.
  • Página 9: Materiaux En Contact Avec Le Reactif

    2.3 – MATERIAUX EN CONTACT AVEC LE REACTIF 1 - DIAPHRAGME: PTFE 2 - TËTE DE LA POMPE: polypropylène, sur demande : PVC, acier inox 316, PTFE 3 - RACCORDS: polypropylène, sur demande: PVC, acier inox 316, PTFE 4 - FILTRE: polypropylène, FPM, autre sur demande. 5 - CANNE D'INJECTION: polypropylène, FPM, autre sur demande.
  • Página 10: Installation

    3.0 - INSTALLATION a. - Installer la pompe loin de sources de chaleur dans un lieu sec à une température ambiante maximum de 40°C, tandis que la température de fonctionnement minimum dépend du liquide à doser qui doit toujours rester fluide.
  • Página 11: Schema De Montage De L'injection

    Fig. 8 Dans le cas où, pour quelque motif que ce soit, la pompe devait être retirée de l’installation, nous conseillons de réutiliser les capsules de protection afin d’éviter des sorties de liquide intempestives du doseur. Avant de fixer le tube de refoulement à l’installation, amorcer la pompe doseuse en suivant la séquence du schéma 8. En installant le tube de refoulement, s’assurer que sous l’effet des impulsions de la pompe il ne frappe pas contre des corps rigides.
  • Página 12: Maintenance

    4.0 - MAINTENANCE Contrôler périodiquement le niveau du réservoir contenant la solution à doser afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide; même si dans ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, ce contrôle est conseillé pour éviter des dommages provenant du manque de réactif dans l’installation. Contrôler au moins tous les 6 mois le fonctionnement de la pompe, l’étanchéité...
  • Página 13: Pompe Doseuse À Microcontrôleur Exactus Ph-Rx-Cl

    EXACTUS pH-RX-Cl Fig. 11 6.0 - POMPES DOSEUSE À MICROCONTRÔLEUR EXACTUS pH-RX-Cl 6.1 - COMMANDES (Fig. 11) 1 - Bouton de confirmation fonctions/valeurs 2 - Bouton d'incrémentation de valeurs/avancer dans les menus 3 - Bouton réduction valeurs/retour en arrière dans les menus 4 - DEL "jaune"...
  • Página 14: Description Afficheur

    6.5 - DESCRIPTION AFFICHEUR Pos. DESCRIPTION Alarme de surdosage Retard mesure à l'allumage Définition Point de consigne Alarme de niveau Intervention Alcaline/Oxydante/Directe Intervention Acide/Réducteur/Inverse Alarme Sélection menu Opération ON-OFF Opération proportionnel Menu calibrage Impulsions/minute Mesures Points de mesure Pourcentage débit Mesure sélectionnée RX Mesure sélectionnée pH •...
  • Página 15: Indication Des Paramètres Et Des Fonctions Configurable

    6.6 - INDICATION DES PARAMÈTRES ET DES FONCTIONS CONFIGURABLES (pH) FONCTION RÉGLAGE USINE Définition Point de consigne 7,2 pH Choix du type d'intervention Acide Choix intervention ON-OFF/PROP. ON-OFF Définition valeur de début intervention "PROP." Setpoint + 1pH Définition Alarme de surdosage (à temps) 2:00 h:m 6.6.1 - INDICATION DES PARAMÈTRES ET DES FONCTIONS CONFIGURABLES (mV RX) FONCTION...
  • Página 16: Programmation (Ph)

    7.0 - PROGRAMMATION (pH) Au moyen du panneau de commandes frontal de la pompe il est possible de régler et modifier tous les paramétres de programmation et les modalités de fonctionnement de la pompe. 7.1 - CONFIGURATION DE LA POMPE La pompe se met en mode de mesure et sur l'afficheur sera visualisée la valeur associée.
  • Página 17: Configuration Du Point De Consigne

    7.2 - CONFIGURATION DU POINT DE CONSIGNE Au moyen du menu POINT DE CONSIGNE on peut régler le point d'intervention de la pompe doseuse. Les paramètres pouvant être réglés sont les suivant: valeur Point de consigne, type d'intervention, fonctionnement manuel ou proportionnel, réglage du débit en pourcentage (0÷100%).
  • Página 18: Configuration De La Fréquence

    7.2.4 - Configuration de la fréquence Si l'on choisi d'opérer en mode Manuel (ON-OFF), après avoir confirmé ce paramètre avec la touche OK, l'instrument passe au réglage du débit en pourcentage (0÷100%). Au moyen des touches + et - choisir la fréquence souhaitée Appuyer sur la touche OK, la valeur est confirmée et l'instrument se remet en mode SETPOINT, il suffit d'appuyer sur la touche ESC pour revenir en mode mesure.
  • Página 19: R Églage Alarmes

