5-10 mm
A
B
A: Der Stift sollte 5 -10 mm aus dem Halter der Meßuhr
herausragen (Zur Stiftverstellung: Rändelschraube
drehen).
B: Dabei die Meßuhr auf »0« stellen.
A: The pin should project 5-10 mm out of the dial gauge
holder (to adjust pin, turn knurled screw).
B: Set dial gauge to "0".
A: La broche doit dépasser de 5-10 mm du support du
comparateur (pour régler la broche: tourner la vis
moletée).
B: Régler le comparateur sur 0.
A: De stift dient 5-10 mm uit de houder van het
meetklokje te steken (voor het verstellen van de stift:
kartelschroef draaien).
B: Daarbij het meetklokje op "0" zetten.
A: Il perno deve sporgere di 5-10 mm dal supporto
dell'orologio di microregolazione (girare la vite
zigrinata per microregolare il perno)
B: e posizionare contemporaneamente l'orologio di
microregolazione in posizione "0" (zero).
A: El pasador debe de sobresalir unos 5-10 mm del
reloj contador (para reajustar el pasador: girar el
tornillo moleteado).
B: Ajustar el contador a la posición "0".
A: O pino deverá sobressair 5 - 10 mm do suporte do
medidor (para regular o pino: rodar o parafuso
serrilhado).
B: Pôr ao mesmo tempo o medidor com mostrador
em »0«.
A: Stiftet borde skjuta ut 5 - 10 mm ur mätklockans
fäste. (Till stiftinställning: vrid skruv med räfflat
huvud).
B: Ställ därvid mätklockan på "0".
A: Karan pitää pistää esiin mittakellon kiinnikkeestä 5 -
10 mm (karan säätöön kierrä ruuvia).
B: Aseta mittakello "0".
A: Stiften bør rage 5-10 mm ut av holderen til måleuret
(for innstilling av stiften dreies fingerskruen)
B: Ved dette skal måleuret stilles på »0«.
A: Stiften bør rage frem med 5-10 mm inde fra holderen
af indikatoruret (til indstilling af stiften: drej på
fingerskruen).
B: Derved skal indikatoruret sættes på "0".
A: Trzpień winien wystawać 5 - 10 mm z oprawki
czujnika zegarowego (w celu wyregulowania położenia
trzpienia należy obracać śrubę radełkowaną).
B: Nastawić czujnik zegarowy na wartość »0« przez
obracanie śruby.
A: Ο πείρος θα πρέπει να προεξέχει απ τον
μετρητή κατά 5-10 mm (για την ρύθμιση
ρύθμισης πείρου: περιστρέψτε την ακέφαλη
βίδα).
B: Ταυτ χρονα ρυθμίστε τον μετρητή στο "0".
A: A pecek 5 - 10 mm-nyire álljon ki a mérőóra
tartójából ( a pecek elállításához forgassa el a
recézett csavart).
B: A mérőórát ezzel állítsa "0"-ra.
29