Página 1
POMPE DOSATRICI SERIE PB NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE PB SERIES METERING PUMPS OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE POMPES DOSEUSES SERIE PB NORMES D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE PB NORMAS PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO UNI EN ISO 9001 - 9190.ETAD...
Página 3
31 Main Street, Anwick Sleaford Lincolnshire, NG34 9SJ ENGLAND Tel. 01526 834580 Fax 01526 834488 Branch office CANADA Giorgio Guazzaroni rep. for Etatron Ds 16966 Jersey Drive Surrey BC Canada V3S 6 Y4 Tel. 604 576 8539 Fax 604 576 0924 Branch office ETATRON D.S.
1.0 - NORME GENERALI 1.1 - AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze sottoelencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. • Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. • Apparecchio conforme alla direttiva n. 89/336/CEE “compatibilità elettromagnetica” e alla n. 73/23/CEE “direttiva di bassa tensione”...
1.5 - DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI Per evitare danni a persone o cose derivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’aspirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tener ben presenti le seguenti norme: •...
288.7 Fig. 1 2.0 - POMPE DOSATRICI SERIE PB Appartengono a questa serie: PB-MA: portata costante “regolazione manuale”; PB-F: portata proporzionale ad un impulso esterno; PB-VFT: pompa a microprocessore con possibilità di operare in quattro modi diversi: manuale, (1 x n - M), (1 x n), (1 : n); PB-CC: pompa a microprocessore comandata da un segnale esterno in mA.
3.0 - INSTALLAZIONE a.- Installare la pompa lontana da fonti di calore in luogo asciutto ad una temperatura ambiente massima di 40 ° C, mentre la temperatura minima di funzionamento dipende dal liquido da dosare che deve rimanere sempre allo stato fluido. b.- Rispettare le norme in vigore nei diversi paesi per quanto riguarda l’installazione elettrica (Fig.
Fig. 8 Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa dovesse essere tolta dall’impianto, si consiglia di riutilizzare le capsule di protezione, onde evitare indebite fuoriuscite di liquido dal corpo pompa. Prima di fissare il tubet- to di mandata all’impianto, adescare la pompa dosatrice come da sequenza in Fig. 8. Nell’installare il tubet- to di mandata assicurarsi che questo per effetto degli impulsi della pompa non urti contro corpi rigidi.
4.0 - MANUTENZIONE 1. Controllare periodicamente il livello del serbatoio contenente la soluzione da dosare, onde evitare che la pompa funzioni a vuoto; anche se in questo caso l’apparecchiatura non subisce alcun danno, si consiglia comunque questo controllo per evitare danni derivanti dalla mancanza di additivo nell’impianto. Le pompe dosatrici della serie PB sono predisposte per il controllo di livello.
6.0 - INTERVENTI IN CASO DI GUASTI COMUNI A TUTTE LE POMPE PB 6.1 - GUASTI MECCANICI Data la robustezza del sistema, guasti meccanici veri e propri non se ne verificano. Talvolta possono verificarsi perdite di liquido da qualche raccordo o ghiera fissatubo allentati, o più semplicemente dalla rottura del tubetto di mandata.
PB-MA PB-MA Fig. 12 7.0 - POMPA DOSATRICE A REGOLAZIONE MANUALE PB-MA Portata regolabile manualmente tramite un potenziometro che interviene sulla frequenza delle iniezioni. Regolazione delle iniezioni da 0 a 100% della portata massima. Un commutatore riduce la scala della portata ad 1/5 della portata massima per controlli accurati a basse fre- quenze.
PB-F 8.0 - POMPE DOSATRICI PROPORZIONALI VOLUMETRICHE Appartengono a questo gruppo le pompe PB-F e PB-VFT. Queste pompe dosatrici vengono comandate da un contatto tipo “reed” generato da un contatore lanciaimpulsi (K). Il numero di questi contatti è proporzionale alla quantità di acqua che scorre nel tratto di tubo ove è inseri- to il contatore.