    7.4 - RÉGLAGE ALARME Alarme de surdosage: l'opérateur peut régler un temps, au-delà duquel si la mesure ne rentre pas dans les limites adéquates, la pompe se met en condition d'alarme: le dosage s'arrête, le message ALARM s'affiche à l'écran et la DEL correspondante s'allume sur le panneau commandes;...
  • Página 20: Programmation (Mv Rx)

    8.0 - PROGRAMMATION (mV RX) Au moyen du panneau de commandes frontal de la pompe il est possible de régler et modifier tous les paramétres de programmation et les modalités de fonctionnement de la pompe. 8.1 - CONFIGURATION DE LA POMPE La pompe se met en mode de mesure et sur l'afficheur sera visualisée la valeur associée.
  • Página 21 8.2 - CONFIGURATION DU POINT DE CONSIGNE Au moyen du menu POINT DE CONSIGNE on peut régler le point d'intervention de la pompe doseuse. Les paramètres pouvant être réglés sont les suivant: valeur Point de consigne, type d'intervention, fonctionnement manuel ou proportionnel, réglage du débit en pourcentage (0÷100%).
  • Página 22: Calibrage De La Misure

    8.2.4 - Configuration de la fréquence Si l'on choisi d'opérer en mode Manuel (ON-OFF), après avoir confirmé ce paramètre avec la touche OK, l'instrument passe au réglage du débit en pourcentage (0÷100%). Au moyen des touches + et - choisir la fréquence souhaitée Appuyer sur la touche OK, la valeur est confirmée et l'instrument se remet en mode SETPOINT, il suffit d'appuyer sur la touche ESC pour revenir en mode mesure.
  • Página 23: R Églage Alarmes

    8.4 - RÉGLAGE ALARME Alarme de surdosage: l'opérateur peut régler un temps, au-delà duquel si la mesure ne rentre pas dans les limites adéquates, la pompe se met en condition d'alarme: le dosage s'arrête, le message ALARM s'affiche à l'écran et la DEL correspondante s'allume sur le panneau commandes;...
  • Página 24: Programmation (Cl Ppm)

    9.0 - PROGRAMMATION (Cl ppm) Au moyen du panneau de commandes frontal de la pompe il est possible de régler et modifier tous les paramétres de programmation et les modalités de fonctionnement de la pompe. 9.1 - CONFIGURATION DE LA POMPE La pompe se met en mode de mesure et sur l'afficheur sera visualisée la valeur associée.
  • Página 25 9.2 - CONFIGURATION DU POINT DE CONSIGNE Au moyen du menu POINT DE CONSIGNE on peut régler le point d'intervention de la pompe doseuse. Les paramètres pouvant être réglés sont les suivant: valeur Point de consigne, type d'intervention, fonctionnement manuel ou proportionnel, réglage du débit en pourcentage (0÷100%).
  • Página 26: Calibrage De La Misure

    9.2.4 - Configuration de la fréquence Si l'on choisi d'opérer en mode Manuel (ON-OFF), après avoir confirmé ce paramètre avec la touche OK, l'instrument passe au réglage du débit en pourcentage (0÷100%). Au moyen des touches + et - choisir la fréquence souhaitée Appuyer sur la touche OK, la valeur est confirmée et l'instrument se remet en mode SETPOINT, il suffit d'appuyer sur la touche ESC pour revenir en mode mesure.
  • Página 27: R Églage Alarmes

    9.4 - RÉGLAGE ALARME Alarme de surdosage: l'opérateur peut régler un temps, au-delà duquel si la mesure ne rentre pas dans les limites adéquates, la pompe se met en condition d'alarme: le dosage s'arrête, le message ALARM s'affiche à l'écran et la DEL correspondante s'allume sur le panneau commandes; quand la mesure retourne à la valeur adéquate la pompe retourne à...
  • Página 28: Câblage Et Fonctions Des Connecteurs De Sortie

    10.0 - CÂBLAGES ET FONCTIONS DES CONNECTEURS DE SORTIE Câblage du connecteur mâle Informations techniques et fonctions Connexion à la Sonde de niveau PH-RX/ Configuration utilisée: Broche 1 = non relié Pos. 2 Broche 2 = non relié Broche 3 = Fil sonde de niveau Broche 4 = Fil sonde de niveau Câblage du connecteur mâle Informations techniques et fonctions...
  • Página 29: Interventions En Cas De Pannes Communes Aux Pompes Série Exactus Ph-Rx-Cl

