Resumen de contenidos para Etatron DLX VFT/MBB Serie
Página 1
POMPES DOSEUSES MODELES DLX(B) VFT/MBB NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN ■ BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE DLX(B) VFT/MBB NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN UNI EN ISO 9001 : 2000 9190.ETAD...
Página 3
Via Ghisalba, 13 20021 Ospiate di Bollate (MI) ITALY Tel. 02 35 04 588 Fax 02 35 05 421 ENGLAND ETATRON (U.K.): Chemical Dosing Pumps & Equipment Moor Farm House East Road Sleaford Lincolnshire, NG34 8SP ENGLAND Phone +44 1529 300567 Fax +44 1529 300503...
Página 4
(FR) DIRECTIVE "RAEE" 2002/96/CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003/108/CE CONCERNANT LES REBUTS D'APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Le symbole ci-dessous indique que le produit ne pas être éliminé comme un normal déchet urbain. Les Appareillages Électriques et Électroniques (AEE) peuvent contenir des matériaux nocifs pour l' e nvironnement et la santé et doivent donc faire l'objet de collecte différenciée: éliminés donc auprès de décharges prévues à...
INDEX 1.0 - AVERTISSEMENTS ET CONSEILS pag. 2 1.1 - AVERTISSEMENTS 1.2 - TRANSPORT ET DEPLACEMENT 1.3 - EMPLOI PREVU DE LA POMPE 1.4 - RISQUES 1.5 - DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES 1.6 - MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 2.0 - POMPES DOSEUSES A MICROPROCESSEUR MODELES DLX et DLX/B 2.1 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2.2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...
1.0 –AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes. • Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Appareil conforme à la directive n° 89/336/CEE “compatibilité électromagnétique” et à la directive n°73/23/CEE “...
1.5 – DOSAGE DE LIQUIDES AGRESSIFS ET/OU TOXIQUES Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides corrosifs ou par l’aspiration de vapeurs toxiques, il est important de rappeler les préconisations suivantes : • Suivre les indications du fabricant du liquide à...
DIMENSIONS ( Dessin 1) DLXB 2.0 - POMPES DOSEUSES A MICROPROCESSEUR MODELES DLX et DLX/B VFT/M 2.1 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le fonctionnement de la pompe doseuse est assuré par une membrane en PTFE montée sur le piston d'un élec- tro-aimant.
1 : N Lorsqu'un compteur d'eau est connecté à la pompe, chaque nombre N d'impulsions reçu de ce compteur déclenchera un coup de pompe. SORTIE RELAIS DE SERVICE: Ce relais sera fermé pour un nombre excessif de coups par rapport au débit passé...
3.0 - INSTALLATION a. - Installer la pompe loin de sources de chaleur dans un lieu sec à une température ambiante maximum de 40°C, tandis que la température de fonctionnement minimum dépend du liquide à doser qui doit toujours rester fluide.
Dessin 8 Dans le cas où, pour quelque motif que ce soit, la pompe devait être retirée de l’installation, nous conseillons de réutiliser les capsules de protection afin d’éviter des sorties de liquide intempestives du doseur. Avant de fixer le tube de refoulement à l’installation, amorcer la pompe doseuse en suivant la séquence du schéma 8. En installant le tube de refoulement, s’assurer que sous l’effet des impulsions de la pompe il ne frappe pas contre des corps rigides.
3.3 - CABLAGES ET FONCTIONS DES CONNECTEURS DE SERVICES Dessin 11 Câblage du connecteur femelle Informations techniques et fonctions Connexion à la sortie relais de service Commun Configuration utilisée: broche 1 = Normalement Ouvert (N.O.) broche 2 = Normalement Fermé broche 3 = Commun = Non relié...
4.0 - MAINTENANCE 1. Contrôler périodiquement le niveau du réservoir contenant la solution à doser afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide; même si dans ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, ce contrôle est conseillé pour éviter des dommages provenant du manque de réactif dans l’installation. 2.
7.0 - DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA VFT/MBB L'appui répété sur la touche de fonction " F ", permet le déroulement des fonctions suivantes. Lorsque la LED clignote sur la fonction demandée, l'opérateur peut régler la valeur (N) via les flèches : le réglage est validé...
8.0 CONNEXIONS EXTERNES ENTREE/SORTIE (POUR ACCESSOIRE EXTERNE) Comme indiqué au paragraphe 3.3 les trois connecteurs sont utilisés pour relier les accessoires. Les accessoires sont: - Contacteur de niveau; - Capteur de débit; - Entrée compteur d'eau (type ampoule reed); - Sortie relais de service Il est très important de déconnecter l'alimentation électrique de la pompe quand l'on connecte les accesoires.
Página 17
INDICE 1.0 -NORMAS GENERALES pag. 14 1.1 - ADVERTENCIAS 1.2 - TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN 1.3 - CORRECTA UTILIZACIÓN DE LA BOMBA 1.4 - RIESGOS 1.5 - DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDOS NOCIVOS Y/O TÓXICOS 1.6 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 2.0 -BOMBAS DOSIFICADORAS SERIE DLX &...
1.0 - NORMAS GENERALES 1.1 - ADVERTENCIAS Leer atentamente las advertencias que se citan a continuación, en cuanto proporcionan importantes indicacio- nes referentes a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. • Conservar cuidadosamente este manual para poder consultarlo posteriormente. •...
