Tonon CA'D'ORO Serie Installación Uso Y Mantenimiento página 21

Ventilconvectores
Tabla de contenido

Publicidad

INVERSIONE ATTACCHI BATTERIA - INVERTING THE BATTERY ATTACHMENTS -
UMKEHRUNG AGGREGATANSCHLÜSSE - INVERSION EMBOUTS BATTERIE - INVERSIÓN CONEXIONES BATERÍA
6
7
8
VTP / AB
VTP / VB
A - Smontare il quadro dei comandi
elettrici.
B - Scollegare il connettore dei cavi
motore POS. 9.
C - Smontare il termostato di consenso
POS. 4 estraendolo dalle alette della
batteria.
D - Allentare leggermente le viti di
fissaggio del basamento motore POS.
10, rimuovere le viti di fissaggio della
batteria POS. 6; prenderla alle due
estremità estraendola nel senso indicato
dalle frecce (facendo attenzione a non
deteriorare l'isolamento) ruotarla di
180°, riposizionare gli attacchi dal lato
opposto e bloccare nuovamente le viti
POS. 10.
E - Invertire la collocazione del tappo
di scarico condensa POS. 7 e invertire
la posizione della vaschetta raccolta
condensa POS. 8 se presente.
F - Smontare il connettore dei cavi
motore dal fianco dx e rimontarlo
nell'apposita sede del fianco sx.
G - Montare il quadro dei comandi
elettrici sul lato opposto , ripristinare i
collegamenti elettrici (vedere schema
allegato).
H - Inserire il termostato di consenso
(o sonda) , tra le alette della batteria ,
in pos. opposta rispetto alla precedente
; s e è p r e s e n t e i l t e r m o s t a t o a r i a
ambiente riposizionare il bulbo (o
sonda) con gli appositi fissaggi POS. 3.
A - Dismantle the electric control
panel.
B - D i s c o n n e c t t h e m o t o r l e a d
connector - POS. 9.
C - Dismantle the consent thermostat
POS. 4 pulling it out from the battery
fins.
D - L o o s e n t h e m o t o r b a s e f i x i n g
screws POS. 10, remove the battery
fixing screws POS. 6; hold the battery
at both ends and pull it out in the
4
3
9
VTP / CBE
direction of the arrow (taking care not
to damage the insulation), rotate the
b a t t e r y b y 1 8 0 ° , r e p l a c e t h e
attachments on the opposite side and
tighten the screws POS. 10.
E - I n v e r t t h e p o s i t i o n o f t h e
condensation outlet plug POS. 7 and
the position of the condensation tray
POS. 8, if fitted.
F - Dismantle the motor connection
lead from the right side and fit it to the
housing on the left side.
G - Reassemble the electric control
panel on the opposite side, connect the
e l e c t r i c l e a d s ( f o l l o w t h e w i r i n g
diagram).
H - Place the consent thermostat (or
probe) between the battery fins, in the
opposite position from before; if the
room air thermostat is fitted, position
the bulb (or probe) with the special
fixings POS. 3.
A - Die Schalttafel der elektrischen
Steuerungen abnehmen.
B - D e n S t e c k e r d e r M o t o r k a b e l
herausziehen. POS. 9.
C - Den Freigabe-Thermostat POS. 4
aus den Lamellen des Austauschers
herausziehen.
D - D i e S c h r a u b e n d e s
Motoruntergestells POS. 10 lockern,
die Schrauben des Austauschers POS.
6 entfernen; den Austauscher an beiden
Enden anfassen und laut Pfeilrichtung
um 180° drehen und herausziehen (auf
die Isolierung achten); die Anschlüsse
an der gegenüber liegenden Seite
anordnen und die Schrauben POS. 10
wieder festziehen.
E - Die Position des Kondenswasser-
A b f l u s s s t o p f e n s P O S . 7 u n d d e r
Kondenswasser-Sammelwanne POS. 8
(wenn vorhanden) ändern.
F - Den Stecker der Motorkabeln an
der rechten Seite abnehmen und an
6
10
6
dementsprechender Stelle an der linken
Flanke montieren.
G - D i e S c h a l t t a f e l a n d e r
gegenüberliegenden Seite montieren
und die Elektroanschlüsse wieder
herstellen (siehe Schaltplan).
H - Den Freigabe-Thermostat (oder
Sonde) an der gegenüber liegenden
Stelle bezüglich der vorgehenden
Position zwischen die Lamellen des
A u s t a u s c h e r s s t e c k e n ; s o l l t e d e r
Raumluft-Thermostat vorhanden sein,
die Thermometerkugel (oder Sonde)
m i t d e n d e m e n t s p r e c h e n d e n
Vorrichtungen fixieren POS. 3.
A - D é m o n t e r l e t a b l e a u d e s
commandes électriques.
B - Débrancher le connecteur des
câbles moteur POS. 9.
C - D é m o n t e r l e t h e r m o s t a t d e
consentement POS. 4 en le tirant par
les ailettes de la batterie.
D - Desserrer légèrement les vis de
fixation de l'embase moteur POS. 10,
enlever les vis de fixation de la batterie
P O S . 6 ; l a p r e n d r e a u x d e u x
extrémités en la tirant dans le sens
indiqué par les flèches (en faisant
attention à ne pas abîmer l'isolation),
la tourner de 180°, repositionner les
embouts du coté opposé et bloquer à
nouveau les vis POS. 10.
E - Inverser la position du bouchon de
l'évacuateur condensation POS. 7 et
inverser la position de la cuve collecte
condensation POS. 8 si présente.
F - Démonter le connecteur des câbles
moteur du coté dt et le remonter dans
le spécial logement du coté gche.
G - Monter le tableau des commandes
électriques sur le coté opposé, rétablir
les branchements électriques (voir le
schéma ci-joint)
H - I n s é r e r l e t h e r m o s t a t d e
consentement (ou sonde), parmi les
21
5
2
1
ailettes de la batterie, dans la position
opposée par rapport à la précédente ;
s i l e t h e r m o s t a t a i r a m b i a n t e s t
présent, repositionner la boule (ou
sonde) avec les spéciales fixations
POS. 3.
A - Desmontar el cuadro de los mandos
eléctricos.
B -Desconectar el conector de los
cables del motor.
C - Desmontar el termostato de asenso
POS.4 extrayéndolo de las aletas de la
batería.
D - Aflojar levemente los tornillos de
fijación de la base motor POS.10,
quitar los tornillos de fijación de la
batería POS.6; agarrarla en los dos
extremos extrayéndola en el sentido
indicado por las flechas (prestando
atención a no dañar el aislamiento)
darle la vuelta de 180°, posicionar
nuevamente las conexiones por el lado
opuesto y apretar nuevamente los
tornillos POS.10.
E - Invertir la colocación del tapón de
descarga de la condensación POS.7 e
invertir la posición de la bandeja de
recogida de la condensación POS. 8 ,
si está presente.
F - Desmontar el conector de los cables
motor por el lado derecho y montarlo
nuevamente en su alojamiento del lado
izquierdo.
G - Montar el cuadro de los mandos
e l é c t r i c o s e n e l l a d o o p u e s t o ,
restablecer las conexiones eléctricas
(ver esquema adjunto).
H - Introducir el termostato de asenso (
o sonda) , entre las aletas de la batería ,
e n p o s i c i ó n o p u e s t a r e s p e c t o a l a
p r e c e d e n t e ; s i e s t á p r e s e n t e e l
t e r m o s t a t o d e l a i r e d e l a m b i e n t e
posicionar el bulbo ( o sonda) con los
dispositivos de fijación adecuados
POS.3.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido