Resumen de contenidos para Keeper performance engineered KV8.5S
Página 1
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER. CALL KEEPER WINCH AT 800-533-7372 FOR ASSISTANCE NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU REVENDEUR. APPELEZ KEEPER WINCH AU 1-800-533-7372 POUR OBTENIR DE L’AIDE. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL VENDEDOR, LLAME A KEEPER WINCH AL 800-533-7372 PARA OBTENER AYUDA. Hampton Products International Corp. 322 Main St.
Página 2
PLEASE READ ALL SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS BEFORE INSTALLING AND USING THE WINCH! IF YOU HAVE ANY QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT LISTED BELOW. Introduction Thank you for purchasing your KEEPER Winch. ® PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE SAFETY INSTRUCTIONS.
Página 3
*SLOPE: a one (1') rise over ten (10') feet in length equals a GRADE of 10%. A 10% grade is equal to a 9.5o incline angle. Therefore a 100% grade equals a 45o angle of incline. General Safety Information FIGURE 2 WARNING Your KEEPER Winch is a very powerful machine. If used unsafely or improperly, serious ® personal injury and/or property damage can result.
Página 4
23. When using a vehicle mounted Winch to move a load, place the vehicle transmission in neutral (never in Park), set vehicle hand-brake, and chock all wheels. 24. DO NOT USE THE WINCH TO HOLD LOADS IN PLACE. Use other means of securing loads such as KEEPER brand tie-down straps.
Página 5
Read and follow directions carefully to ensure proper Winch alignment and trouble free operation. This Winch MUST be mounted with the synthetic rope in the under-wind direction (FIGURE 8). MUST use only genuine Keeper Winch replacement Rope. WARNING Improper mounting could damage your Winch and void your warranty.
Página 6
Winch Installation (Continued) B. Take the end of the rope without the hook thimble and place it through the hawse and pass it under the winch through the hole in the drum. Pull enough rope through the hole so that it almost reaches the entire length of the drum. C.
Página 7
WARNING USE ONLY 3/8” -16 UNC BOLT AND NUTS WITH MINIMUM ISO GRADE 8.8. WARNING Batteries contain gases, which are flammable and explosive. WEAR EYE PROTECTION DURING INSTALLATION AND REMOVE ALL METAL JEWELRY. Red 2GA Positive Battery Terminal Do not lean over battery while making connections. Lead WARNING Ensure that the wiring harness does not interfere or come in contact with any hot...
Página 8
Lubrication: The gear box is permanently lubricated. Do not attempt to disassemble the gear box. This will void your warranty. Troubleshooting If a problem arises, call Keeper Winch Customer Service at 800-533-7372 or keeperwinches@hamptonproducts.com. ®...
Página 9
AVERTISSEMENTS AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER LE TREUIL ! POUR TOUTES QUESTIONS, VEUILLEZ VOUS ADRESSER AU SERVICE APRÈS-VENTE INDIQUÉ CI-DESSOUS. Introduction Merci d’avoir acheté votre treuil KEEPER ® VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS EN PRÊTANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Página 10
*PENTE : un pied (1’) d’élévation sur dix pieds (10’) de longueur correspond à une DÉCLIVITÉ de 10 %. Une déclivité de 10 % est égale à un angle de 9,5° (degrés). Par conséquent, une déclivité de 100 % est égale à un angle ayant une pente de 45° Consignes générales concernant la sécurité AVERTISSEMENT Votre treuil KEEPER est une machine très puissante. S’il est utilisé dans des conditions dangereuses ® FIGURE 2 ou incorrectement, des dommages matériels et/ou corporels graves peuvent se produire.
Página 11
Ce treuil DOIT être installé de sorte que le câble métallique se déroule sous le tambour (FIGURE 8). On ne DOIT utiliser que du câble métallique de remplacement pour treuil Keeper original. FIGURE 9...
