Página 1
2000 Lb. 12VDC Electric Winch CAUTION! READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS PRODUCT. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER. CALL KEEPER WINCH AT 800-533-7372 FOR ASSISTANCE Hampton Products International Corp. 50 Icon Foothill Ranch, CA 92610 800-533-7372 www.TRAKKERwinch.com or winches@hamptonproducts.com...
Página 2
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE SAFETY INSTRUCTIONS. Thank you for purchasing a KEEPER WINCH. We hope you will be pleased with your purchase. Your winch was designed for non-industrial use. As with any power tool there is a potential for personal injury if your winch is improperly installed or operated.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WINCH! WARNING Your KEEPER® Winch is a very powerful machine. If used unsafely or improperly, serious personal injury and/or property damage can result. THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR LIFTING / HOISTING...
Página 4
10. KEEP CLEAR OF WINCH, TAUT WIRE ROPE AND HOOK WHEN OPERATING WINCH. NEVER STEP OVER TAUT WIRE ROPE. 11. NEVER HOOK THE WIRE ROPE BACK ONTO ITSELF. This will damage the wire rope. Use a KEEPER WINCH STRAP, sling, tree saver or other recommended accessory for this type connection (Figure 4).
Página 5
Park), set vehicle hand-brake, and chock all wheels. 25. DO NOT USE THE WINCH TO HOLD LOADS IN PLACE. Use other means of securing loads such as KEEPER brand tie-down straps. For tie-down information go to www.keepercorp.com 26. USE ONLY FACTORY APPROVED SWITCHES, ADAPTERS, REMOTE CONTROLS AND ACCESSORIES.
Página 6
SPECIAL WARNINGS WHEN USING THIS ELECTRIC WINCH Using this powerful tool may create special hazards. Take WARNING particular care to safeguard yourself and those around you. The Cable Be sure the cable is in good condition and is attached properly. Do not use the winch if the cable is frayed.
Página 7
Temporary Mounting 1. Attach the (3) Plate Stud Bolts to the Adapter Plate (Figure 8), as shown, using the supplied nuts. Tighten securely. FIGURE 9 FIGURE 8 STUD 2. Insert the heads of the Plat Studs into the keyhole slots on the back of the winch. 3.
Página 8
2. Connect the Black Clamp Handle of the POWER CABLE to the frame of your vehicle, establishing FIGURE 11 a ground connection. Connect the Red Clamp Red Positive Handle to the Positive (+/Red) terminal of your to Battery battery (Figure 11). Note: Be sure you are using a 12V automotive battery or equiva- lent, in good condition.
Página 9
WARNING 1. Keep hands, clothing, hair and jewelry clear of the drum area and cable when winching. 2. Never use the winch if the cable is frayed, kinked or damaged. 3. Never allow anyone to stand near the cable or in line with the cable behind the winch while it is under power.
Página 10
Maintenance 1. Lubricate the cable occasionally with a light oil. 2. Grease the gears every 6 months. To do this, remove the clutch knob and separate the left and right housing. Use any good quality waterproof grease. LIMITED ONE YEAR WARRANTY: Hampton Products International Corporation Warrants product according to provisions below: This Product is warranted for one year to be free from defects of material or workman- ship.
Cabrestante eléctrico de 12 V CC y de 907 kg (2000 lb) PRECAUCIÓN! LEA Y ENTIENDA EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL VENDEDOR, LLAME A KEEPER WINCH AL 800-533-7372 PARA OBTENER AYUDA Hampton Products International Corp. 50 Icon...
SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES, PONIENDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Gracias por comprar un CABRESTANTE KEEPER. Esperamos que su compra le sea grata. Su cabrestante fue diseñado para uso no industrial. Al igual que con cualquier otra herramienta eléctrica, existe el potencial de lesiones corporales si su cabrestante se instala o se hace funcionar de manera incorrecta.
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CABRESTANTE! ADVERTENCIA Su cabrestante KEEPER® es una máquina potente. Si se utiliza de manera insegura o incorrecta puede dar por resultado en graves lesiones personales y/o daños a bienes. ESTE PRODUCTO NO SE DEBE UTILIZAR PARA ELEVAR/SUBIR...
Página 14
11. NUNCA ENGANCHE EL CABLE DE ARRASTRE SOBRE SI MISMO. Esto dañara el cable de arrastre. Use una CORREA DE CABRESTANTE de KEEPER, eslinga, protector de árboles o cualquier otro accesorio recomendado para realizar este tipo de conexión (Figura 4).
(nunca coloque el control de velocidad en Park), engrane el freno de mano, y coloque calzas/cuñas en todas las ruedas. 25. NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE PARA RETENER CARGAS EN SU LUGAR. Use otras medidas para asegurar la carga tales como correas de amarre de marca KEEPER. Para obtener información sobre correas de amarre acceda al sitio web www.keepercorp.com.
ADVERTENCIAS ESPECIALES AL UTILIZAR ESTE CABRESTANTE ELÉCTRICO El uso de esta potente herramienta puede generar peligros ADVERTENCIA especiales. Tenga particular cuidado de protegerse usted mismo y proteger a las personas que lo rodean. El Cable Asegúrese que el cable está en buenas condiciones y está correctamente conectado. No utilice el cabrestante si el cable está...