    11.0 - INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES AUX POMPES SÉRIE EXACTUS pH-RX-Cl 10.1 – PANNES MECANIQUES Etant donné la robustesse du système, de véritables pannes mécaniques ne se produisent pas. Parfois il peut se produire des fuites de liquide au niveau d'un raccord du fait d'un écrou fixation du tube desserré ou plus sim- plement à...
  • Página 31 ÍNDICE 1.0 - NORMAS GENERALES pag. 26 1.1 - ADVERTENCIAS 1.2 - TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN 1.3 – CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA BOMBA 1.4 – RIESGOS 1.5 – DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS 1.6 – MONTAJE Y DESEMSAMBLAJE DE LA BOMBA 2.0 –BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE EXACTUS 2.1 –...
  • Página 32: Normas Generales

    1.0 - NORMAS GENERALES 1.1 - ADVERTENCIAS Lea atentamente las siguientes advertencias ya que contienen indicaciones importantes en referencia a la segu- ridad en la instalación de la bomba, su uso y manutención. • Guarde este manual de forma localizable para posteriores consultas. •...
  • Página 33: Dosificación De Líquidos Nocivos Y/O Tóxicos

    1.5 – DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS Con tal de evitar daños a personas o cosas derivados del contacto de líquidos nocivos o de la aspiración de vapo- res tóxicos, además del seguimiento de las instrucciones de este dossier, debe tener en cuenta las siguientes normas: •...
  • Página 34: Vistas Y Dimensiones

    VISTAS Y DIMENSIONES ( Fig. 1) 2.0 - BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE EXACTUS 2.1 - FUNCIONAMIENTO La bomba dosificadora se activa con un diafragma de teflón fijado al pistón de un electroimán. Cuando el pistón es atraído se produce presión en el cuerpo de la bomba seguida de una explosión de líquido de la válvula de eyección.
  • Página 35: Materiales En Contacto Con El Aditivo

    2.3 – MATERIALES EN CONTACTO CON EL ADITIVO 1 - DIAFRAGMA: PTFE 2 - CUERPO DE LA BOMBA: Polipropileno; opcional: PVC, Acero Inox 316, PTFE, PVDF 3 - EMPALMES: Polipropileno 4 - FILTRO: Polipropileno 5 - EMPALME DE INYECCIÓN: Polipropileno 6 - TUBO DE ASPIRACIÓN: PVC Cristal flexible 7 - TUBO DE EYECCIÓN: Polietileno 8 - VÁLVULAS LABIO std.: FPM (Viton®), (disponible también en silicona, EPDM e NBR).
  • Página 36: Instalacion

    3.0 - INSTALACION a.- Instale la bomba en lugar seco lejos de fuentes de calor, a una temperatura ambiente máxima de 40ºC. La tem- peratura mínima de funcionamiento depende del líquido a dosificar, el cual debe permanecer siempre en estado fluido. b.- Respecte las leyes en vigor de cada país por lo que concierne a la instalación eléctrica (Fig.
  • Página 37: Esquema De Montaje De La Válvula De Inyección

    Fig. 8 En caso que por cualquier motivo se tuviera que separar la bomba de la instalación, se aconseja reutilizar las cápsulas de protección por tal debitar posibles derrames de líquido del cuerpo de la bomba. Antes de fijar el tubo de eyección a la instalación, empalme la bomba dosificadora como se muestra en Fig.
  • Página 38: Manutencion

    4.0 - MANUTENCION Controle periódicamente el nivel del depósito que contiene la solución a dosificar para evitar que la bomba funcione sin líquido. Quedarse sin líquido no dañaría la bomba pero se aconseja la prevención para evitar problemas de funcionamiento. Revise el funcionamiento de la bomba al menos cada 6 meses, así...
  • Página 39: Bomba Dosificadora Controlada Por Microprocesador Exactus Ph-Rx-Cl

    EXACTUS pH-RX-Cl Fig. 11 6.0 - BOMBA DOSIFICADORA CONTROLADA POR MICROPROCESADOR 6.1 - MANDOS (Fig. 11) 1 - Tecla de confirmación funciones/valores 2 - Tecla de aumento valores/avanzar en el menú 3 - Tecla reducción valores/volver del menú 4 - LED "amarillo" indicación estado de alarma 5 - LED "rojo"...
  • Página 40: Descripción Del Display