PB-F 8.1.6 - GUASTI ELETTRICI SPECIFICI DELLE POMPE PB-F LAMPADA VERDE (1) ACCESA, L.E.D. ROSSO (3) SPENTO, LA POMPA NON EFFETTUA INIEZlONI. A. Controllare che il totalizzatore del contatore ruoti regolarmente e che il SELETTORE 5 sul pannellino comandi della pompa sia in W.
PB-VFT PB-VFT Fig. 18 8.2. - POMPA DOSATRICE PROPORZIONALE VOLUMETRICA PB-VFT La pompa è dotata di un moderno microprocessore che ha permesso la realizzazione di un dispositivo elettroni- co estremamente compatto ed affidabile. Può operare in quattro modalità differenti: Manual 1 x n (M) 1 x n 1 : n...
PB-VFT 8.2.5 - GUASTI ELETTRICI SPECIFICI DELLE POMPE PB-VFT LAMPADA VERDE (1) ACCESA, L.E.D. ROSSO (3) SPENTO, LA POMPA NON EFFETTUA INIEZlONI. A. Controllare che il totalizzatore del contatore ruoti regolarmente e che il SELETTORE 6 sul pannellino comandi della pompa sia in W.
PB-CC PB-CC Fig. 21 9.0 - POMPA DOSATRICE PROPORZIONALE COMANDATA IN CORRENTE La pompa PB-CC collegata ad uno strumento trasmettitore / indicatore (o che comunque fornisca una corrente modulata compresa tra 0 e 20 mA), effettuerà un numero di iniezioni proporzionale a questo segnale, maggiore è...
PB-CC • Funzione “Set 2” La funzione “Set 2” consente di stabilire il valore di corrente in ingresso a cui si desidera la portata massi- ma, nonchè la frequenza delle iniezioni corrispondente. Per l’impostazione dei parametri operare nel seguente modo: A.
PB-PH PB-PH Fig. 24 10.0 - POMPA DOSATRICE CON STRUMENTO PB-PH Questa pompa dosatrice dotata di strumento di misura interviene misurando il valore di pH esistente nell’im- pianto, dosando additivo fino a quando non sarà raggiunto il valore di pH impostato dall’operatore sullo stru- mento.
PB-RX PB-RX Fig. 27 11.0 - POMPA DOSATRICE CON STRUMENTO PB-RX Questa pompa dosatrice dotata di strumento di misura interviene misurando il valore di Rx esistente nell’im- pianto, dosando additivo fino a quando non sarà raggiunto il valore di Rx impostato dall’operatore sullo stru- mento.
PB-RX 12.0 - PORTAELETTRODI Sono disponibili tre diversi tipi di portaelettrodi: monotubolare per immersione, a deflusso, per inserzione diret- ta in tubazione. E’ necessario tenere presente che la distanza tra punto di iniezione e elettrodo deve essere sem- pre superiore ad un metro. Nel caso in cui ciò non sia possibile, occorre prevedere l’inserimento di un miscela- tore tra punto di iniezione e elettrodo.
Página 31
INDEX 1.0 - HINTS AND WARNING pag. 28 1.1 - WARNING 1.2 - SHIPPING AND TRANSPORTING THE PUMP 1.3 - PROPER USE OF THE PUMP 1.4 - RISKS 1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE 1.6 - ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 2.0 -PB SERIES METERING PUMPS 2.1 - OPERATION 2.2 - COMMON FEATURES...
1.0 - HINTS AND WARNINGS Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding safety in installation, use and maintenance of the pump. • Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation. •...
1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE To avoid risk from contact with the hazardous liquids or toxic fumes, always adhere to the notes in this instruc- tion manual: • Follow the instructions of the dosing liquid manufacturer. • Check the hydraulic part of the pump and use it only if it is in perfect condition. •...
288.7 Fig. 1 2.0 - PB SERIES METERING PUMPS This series include: PB-MA: constant flow “manual/on-off” mode; PB-F: proportional pump to an external pulse; PB-VFT: microprocessor proportional pump with four different operating modes: manual, (1 x n - M), (1 x n), (1 : n); PB-CC: microprocessor proportional pump based for external mA signal.