Página 12
Lisez et suivez soigneusement les instructions pour vous assurer d’un bon alignement du treuil et d'un fonctionnement sans prob- lème. Ce treuil DOIT être monté avec le câble enroulé par-dessous (FIGURE 8). Vous DEVEZ utiliser uniquement le câble métallique de rechange original du treuil Keeper N KWA14520 26 m x 9,5 mm (85 pi x 3/8 po).
Página 13
Installation du treuil (suite) B. Saisir l’extrémité de la corde sans le crochet à chape et la faire passer à travers le chaumard puis sous le treuil à travers le trou pratiqué dans le tambour. Tirer une longueur de corde suffisante à travers le trou pour qu’elle atteigne presque la longueur totale du tambour.
Página 14
AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT DES BOULONS AVEC ÉCROUS, AYANT UN PAS DE 3/8 po - 16 UNC (UNIFIED NATIONAL COARSE) (À GROS FILET), DE QUALITÉ MINIMALE ISO 8.8. AVERTISSEMENT Les batteries contiennent des gaz inflammables et explosifs. PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT L’INSTALLATION ET ENLEVEZ TOUS VOS BIJOUX OU ÉLÉMENTS Fil rouge 2GA de la MÉTALLIQUES.
Página 15
Graissage : La boîte d’engrenages est graissée de façon permanente. N’essayez pas de démonter la boîte d’engrenage sous peine d’annuler la garantie. Dépannage Si un problème survient, appelez le service après-vente de Keeper Winch en composant le 1-800-533-7372 ou envoyez un message à keeperwinches@hamptonproducts.com. Symptômes Causes possibles Solutions proposées...
Página 16
Su seguridad depende ultimadamente de su precaución al utilizar este producto. Descripción General Este Cabrestante KEEPER® está equipado con un motor CC de 12 Volts devanado en serie y está diseñado para USO DE SERVICIO GENERAL INTERMITENTE. Este cabrestante eléctrico es similar a la mayoría de las herramientas accionadas por motor eléctrico y no...
Página 17
ángulo de inclinación de 45o. Información General de Seguridad FIGURA 2 ADVERTENCIA Su Cabrestante KEEPER es una máquina potente. Si se utiliza ® de manera no segura o no correcta, puede dar por resultado en lesiones personales y/o daños a bienes.
Página 18
24. NO UTILICE EL CABRESTANTE PARA MANTENER UNA CARGA EN UN SOLO LUGAR. Utilice otros medios de afianzar las cargas tales como correas de amarre marca KEEPER ®...
Página 19
Lea y siga las instrucciones cuidadosamente para asegurarse de la alineación adecuada del cabrestante y su operación sin problemas. El cabrestante DEBE estar montado con el cable de acero en dirección de enrollado inferior (FIGURA 8). DEBE usar solamente la pieza de reemplazo genuina del cabrestante Keeper, cable de acero número de parte KWA14520. ADVERTENCIA El montaje inapropiado podría dañar su cabrestante e invalidar su garantía.
Página 20
Instalación del cabrestante (continuación) B. Tome el extremo de la cuerda sin el guardacabos de anillo y páselo por el pasacabos y por abajo del cabrestante a través del agujero en el tambor. Tire suficiente cuerda a través del agujero de manera tal que casi alcance toda la longitud del tambor. C.
Página 21
ADVERTENCIA UTILICE ÚNICAMENTE PERNOS Y TUERCAS TIPO UNC DE 3/8”-16 CON GRADO ISO MÍNIMO DE 8.8. ADVERTENCIA Los acumuladores contienen gases que son inflamables y explosivos. UTILICE PROTECCIÓN DE LOS OJOS DURANTE LA INSTALACIÓN Y QUÍTESE TODA LA JOYERIA DE METAL. Conductor Rojo de No se recargue sobre el acumulador al hacer las conexiones.
Página 22
Lubricación: La caja de engranajes está lubricada permanentemente. No intente desarmar la caja de engranajes. Esto anula su garantía. Localización de averías Si se presenta algún problema, llame a Servicio a Clientes de Keeper Winch al teléfono 800-533-7372 o contacte a keeperwinches@hamptonproducts.com. Síntoma Posibles causas Acción correctiva...