En caso de posibles pérdidas del aparato hidráulico de la bomba (rotura del O-Ring estanco, de la válvulas, de los tubos). es necesario detener el funcionamiento de la bomba, bajar la presión del tubo de impulsión, para luego proceder con las operaciones de mantenimiento, utilizando las medidas de seguridad para la seguridad personal (guantes, gafas de seguridad, etc.).
DIMENSIONES ( Fig. 1) DLXB 2.0 - BOMBAS DOSIFICADORA A MICROCONTROLADOR SERIE DLX e DLX/B VFT/MBB 2.1 - FUNCIONAMIENTO La bomba dosificadora se activa con un diafragma de teflón fijado al piston de un electroimán. Cuando el pistón es atraído se produce presión en el cuerpo de la bomba seguida de una explosión de líquido de la válvula de eyección. Una vez se ha producido el impulso eléctrico, un muelle devuelve el pistón a su posición inicial, eliminando el líquido a través de la válvula de aspiración.
1 : N Cada "N" contactos recibidos del conector de la entrada contador, la bomba provee una inyección de producto. Contactos por pulso entre 0 y 999. SALIDA RELE' Contacto normalmente abierto que se cierra en caso alarma demasiados impulsos AL3 Caracterìsticas: 1 polo, 250V, 5A, sobre carga resistiva.
3.0 - INSTALACIÓN a. - Instalar la bomba lejos de las fuentes de calor, en un lugar seco a una temperatura ambiental máxima de 40°C mientras que la temperatura mínima de funcionamiento depende del líquido que se va a dosificar, el cual debe permanecer siempre en estado fluido.
Fig. 8 En el caso, que por cualquier motivo, la bomba tenga que quitarse de la instalación, se aconseja volver a uti- lizar las cápsulas de protección, para evitar fugas no deseadas de líquido desde el cuerpo de la bomba. Antes de fijar el tubo de impulsión a la instalación, cebar la bomba dosificadora, según se indica en la secuencia de la Fig.
3.3 - CABLEADO Y FUNCIONES DEL CONECTOR DE SERVICIOS Fig. 11 Cableado del conector hembra Información técnica y funciones Conexión a la salida de los servicios de relé Comun Configuración utilizada: Pin 1 = Normalmente Abierto (N.A.) “ 2 = Desconectado “...
4.0 - MANUTENCION 1. Controle periódicamente el nivel del depósito que contiene la solución a dosificar para evitar que la bomba funcione sin líquido. Quedarse sin líquido no dañaría la bomba pero se aconseja la prevención para evitar problemas de funcionamiento. 2.
DLX(B) VFT/MBB Fig. 13 6.0 - BOMBA DOSIFICADORA CON MICROCONTROLADOR SERIE DLX-DLXB VFT/MBB La bomba está dotada de un moderno microcontrolador que ha permitido la realización de un dispositivo electrónico sumamente compacto y fiable. 6.1 - MANDOS (Fig. 13) 1 - Tecla de incremento de valores 2 - Tecla BOMBA ALIMENTADA/STAND BY 3 - Tecla de reducción de valores 4 - LED "verde"...
7.0 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DEL MODELO VFT / MBB Pulsando la tecla "F" se puede elegir una de las funciones que se describen a continuación debajo. Una vez que seleccionada una función, un LED parpadea cerca de la función requerida, ahora usted puede cambiar el valor "N" con las teclas .
8.0 CONEXION DE LOS ACCESORIOS A LOS PINS DE ENTRADA/SALIDA Como indicado en el párrafo 3.3 los tres conectores de entrada/salida son destinados a la conexión de accesorios cuál la sonda de nivel, el flujostato, el contador lanza pulsos, además de al contacto de cambio del relé. Es muy importante, por motivos de seguridad, sacar la alimentación a la bomba antes de conectar los accesorios externos y proteger con el conector macho, puesto en dotación, las entradas/salidas no utilizadas en modo que no hay contactos accesibles después de la instalación.
Serie DLX Series POS. ELENCO DEI PARTICOLARI SPARE PARTS LIST CASSA CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER 2 BIS COPERCHIO POSTERIORE - BASAMENTO BACK COVER - BASEMENT GUARNIZIONE COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER GASKET CORPO POMPA PUMP HEAD ELETTROMAGNETE ELECTROMAGNET SCHEDA ELETTRONICA PC BOARD PELLICOLA SERIGRAFATA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM...
Página 31
Serie DLXB Series POS. ELENCO DEI PARTICOLARI SPARE PARTS LIST CASSA CASING COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER 2 BIS COPERCHIO POSTERIORE - BASAMENTO BACK COVER - BASEMENT GUARNIZIONE COPERCHIO POSTERIORE BACK COVER GASKET CORPO POMPA PUMP HEAD ELETTROMAGNETE ELECTROMAGNET SCHEDA ELETTRONICA PC BOARD PELLICOLA SERIGRAFATA PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL SERIGRAPHY FILM...
Página 32
VA V E - VALVES Val ole di iniezione complete di raccordo Complete injection valves VALVOLA INIEZIONE STD. fino a 20 l/h VALVOLA INIEZIONE 1/2” 50 l/h VALVOLA INIEZIONE 90° fino a 20 l/h VALVOLA INIEZ. A SFERA fino a 20 l/h STD.