    6.5 - DESCRIPCION DEL DISPLAY Pos. DESCRIPCIÓN Alarma de sobredosificación Retraso medida en encendido Definición Setpoint Alarma de nivel Actuación Alcalina/Oxidante/directa Actuación Acido/Oxidante/inversa Alarma Selección menú Operación ON-OFF Operación proporcional Menú calibración Impulsos/minuto Medidas Puntos de medida Porcentaje capacidad Medida seleccionada RX Medida seleccionada pH •...
  • Página 41: Indicación De Los Parámetros Y De Las Funciones Programables

    6.6 - INDICACION DE LOS PARAMETROS Y DE LAS FUNCIONES PROGRAMABLE (ph) FUNCION VALORES DE FABRICA Definición Setpoint 7,2 pH Selección del tipo de actuación Acido Selección actuación ON-OFF/PROP. ON-OFF Definición valor de inicio actuación "PROP." Setpoint + 1pH Definición Alarma sobredosificación (por tiempo) 2:00 h:min 6.6.1 - INDICACION DE LOS PARAMETROS Y DE LAS FUNCIONES PROGRAMABLE (mV RX) FUNCION...
  • Página 42: Programacion (Ph)

    7.0 - PROGRAMACION (pH) Mediante el panel de control frontal de la bomba se pueden ajustar y modificar todos los parámetros de programación y las modalidades de funcionamiento de la bomba. 7.1 - REGULACION DE LA BOMBA La bomba está encendida en el visor aparece el tipo de paráme- tro controlado Pulsar la tecla OK para navegar por los diferentes menús;...
  • Página 43: Configuracion Del Setpoint

    7.2 - CONFIGURACION DEL SETPOINT Con el menú SETPOINT se puede configurar el punto de intervención de la bomba dosificadora. Los parámetros que se pueden configurar son los siguientes: valor Setpoint, tipo de intervención, Histéresis, funcionamiento manual o proporcional y configuración del caudal en porcentaje (0÷100%). 7.2.1 - Seleccion del valor de Setpoint Desde la posición de medida, pulsar la tecla OK, el instrumento entra en la fase de programación del Setpoint y el texto SETPOINT parpadea.
  • Página 44: Configuracion De La Frecuencia

    7.2.4 - Configuracion de la frecuencia Si se ha elegido operar la modalidad Manual (ON-OFF), una vez confirmado dicho parámetro con la tecla OK, el instrumento pasa a la configuración del caudal en porcentaje (0÷100%). Mediante las teclas + y - seleccionar la frecuencia deseada Pulsar la tecla OK, se confirma el valor y el instrumento vuelve a la mo- dalidad SETPOINT, es suficiente pulsar la tecla ESC para volver a la modalidad de medición.
  • Página 45: Configuración Alarmas

    7.4 - CONFIGURACION ALARMAS Alarma de sobredosificacion: el operador puede configurar un periodo, superado el cual, si la medida no vuelve a los valores adecuados, la bomba se coloca en estado de alarma: se bloquea la dosificación, en el visor aparece ALARM y se enciende el correspondiente LED en el panel de control;...
  • Página 46: Programacion (Mv Rx)

    8.0 - PROGRAMACION (mV RX) Mediante el panel de control frontal de la bomba se pueden ajustar y modificar todos los parámetros de programación y las modalidades de funcionamiento de la bomba. 8.1 - REGULACION DE LA BOMBA La bomba está encendida en el visor aparece el tipo de pará metro controlado.
  • Página 47: Configuración Del Setpoint

    8.2 - CONFIGURACIÓN DEL SETPOINT Con el menú SETPOINT se puede configurar el punto de intervención de la bomba dosificadora. Los parámetros que se pueden configurar son los siguientes: valor Setpoint, tipo de intervención, funcionamiento manual o proporcional y configuración del caudal en porcentaje (0÷100%). 8.2.1 - Seleccion del valor de Setpoint Desde la posición de medida, pulsar la tecla OK, el instrumento entra en la fase de programación del Setpoint y el texto SETPOINT parpadea.
  • Página 48: Calibración De Medidas

    8.2.4 - Configuracion de la frecuencia Si se ha elegido operar la modalidad Manual (ON-OFF), una vez confirmado dicho parámetro con la tecla OK, el instrumento pasa a la configuración del caudal en porcentaje (0÷100%). Mediante las teclas + y - seleccionar la frecuencia deseada Pulsar la tecla OK, se confirma el valor y el instrumento vuelve a la mo- dalidad SETPOINT, es suficiente pulsar la tecla ESC para volver a la modalidad de medición.
  • Página 49: Configuración Alarmas

    8.4 - CONFIGURACION ALARMAS Alarma de sobredosificacion: el operador puede configurar un periodo, superado el cual, si la medida no vuelve a los valores adecuados, la bomba se coloca en estado de alarma: se bloquea la dosificación, en el visor aparece ALARM y se enciende el correspondiente LED en el panel de control;...
  • Página 50: Programacion (Cl Ppm)