Montaje temporal 1. Fije los tres (3) Espárragos de Placa a la Placa Adaptadora (Figura 8) tal como se muestra, mediante el uso de las tuercas proporcionadas. Apriételas firmemente. FIGURA 9 FIGURA 8 ESPÁRRAGO 2. Inserte las cabezas de los Espárragos de placa en las ranuras de agujero de llave situados en la parte posterior del cabrestante.
2. Conecte el Mango de la pinza negra del CABLE DE ALIMENTACIÓN al bastidor de su vehículo FIGURA 12 para establecer una conexión a tierra. Conecte Posición Roja el Mango de la pinza roja al terminal Positivo al Acumulador (+/Rojo) de su acumulador (Figura 11). Nota: Asegúrese que usa un acumulador auto- motriz de 12 Volts o equivalente, en buenas condiciones.
ADVERTENCIA 1. Mantenga las manos, ropas, cabello y joyas alejadas del área del tambor y cable al activar el cabres- tante. 2. Nunca use el cabrestante si el cable está desgastado, doblado o dañado. 3. Nunca permita que persona alguna permanezca cerca del cable o en línea con el cable detrás del ca- brestante mientras está...
Mantenimiento 1. Lubrique el cable ocasionalmente con un aceite ligero. 2. Engrase los engranajes cada seis (6) meses. Para hacer esto, desmonte la perilla de embrague y separe la carcasa izquierda y derecha. Use cualquier grasa a prueba del agua de buena calidad. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Hampton Products International Corporation Garantiza el producto conforme a las siguientes disposiciones: Este Producto se garantiza por un año de estar libre de defectos en materiales o mano de obra.
Página 21
LIRE ET BIEN ASSIMILER LE CONTENU DU MANUEL AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER CE PRODUIT. NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU REVENDEUR. APPELER KEEPER WINCH AU 800-533-7372 POUR OBTENIR DE L’AIDE Hampton Products International Corp. 50 Icon Foothill Ranch, CA 92610 800-533-7372 www.TRAKKERwinch.com or winches@hamptonproducts.com...
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET PRÊTER PARTICULIÈREMENT ATTENTION AUX CON- SIGNES DE SÉCURITÉ. Merci de votre achat d’un TREUIL KEEPER®. Nous souhaitons que vous soyez satisfait de votre achat. Votre treuil a été conçu à usage non industriel. De même qu’avec tous les outils électriques, il existe une possibilité...
LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE TREUIL! AVERTISSEMENT Votre treuil KEEPER® est une machine très puissante. Des dommages corporels et/ou matériels graves peuvent se produire s’il est utilisé incorrectement ou dans des conditions dangereuses. CE PRODUIT N’EST PAS CONÇU POUR LES...
Página 24
TREUIL. NE JAMAIS ENJAMBER UN CÂBLE TENDU. 11. NE JAMAIS ACCROCHER LE CÂBLE MÉTALLIQUE SUR LUI-MÊME. Cela l’endommagerait. Utiliser une SANGLE DE TREUIL KEEPER, une élingue, une protection d’arbre ou tout autre accessoire recommandé pour ce type de connexion. (Figure 4) 12.
Página 25
(jamais sur la position frein de stationnement), appliquer le frein à main et caler toutes les roues. 25. NE PAS UTILISER LE TREUIL POUR MAINTENIR DES CHARGES EN PLACE. Utiliser d’autres moyens pour stabiliser les charges tels que les sangles d’arrimage KEEPER. Pour tous renseignements concernant l’arrimage, visiter le site Internet www.keepercorp.com 26.
AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX CONCERNANT L’UTILISATION DE CE TREUIL ÉLECTRIQUE L’utilisation de cet outil puissant peut engendrer des dangers AVERTISSEMENT spéciaux. Il faut prendre des précautions spéciales pour se protéger soi-même ainsi que les personnes se trouvant dans les alentours. Le Câble S’assurer que le câble est en bon état et correctement fi xé.
Página 27
Montage temporaire 1. Fixer les trois (3) goujons de plaque sur la plaque adaptatrice (Figure 8), comme illustré, à l’aide des écrous fournis. Visser solidement. FIGURE 9 FIGURE 8 GOUJON 2. Insérer les têtes de goujon de plaque dans les encoches de clavette à l’arrière du treuil. 3.
Página 28
2. Raccorder la poignée de pince noire du CÂBLE D’ALIMENTATION au châssis du véhicule pour FIGURE 11 établir une mise à la masse. Raccorder la poignée de pince rouge à la borne positive (+/ Position rouge (+) rouge) de la batterie du véhicule (Figure 11). vers la batterie Remarque : Vérifier que vous utilisez une batte- rie de 12 volts pour automobile ou équivalente,...
AVERTISSEMENT 1. Protéger les mains, les vêtements, les cheveux et toute bijouterie en se tenant à l’écart de la zone du tambour et du câble quand le treuil fonctionne. 2. Ne jamais utiliser le treuil si le câble est éraillé, emmêlé ou endommagé. 3.
Página 30
Entretien 1. Graisser le câble de temps en temps avec une huile légère. 2. Graisser les engrenages tous les six (6) mois. Pour ce faire, enlever le bouton d’embrayage et séparer les parties gauche et droite de la cage. Utiliser une graisse résistante à l’eau et de bonne qualité. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN : La société...