3.0 - INSTALLATION a. - Install the pump in a dry place and well away from sources of heat and, in any case, at environmental tem- peratures not exceeding 40°C. The minimum operating temperature depends on the liquid to be pumped, bearing in mind that it must always remain in a liquid state.
Fig. 8 Whenever the pump is dismantled from the process plant, you will be well advised to replace the caps on the connectors to avoid residual liquid being spilled. Before attaching the delivery hose to the plant, prime the metering pump by going through the sequence shown in Fig. 8. Before finalizing the installation of the discharge hose, make sure that the pump strokes will not cause it to move and bump into rigid bodies.
4.0 - MAINTENANCE 1. Periodically check the chemical tank level so as to avoid the pump operates without liquid. This would not damage the pump, but may damage the process plant due to lack of chemical. PB series dosing pumps are all supplied with level control setting.
6.0 - TROUBLE-SHOOTING COMMON TO PB SERIES 6.1 - MECHANICAL FAULTS As the system is quite robust there are no apparent mechanical problems. Occasionally there might be a loss of liquid from the nipple because the tube nut has loosened, or more simply the discharge tubing-has broken. Very rarely there may be losses caused by the breakage of the membrane, or by the membrane seals in which case they have to be replaced by disassembling the four screws of the pump head fig.
PB-MA PB-MA Fig. 12 7.0 - MANUALLY OPERATED METERING PUMP PB-MA Flow can be controlled manually by setting the pump pulse rate by means of a potentiometer. Pulse adjustable from 0 to 100 %. A Frequency switch reduces of 1/5 the scale of the flow potentiometer con- sequently the number of injections per minute for accurate control of low outputs 7.1 - ACCESSORIES •...
PB-F 8.0 - VOLUMETRIC PROPORTIONAL DOSING PUMP Pump models: PB-F and PB-VFT. In this series the pump is controlled by pulses emitted from a w.meter reed contact (K). The number of pulses is pro- portional to the water flow point where the flow meter is installed. External pulses reach the pump through the w.meter connector (F) and by a specific adjustment will inject into the pipeline an amount of additive proportional to the liquid that flows into the line.
PB-F 8.1.6 - PB-F PUMP ELECTRICAL FAULTS GREEN LIGHT SWITCH (1) ON, RED L.E.D. (3) OFF; THE PUMP DOESN’T PULSE A. Check the W. METER index turning condition; check that SELECTOR 5 is positioned on W. METER. B. Position SELECTOR 5 on MANUAL and % FLOW knob 7 at 50%. The pump pulse is regular: The pump doesn’t pulse: con- position SELECTOR 5 on W.
PB-VFT PB-VFT Fig. 18 8.2 - PROPORTIONAL DOSING PUMP TO AN EXTERNAL PULSE This pump incorporates a microprocessor unit providing for different operating modes: Manual 1 x n (M) 1 x n 1 : n For the description of each function, see the following page 8.2.1 - ACCESSORIES •...
PB-VFT 8.2.5 - PB-VFT PUMP ELECTRICAL FAULTS GREEN LIGHT SWITCH (1) ON, RED L.E.D. (3) OFF; THE PUMP DOESN’T PULSE A. Check the W. METER index turning condition; check that SELECTOR 6 is positioned on W. METER (1 x n (M), 1 x n, 1 : n).
PB-CC PB-CC Fig. 21 9.0 - PROPORTIONAL PUMP REGULATED BY A CURRENT SIGNAL The PB-CC dosing pump is a microprocessor unit suitable for operation in proportion to a “mA” input signal. Connected to a transmitter / indicator instrument or other device which supplies a modulated current signal from 0 to 20 mA, the pump pulse frequency will be proportional to the mA signal received: higher the signal higher the pump flow.
PB-CC • Direct Functioning Mode During production the pumps are programmed for a 4-20 mA direct functioning curve. The pump will start every time the mA signal goes above 4 mA increasing the pulse frequency (and consequently the flow) pro- portionally to the mA input signal up to maximum imp/min frequency available.
PB-PH PB-PH Fig. 24 10.0 - DOSING PUMP WITH PH METER This unit is a dosing pump with integral pH controller designed to measure, control, and regulate the pH value. The PB-PH pump utilize an on-off mode to stop dosing once the pH value reaches set point. The pH measurements can be affected by such factor as temperature, pressure existing at the point of insertion of the measuring electrode, and efficiency of the electrical insulation of the process plant.
PB-RX PB-RX Fig. 27 11.0 - DOSING PUMP WITH RX METER This unit is a dosing pump with integral Rx controller designed to measure, control, and regulate the Rx value. The PB-RX pump utilize an on-off mode to stop dosing once the Rx value reaches set point. The Rx measurements can be affected by such factor as temperature, the pressure existing at the point of inser- tion of the measuring electrode, and the efficiency of the electrical insulation of the process plant.
PB-RX 12.0 - ELECTRODE HOLDERS Three different types of electrode holders are available: monotubular for immersion, electrode cell, and in-line. It is essential to bear in mind that the distance between the injection point and the electrode must never be less than one metre.
Página 57
INDEX 1.0 - NORMES GENERALES page 54 1.1 – INFORMATIONS 1.2 – TRANSPORT ET DEPLACEMENT 1.3 – EMPLOI PREVU DE LA POMPE 1.4 – RISQUES 1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES NOCIFS ET/OU TOXIQUES 1.6 – MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 2.0 –...
1.0 – NORMES GENERALES 1.1 – INFORMATIONS Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. • Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. • Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “ compatibilité électromagnétique ” et à la directive n° 73/23/CEE “...
1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES NOCIFS ET/OU TOXIQUES Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides nocifs ou par l’as- piration de vapeurs toxiques, à part le fait qu’il faut suivre les instructions de ce livret, il faut se rappeler les normes suivantes : •...
288.7 Fig. 1 2.0 – POMPES DOSEUSES SERIE PB Appartiennent à cette série les pompes : PB-MA : débit constant “ réglage manuel ” ; PB-F : débit proportionnel à une impulsion externe ; PB-VFT: pompe à microprocesseur avec possibilité de fonctionner en quatre modes différents : manuel, (1x n - m), (1x n), (1 : n) ;...
3.0 - INSTALLATION a.- Installer la pompe loin de sources de chaleur dans un lieu sec à une température ambiante maximum de 40°C, tandis que la température de fonctionnement minimum dépend du liquide à doser qui doit toujours demeurer fluide. b.- Respecter les normes en vigueur dans les différents pays pour ce qui est de l’installation électrique (dessin 4).
Dessin 8 Dans le cas où, pour quelque motif que ce soit, la pompe devait être retirée de l’installation, on conseille de réutiliser les capsules de protection afin d’éviter des sorties de liquide intempestives de la tête de la pompe. Avant de fixer le tube de refoulement à...
4.0 - ENTRETIEN 1. Contrôler périodiquement le niveau du réservoir contenant la solution à doser afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide ; même si dans ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, nous conseillons de toute façon ce contrôle pour éviter des dommages provenant du manque d’additif dans l’installation.
6.0 – INTERVENTIONS EN CAS DE PANNES COMMUNES A TOUTES LES POMPES PB 6.1 – PANNES MECANIQUES Etant donné la robustesse du système, de véritables pannes mécaniques ne se produisent pas. Parfois il peut se produire des fuites de liquide des raccords ou écrous de fixation desserrés ou plus simplement à cause de la rupture du tube de refoulement.
PB-MA PB-MA Dessin 12 7.0 – POMPE DOSEUSE A REGLAGE MANUEL PB-MA Débit réglable manuellement à travers un potentiomètre qui agit sur la fréquence des injections, Réglage des injections de 0 à 100% du débit maximum. Un commutateur réduit l’échelle du débit à 1/5 du débit maximum pour contrôles précis à basse fréquence. 7.1 –...
PB-F 8.0 – POMPES DOSEUSES PROPORTIONNELLES VOLUMETRIQUES Les pompes PB-F et PB-VFT font partie de ce groupe. Ces pompes doseuses sont commandées par un contact de type “ reed ” produit par un compteur émetteur d’im- pulsions (K). Le nombre de ces contacts est proportionnel à la quantité d’eau qui circule dans la canalisation où se trouve le compteur.
PB-F 8.1.6. – PANNES ELECTRIQUES SPECIFIQUES DES POMPES PB-F LAMPE VERTE (1) ALLUMEE, VOYANT ROUGE (3) ETEINT, LA POMPE NE FAIT PAS D’INEJCTIONS Contrôler si le totalisateur du compteur tourne régulièrement et si le SELECTEUR 5 sur le panneau de comman- de de la pompe est sur W.METER.
PB-VFT PB-VFT Dessin 18 8.2 – POMPE DOSEUSE PROPORTIONNELLE VOLUMETRIQUE PB-VFT La pompe est équipée d’un microprocesseur moderne qui a permis la réalisation d’un dispositif électronique extrêmement compact et fiable. Il peut fonctionner en quatre modes différents : manuel 1 x n(M) multiplicateur avec mémoire 1 x n multiplicateur simple 1 : n...
PB-VFT 8.2.5 – PANNES ELECTRIQUES SPECIFIQUES DES POMPES PB-VFT LAMPE VERTE (1) ALLUMEE, VOYANT ROUGE (3) ETEINT, LA POMPE NE FAIT PAS D’INJECTION Contrôler si le totalisateur du compteur tourne régulièrement et si le SELECTEUR 6 sur le tableau de comman- de de la pompe est sur W.
PB-CC PB-CC Dessin 21 9.0 – POMPE DOSEUSE PROPORTIONNELLE COMMANDEE EN COURANT La pompe PB-CC raccordée à un transmetteur/indicateur (ou à un instrument qui fournit de toute façon un cou- rant modulé compris entre 0 et 20 mA), effectue un nombre d’injections proportionnel à ce signal, plus le cou- rant est élevé, plus nombreuses seront les injections de la pompe.
PB-CC • Fonction “ Set 2 ” La fonction “ Set 2 ” permet d’établir la valeur du courant en entrée à laquelle on désire le débit maximum mais aussi la fréquence des injections correspondante. A. Appuyer sur la touche 4 jusqu’à l’allumage du voyant “ Set 2 ”, l’écran affiche automatiquement la fréquen- ce des injections précédemment enregistrée (à...
PB-PH PB-PH Dessin 24 10.0 – POMPE DOSEUSE AVEC CONTROLEUR PB-PH Cette pompe doseuse munie d’instrument de mesure fait la mesure de la valeur de pH existant dans l’installa- tion, dosant l’additif jusqu’à ce qu’elle atteigne la valeur de pH enregistrée par l’utilisateur sur le controleur. La pompe utilise un système ON/OFF pour arrêter le dosage quand la lecture sur l’écran coïncide avec le dosage programmé.
PB-RX PB-RX Dessin 27 11.0 – POMPE DOSEUSE AVEC CONTROLEUR PB-RX Cette pompe doseuse munie d’un instrument de mesure intervient en mesurant la valeur de Redox existant dans l’installation, en dosant l’additif jusqu’à ce que la valeur Rx programmée par l’utilisateur sur le controleur soit atteinte.
PB-RX 12.0 – PORTE ELECTRODES Trois différents types de porte électrodes sont disponibles: à immersion, à écoulement libre, à placer directement dans la tuyauterie. Il faut tenir compte du fait que la distance entre le point d’injection et l’électrode doit tou- jours être supérieure à...
Página 83
ÍNDICE 1.0 - NORMAS GENERALES pag. 1.1 - ADVERTENCIAS 1.2 - TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN 1.3 - USO PREVISTO DE LA BOMBA 1.4 - RIESGOS 1.5 - DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS 1.6 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 2.0 - BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE PB.
1.0 - NORMAS GENERALES 1.1 - ADVERTENCIAS Leer atentamente las advertencias que se citan a continuación, en cuanto proporcionan importantes indicacio- nes referentes a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. • Conservar cuidadosamente este manual para poder consultarlo posteriormente. •...