    9.0 - PROGRAMACION (Cl ppm) Mediante el panel de control frontal de la bomba se pueden ajustar y modificar todos los parámetros de programación y las modalidades de funcionamiento de la bomba. 9.1 - REGULACION DE LA BOMBA La bomba está encendida en el visor aparece el tipo de paráme- tro controlado Pulsar la tecla OK para navegar por los diferentes menús;...
  • Página 51: Configuración Del Setpoint

    9.2 - CONFIGURACION DEL SETPOINT Con el menú SETPOINT se puede configurar el punto de intervención de la bomba dosificadora. Los parámetros que se pueden configurar son los siguientes: valor Setpoint, tipo de intervención, Histéresis, funcionamiento manual o proporcional y configuración del caudal en porcentaje (0÷100%). 9.2.1 - Seleccion del valor de Setpoint Desde la posición de medida, pulsar la tecla OK, el instrumento entra en la fase de programación del Setpoint y el texto SETPOINT parpadea.
  • Página 52: Calibración De Medidas

    7.2.4 - Configuracion de la frecuencia Si se ha elegido operar la modalidad Manual (ON-OFF), una vez confirmado dicho parámetro con la tecla OK, el instrumento pasa a la configuración del caudal en porcentaje (0÷100%). Mediante las teclas + y - seleccionar la frecuencia deseada Pulsar la tecla OK, se confirma el valor y el instrumento vuelve a la mo- dalidad SETPOINT, es suficiente pulsar la tecla ESC para volver a la modalidad de medición.
  • Página 53: Configuración Alarmas

    9.4 - CONFIGURACION ALARMAS Alarma de sobredosificacion: el operador puede configurar un periodo, superado el cual, si la medida no vuelve a los valores adecuados, la bomba se coloca en estado de alarma: se bloquea la dosificación, en el visor aparece ALARM y se enciende el correspondiente LED en el panel de control;...
  • Página 54: Cableado Y Funciones Del Conector De Servicios

    10.0 - CABLEADO Y FUNCIONES DEL CONECTOR DE SERVICIOS Cableado del conector macho Informaciones tecnicas y funciones Conexión a la Sonda de nivel Configuración empleada: PH-RX/ Pin 1 = No conectado Pin 2 = No conectado Pin 3 = Cable sonda de nivel Pin 4 = Cable sonda de nive Pos.
  • Página 55: Intervenciones En Caso De Averías Comunes An Las Bombas Serie Exactus Ph-Rx-Cl

    11.0 - INTERVENCIONES EN CASO DE AVERÍAS COMUNES EN LAS BOMBAS SERIE EXACTUS pH-RX-CL 11.1 – AVERÍAS MECANICAS El sistema es robusto, por lo que no se producen averías graves. Eventualmente se pueden producir pérdidas de líquido de algún empalme o junta fijatubos sueltos, o con más frecuencia, de la rotura del tubo de eyección. Raramente se producen pérdidas a causa de la rotura de la membrana por desgaste o de su revestimiento de sujeción.
  • Página 57: Spare Parts List

    Serie EXACTUS Series POS. ELENCO DEI PARTICOLARI SPARE PARTS LIST CASSA CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER SUPPORTO POMPA PUMP SUPPORT BRAKET CORPO POMPA PUMP HEAD GUARNIZIONE COPERCHIO BACK COVER GASKET SERIGRAFIA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM POTENTIOMETER GASKET GUARNIZIONE DI TENUTA POTENZIOMETRO PULSES ADJUSTMENT KNOB MANOPOLA REGOLAZIONE IMPULSI FLANGIA PISTONE...
  • Página 58 VALVOLE - VALVES Valvole di iniezione complete di raccordo Complete injection valves VALVOLA INIEZIONE STD. fino a 20 l/h VALVOLA INIEZIONE 90° fino a 20 l/h VALVOLA INIEZ. A SFERA fino a 20 l/h STD. INJECTION VALVE up to 20 l/h 90°...
  • Página 59 Corpo pompa con spurgo manuale Manual air bleed pump head PARTICOLARI DEL CORPO POMPA PUMP HEAD DETAILS 1 CORPO POMPA 1 PUMP HEAD 2 SPINGIVALVOLA 2 VALVE GUIDE 3 VALVOLA A LABBRO 3 LIP VALVE 4 DISTANZIALE PER SPURGO 4 AIR BLEED SPACER 5 O-RING 2062 5 O-RING 2062 6 RACCORDO CORPO POMPA...

Tabla de contenido