Bomba dosificadora alternativa diafragma con resorte de llamada (60 páginas)
Resumen de contenidos para Etatron BH3-V
Página 1
BH3-V www.etatronds.com NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN UNI EN ISO 9001-2008...
Página 4
(IT) DIRETTIVA "RAEE" 2002/ 96/CE SUCCESSIVA MODIFICA 2003/108/CE RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il simbolo sotto riportato indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto urbano. Le Apparecchiature Elettriche ed Elet troniche (AEE) possono contenere materiali nocivi per l'am biente e la salute e pertanto devono essere oggetto di ra ccolta differenziata: smaltite quindi presso apposite discariche o riconsegnate al distributore a fr onte dell'acquisto di una nuova, di tipo equivalente o facente le stesse funzioni.
1.0 - NORME GENERALI 1.1 - AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze sottoelencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. • Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. • Apparecchio conforme alla direttiva n. 89/336/CEE “compatibilità elettromagnetica” e alla n. 73/23/CEE “direttiva di bassa tensione”...
1.5 - DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI Per evitare danni a persone o cose de rivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’aspirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tener ben presenti le seguenti norme: •...
DIMENSIONI Fig. 1 2.0 - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO POMPE PERISTALTICHE Per peristalsi si intende un movimento propulsivo di contrazioni automatiche contenuto all’interno di un canale o di un tubo, da ciò deriva il termine azione peristaltica. Mediante la simulazione meccanica della peristalsi bio- logica dei rulli comprimono le pareti di un tubo formando una tenuta durante il loro movimento, quindi la parte di tubo precedentemente compressa ritorna nella sua forma originale producendo un’aspirazione di fluido in con- seguenza della depressione creata.
Per liquidi che emanano esalazioni aggressive, non istallare la pompa sopra al serbatoio, a meno che tale serbatoio risulti chiuso ermeticamente. La pompa peristaltica serie BH3-V permette di variare il numero di giri del motore agendo su di un potenziometro regolabile mediante l'apposito giravite fornito in dotazione.
4.0 - MANUTENZIONE 1. Controllare periodicamente il livello del serbatoio contenente la soluzione da dosare, onde evitare che la pompa funzioni a vuoto; anche se in questo caso l’apparecchiatura non subisce alcun danno, si consiglia comunque questo controllo per evitare danni derivanti dalla mancanza di additivo nell’impianto. 2.
Página 13
INDEX 1.0 - HINTS AND WARNING pag. 10 1.1 - WARNING 1.2 - SHIPPING AND TRANSPORTING THE PUMP 1.3 - PROPER USE OF THE PUMP 1.4 - RISKS 1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE 1.6 - ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 2.0 - PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES 2.1 - COMMON FEATURES 2.2 - MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE...
1.0 - HINTS AND WARNINGS Please read the warning notices given i n this section very carefully, becaus e they provide important in formation regarding safety in installation, use and maintenance of the pump. • Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation. •...
1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE To avoid risk from contact with the hazardous liquids or toxic fumes, always adhere to the notes in this instruction manual: • Follow the instructions of the dosing liquid manufacturer. • Check the hydraulic part of the pump and use it only if it is in perfect condition. •...
DIMENSIONS Fig. 1 2.0 - PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES Peristalsis is a wave of automatic cont ractions propelling cont ents along channel or tube, this led to a per istaltic action. By mechanical si mulation of bi ological peristalsis rollers crush tube walls t ogheter to form a sea l while roller moves along the tu be, then the previously compressed tube r egains original form and sucks fluid into the formed vacuum.
3.0 - INSTALLATION a. - Install the pump in a dr y place and well away from sources of heat and, in any ca se, at env ironmental tem- peratures not exce eding 40°C. The minimum operating temperature depends on the li quid to be pumped, bearing in mind that it must always remain in a liquid state.
4.0 - MAINTENANCE Periodically check the c hemical tank level to a void the pump operating without liquid. This would not dam- age the pump, but may damage the pipework due to lack of chemical. Check the pump operating condition at least every 6 months, pump head position, screws, bolts and seals; check more frequently where aggressive chemicals are pumped, especially: - the additive concentration in the pipework;...
1.0 - NORMES GENERALES 1.1 - INFORMATIONS Lire attentivement les in formations ci-dessous parce q u’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. • Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. •...
1.5 - DOSAGE DE LIQUIDES NOCIVES ET/OU TOXIQUES Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides nocives ou par l’aspiration de vapeurs toxiques, à part le fait qu’il faut suivre les instructions de ce livret, il faut se rappeler les normes suivantes : •...
DIMENSIONS Dessin 1 2.0 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT POMPES PERISTALTIQUES Par péristaltisme, on ente nd un mouveme nt propulsif de contractions automatiques contenu à l’in térieur d’un canal ou d’un t ube ; le terme action péristaltique en dérive. Par simulation mécanique du péristaltisme biologi- que, des rouleaux compriment les parois d’un tube formant une résist ance durant leur mouvement, et donc la partie d’un tube précédemment comprimée retourne à...
3.0 - INSTALLATION a.- Installer la pompe loin de sources de chaleur dans un lieu sec à une température ambiante maximum de 40°C, tandis que la température de fonctionnement minimum dépend du liquide à doser qui doit toujours demeurer fluide. b.- Respecter les normes en vigueur dans les différents pays pour ce qui est de l’installation électrique (dessin 4).
4.0 - ENTRETIEN 1. Contrôler périodiquement le niveau du réservoir contenant la solution à doser afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide ; même si dans ce cas, l’appareil ne sub it aucun dommage, nous conseillons de toute façon ce contrôle pour éviter des dommages provenant du manque d’additif dans l’installation.
Página 29
ÍNDICE 1.0 - NORMAS GENERALES pag. 1.1 - ADVERTENCIAS 1.2 - TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN 1.3 - USO PREVISTO DE LA BOMBA 1.4 - RIESGOS 1.5 - DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS 1.6 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 2.0 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBAS PERISTÁLTICAS.
1.0 - NORMAS GENERALES 1.1 - ADVERTENCIAS Leer atentamente las advertencias que se citan a continuación, en cuanto proporcionan importantes indicaciones referentes a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. • Conservar cuidadosamente este manual para poder consultarlo posteriormente. •...
para luego proceder con las op eraciones de mantenimiento, utilizando las med idas de seguridad para la seguridad personal (guantes, gafas de seguridad, etc.). 1.5 - DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS Para evitar daños a las per sonas o cosa s que s ean causados por líquidos nocivos o por aspiración de vapores tóxicos, además de respetar las inst rucciones que se encuentran en el presente manual, es necesario tener bien presente las siguientes normas: •...
DIMENSIONES Fig. 1 2.0 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS PERISTÁLTICAS Por peristálsis se entiende un mo vimiento propulsor de contracciones automáticas contenido en el interior de un canal o de un t ubo, de éste deriva el término acción peristáltica. Mediante la simulación mecánica de la per is- tálsis biológica, unos rodillos comprimen la pared de un t ubo formando una retención durante su movimiento,...
3.0 - INSTALACIÓN a. - Instalar la bomba lejos de las fuentes de calor, en un lugar seco a una temperatura ambiental máxima de 40°C mientras que la tempe ratura mínima d e funcionamiento depende del lí quido que se va a dosificar, el cual debe permanecer siempre en estado fluido.
4.0 MANTENIMIENTO 1. C ontrolar periódicamente el nivel de l estanque que contiene la solució n que se va a dosificar, para evitar que la bomba funciones en vacío; s i bien en este caso el equipo no s ufre ningún daño, es recomendable efectuar este control para evitar daños causador por la falta de aditivo en la instalación.