En caso de posibles pérdidas del aparato hidráulico de la bomba (rotura del O-Ring estanco, de la válvulas, de los tubos). es necesario detener el funcionamiento de la bomba, bajar la presión del tubo de impulsión, para luego proceder con las operaciones de mantenimiento, utilizando las medidas de seguridad para la seguridad personal (guantes, gafas de seguridad, etc.).
288.7 Fig. 1 2.0 - BOMBAS DOSIFICADORES SERIE PB Pertenecen a esta serie: PB-MA Caudal constante "regulación manual" PB-F Caudal proporcional a un impulso exterior PB-VFT Bomba con microprocesador con posibilidad de operar de cuatro maneras diferentes: Manual, (1 x n - M), (1 x n), (1: n). PB-CC Bomba con microprocesador controlada por una señal externa en mA.
3.0 - INSTALACIÓN a. - Instalar la bomba lejos de las fuentes de calor, en un lugar seco a una temperatura ambiental máxima de 40°C mientras que la temperatura mínima de funcionamiento depende del líquido que se va a dosificar, el cual debe permanecer siempre en estado fluido.
Fig. 8 En el caso, que por cualquier motivo, la bomba tenga que quitarse de la instalación, se aconseja volver a uti- lizar las cápsulas de protección, para evitar fugas no deseadas de líquido desde el cuerpo de la bomba. Antes de fijar el tubo de impulsión a la instalación, cebar la bomba dosificadora, según se indica en la secuencia de la Fig.
3.2 - CABLEADO Y FUNCIONES DEL CONECTOR DE SERVICIOS Pos. 2 Pos. 1 Pos. 3 Fig. 10 Modelo Cableado del conector hembra Informaciones técnicas y funciones Conexión a la salida de los servicios de relé (Norm.Cerr.) Común Pin 1 = Normalmente abierto PB-PH Pin 2 = Normalmente cerrado (Norm.Abierto)
4.0 MANTENIMIENTO 1. Controlar periódicamente el nivel del estanque que contiene la solución que se va a dosificar, para evitar que la bomba funciones en vacío; si bien en este caso el equipo no sufre ningún daño, es recomendable efectuar este control para evitar daños causador por la falta de aditivo en la instalación.
6.0 - INTERVENCIONES EN CASO DE AVERIAS COMUNES A TODAS LAS BOMBAS PB. 6.1 - AVERÍAS MECÁNICAS Gracias a que el sistema es muy robusto, no se producen verdaderas averías mecánicas. En algunas circunstan- cias pueden producirse pérdidas de líquido por algún empalme o virola para fijar los tubos que estén flojos, o más sencillamente debido a la rotura del tubo de impulsión.
PB-MA PB-MA Fig. 12 7.0 - BOMBA DOSIFICADORA CON REGULACIÓN MANUAL PB-MA Caudal regulable a mano, mediante un potenciómetro que interviene sobre la frecuencia de las inyecciones. Regulación de las inyecciones de 0 a 100% del caudal máximo. Un conmutador reduce la escala del caudal a 1/5 del caudal máximo, para controles minuciosos a bajas frecuen- cias.
PB-MA Fig. 14 7.3 - MANDOS (Fig. 14) 1 - Interruptor ON/OFF luminoso "Verde" 2 - L.E.D. de señalización de nivel "amarillo" 3 - L.E.D. de señalización de inyecciones "rojo" 4 - L.E.D. de señalización de 20% fondo escala 5 - Pulsador de señalización de fondo escala 6 - L.E.D.
PB-F 8.0 - BOMBAS DOSIFICADORAS PROPORCIONALES - VOLUMÉTRICAS Pertenecen a este grupo las bombas: PB-F y PB-VFT. Estas bombas dosificadoras son controladas por un contacto tipo "reed", generado por un contador lanzador de impulsos (K) El número de estos contactos es proporcional a la cantidad de agua que transita en el trecho de tubo donde se encuentra el contador.
PB-F 8.1.6 - AVERÍAS ELÉCTRICAS ESPECÍFICAS DE LAS BOMBAS PB-F. LÁMPARA VERDE (1) ENCENDIDA, LED ROJO (3) APAGADO, LA BOMBA NO EFECTÚA INYECCIONES. A. Controlar que el totalizador del contador gire regularmente y que el SELECTOR 5 del panel de mandos de la bomba esté...
