Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

PUMP BLOWED
POMPE SOUFFLAGE
BOMBA SOPLADO
POMPE SOPLADO
GEBLASEN PUMPEN
BOMBA SOPLADO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
MANUAL DE INSTALAÇAO E MANUTENÇAO
B O M B A
S O P L A D O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool 06862

  • Página 1 PUMP BLOWED POMPE SOUFFLAGE BOMBA SOPLADO POMPE SOPLADO GEBLASEN PUMPEN BOMBA SOPLADO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN B O M B A S O P L A D O MANUAL DE INSTALAÇAO E MANUTENÇAO...
  • Página 2 English - PUMP BLOWED INSTALLATION AND GENERAL MAINTENANCE MANUAL ......page 3 Français - POMPE SOUFFLAGE MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE GÉNÉRAL ......page 5 Español - BOMBA SOPLADO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO GENERAL .
  • Página 3: General Safety Measures

    IMPORTANT This manual contains essential information on the safety measures that should be followed when installing and starting up the pump. It is therefore vital that both the fitter and user read these instructions before fitting and operating the unit. 1.
  • Página 4: Electrical Installation

    • It should be ensured that the packing gland has been placed inside the cable protector and tightened, thereby preventing water from entering the electric motor. • Attention must be paid that water does not enter the motor and electrical parts under power in any way. •...
  • Página 5: Consignes Générales De Sécurité

    IMPORTANT Le manuel que vous avez entre les mains contient des informations fondamentales concernant les mesures de sécurité qui doivent être adoptées au moment de l'installation et la mise en service de la bombe. Par conséquent, il est indispensable que l'installateur et l'usager lisent les instructions ci-dessous avant de commencer le montage et la mise en service. 1.
  • Página 6: Installation Électrique

    • Dans le cas où l'utilisation prévue serait différente de celle qui est présentée, des spécifications et des réglementations techniques supplémentaires pourraient être nécessaires. AVERTISSEMENTS POUR LA MISE EN MARCHE Avant la mise en marche de la machine, vérifiez le calibrage des dispositifs de protection électriques, et que les protections contre les contacts électriques et mécaniques sont correctement positionnées et fixées.
  • Página 7: Prescripciones Generales De Seguridad

    IMPORTANTE El manual que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental a cerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Página 8: Advertencias En La Puesta En Marcha

    ADVERTENCIAS EN LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en marcha de la máquina, debe verificar la calibración de los dispositivos de protección eléctricos, y que las protecciones contra contactos eléctricos y mecánicos estén correctamente posicionadas y fijadas. ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO •...
  • Página 9: Norme Generali Di Sicurezza

    IMPORTANTE Questo manuale contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza che bisogna adottare per l’installazione e l’accensione della bombola. Per questo, è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di passare al montaggio e all’accensione. 1. PRESCRIZIONI GENERALI DI SICUREZZA Questi simboli ( ) indicano la possibilità...
  • Página 10: Installazioni Elettriche

    • Nel caso in cui l’utilizzo previsto non sia quello citato, possono essere necessari adeguamenti e normative tecniche supplementari. AVVERTENZE PER L’ACCENSIONE Prima dell’accensione dell’apparato bisogna verificare la calibrazione dei dispositivi di protezione elettrici e che le protezioni contro i contatti elettrici e meccanici siano posizionate e fissate correttamente. AVVERTENZE PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE •...
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    WICHTIG Die Ihnen vorliegende Gebrauchsanweisung enthält grundlegende Informationen bezüglich der Sicherheitsmaßnahmen, die bei der Installation und Inbetriebnahme der Pumpe beachtet werden müssen. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, dass sowohl der Monteur, als auch der Benutzer die Anweisungen lesen, bevor sie die Installation und Inbetriebnahme vornehmen.
  • Página 12: Elektrische Installation

    • Es ist besonders darauf zu achten, dass auf keinen Fall Wasser in den Motor und zu den Teilen, die unter elektrischer Spannung stehen, eindringt. • Falls die vorgesehene Verwendung nicht der erwähnten entspricht, können Anpassungen und ergänzende technische Normierungen erforderlich sein. HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME Vor der Inbetriebnahme der Maschine müssen Sie die Eichung der elektrischen Schutzvorrichtungen überprüfen und sichergehen, dass der Elektro- und Mechanik-Kontaktschutz ordnungsgemäß...
  • Página 13: Avisos Gerais De Segurança

    IMPORTANTE O manual que tem diante de si contém informação fundamental sobre as medidas de segurança que se devem adoptar na instalação e inicialização da bomba. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de proceder à...
  • Página 14: Instalação Eléctrica

    AVISOS PARA A INICIALIZAÇÃO Antes da inicialização da máquina, deverá verificar a calibração dos dispositivos eléctricos de protecção, bem como que as protecções contra contactos eléctricos e mecânicos estejam correctamente posicionadas e fixadas. AVISOS PARA AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO •...
  • Página 15 C/ Passeig de Sanllehy, 25 08213 POLINYÀ – BARCELONA (SPAIN) Telf. +34 93 713 18 55 - Fax. +34 93 713 41 44 EVIDENCE OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - Declares under their own responsability that all the pumps: SOPLADO, Single-phase.
  • Página 16 60.50 50.50 Cod. 06862-0009 / Rev. 01 - We reserve the right to change all or part of the features of the articles or contents of this document, without prior notice. - Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis.

Este manual también es adecuado para:

06863

Tabla de contenido