PB-VFT PB-VFT Fig. 18 8.2 - BOMBA DOSIFICADORA PROPORCIONAL VOLUMÉTRICA PB-VTF. La bomba está dotada de un moderno microprocesador que ha permitido la realización de un dispositivo elec- trónico sumamente compacto y fiable. Puede operar en cuatro modos diferentes: Manual 1 x n (M) 1 x n Para la descripción de cada una de las funciones ver la página siguiente.
PB-VFT 8.2.3 - MANDOS DE LA BOMBA PB-VTF (Fig.20) 1 - Interruptor ON/OFF luminoso "verde" 2 - LED de señalización de nivel "amarillo" 3 - LED de señalización de inyecciones "rojo" 4 - LED de señalización función activa 5 - Selector de impulsos 6 - Selector de funciones Caudales disponibles ver las tablas y diagramas.
PB-VFT 8.2.5 - AVERÍAS ELÉCTRICAS ESPECÍFICAS DE LAS BOMBAS PB-VTF LÁMPARA VERDE (1) ENCENDIDA, LED ROJO (3) APAGADO, LA BOMBA NO EFECTÚA INYECCIONES. A. Controlar que el totalizador del contador gire regularmente y que el SELECTOR 6 del panel de mandos de la bomba esté...
PB-CC PB-CC Fig. 21 9.0 - BOMBA DOSIFICADORA PROPORCIONAL MANDADA EN CORRIENTE La bomba PB-CC conectada a un instrumento transmisor/indicador (o que en todo caso suministra una corrien- te modulada incluida entre 0 y 20 mA), efectuará un número de inyecciones proporcional a esta señal, mayor es la corriente, mayor será...
PB-CC Confirmar los datos con la tecla de envío (11) si ha terminado la programación, si en cambio se desean modi- ficar también los parámetros de gestión del caudal máximo, la presión de la tecla 4 llevará la bomba auto- máticamente a la modalidad de “Set 2”.
PB-PH PB-PH Fig. 24 10.0 - BOMBA DOSIFICADORA CON INSTRUMENTO PB-PH Esta bomba dosificadora está dotada de instrumento de medición interviene midiendo el valor de pH existente en la instalación, dosificando el aditivo hasta cuando se alcanza el valor de pH implementado por el operador en el instrumento.
PB-RX PB-RX Fig. 27 11.0 - BOMBA DOSIFICADORA CON INSTRUMENTO PB-RX Esta bomba dosificadora dotada de instrumento de medición interviene midiendo el valor de Rx implementado por el operador en el instrumento, dosificando el aditivo hasta cuando se alcanza el valor de Rx implementado por el operador en el instrumento.
PB-RX 12.0 - PORTAELECTRODOS Están a disposición tres diferentes portaelectrodos: monotubular para inmersión, por reflujo, para introducción directa en la tubería. Es necesario tener presente que la distancia entre el punto de inyección y el electrodo debe ser siempre superior a un metro. En el caso que ello no sea posible es necesario prever la introducción de un mezclador entre el punto de introducción y el electrodo 13.0 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO pH Cuando no se utiliza el electrodo por mucho tiempo es importante tenerlo sumergido en una solución de KC1 - 3...
Página 110
VALVOLE - VALVES Valvole di iniezione complete di raccordo Complete injection valves VALVOLA INIEZIONE STD. fino a 20 l/h VALVOLA INIEZIONE 1/2” 50 l/h VALVOLA INIEZIONE 90° fino a 20 l/h VALVOLA INIEZ. A SFERA fino a 20 l/h STD. INJECTION VALVE up to 20 l/h 1/2”...
Página 111
Corpo pompa completo: P.P. - PVC - Acciaio inox - PTFE Complete Pump Head: P.P. - PVC - Stainless Steel - PTFE Elettromagnete Completo - Complete Electromagnet Filtro Std fino a 20 l/h - Std Filter up to 20 l/h...