Astralpool 57186-0100 Manual De Instalación Y Mantenimiento
Astralpool 57186-0100 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool 57186-0100 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Válvula selectora automática basic
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

BASIC AUTOMATIC MULTIPORT VALVE
VANNE MULTIVOIES AUTOMATIQUE BASIC
VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC
VALVOLA SELETTRICE AUTOMATICA BASIC
AUTOMATISCHES MEHRWEGE VENTIL BASIC
VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
Modbus® is a registered trademark
of the Modbus Organization, Inc.
S Y S T E M
V R A C I I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool 57186-0100

  • Página 1 BASIC AUTOMATIC MULTIPORT VALVE VANNE MULTIVOIES AUTOMATIQUE BASIC VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC VALVOLA SELETTRICE AUTOMATICA BASIC AUTOMATISCHES MEHRWEGE VENTIL BASIC VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Modbus®...
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ce

    System VRAC Basic 230-115 Vac - 50 / 60 Hz for automatic multiport valves. Modelos / Models: 57186-0100, 57187-0100, 57290-0100 cumple con los requisitos establecidos por la UNIÓN EUROPEA de acuerdo con las directivas: meets the requirements established by the European Union according to the Directives: - Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE según norma:...
  • Página 4 ENGLISH "Important: This instruction manual contains basic information with respect to safety measures which should be adopted during installation and putting into service. For this reason, it is essential that both the installer and user carefully read these instructions before carrying out any installation or putting into service operations." In order to obtain optimum performance from the automatic valve, it is recommended that the instructions given below are strictly followed.
  • Página 5: Important

    ENGLISH ADVICE DURING INSTALLATION AND ASSEMBLY OPERATIONS. During the connection operations of the electrical wiring to the valve modules, great attention must be given to polarity, and it must be verifi ed that pieces of wiring are not left inside after closing. Make all connections by following the instructions in this manual.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ENGLISH CONTENTS Valve characterisctics. Verifi cation of valve type. Flow diagram for the various valve operating positions. Specifi cations. Control module. Installation. Electrical connection. Example of connecting a single phase 230 V electrical cabinet. Fuse. Pressostat adjustment. Drainage safety. Maintenance and guarantees. Hydraulic installation maintenance.
  • Página 7: Valve Characterisctics

    ENGLISH 1. VALVE CHARACTERISTICS 1.1 VERIFICATION OF VALVE TYPE. Multiport valve, 1½” Model BASIC 115-230 Vac (50-60 Hz); Model 2” BASIC 115- 230 Vac (50-60 Hz). Both the model and code are indicated on a label, together with the valve operating specifi cations and the label itself is located on the rear section of the electronic module cover which is installed on the valve.
  • Página 8 ENGLISH Backwash process: The valve automatically reverses the fi ltration cycle and commences the sand wash process. This function requires that the valve is set so that the water coming from the PUMP connection passes through the valve and is taken to the fi lter by the BOTTOM connection, the sand is stirred and the water, together with any accumulated dirt exits the valve TOP connection which communicates with the WASTE connection and is taken to the drain.
  • Página 9: Control Module

    0.4 A are exceeded. Please see electric diagram for a clearer explanation of these connections. A conventional control box (if possible, an AstralPool model) is always necessary in order to programme fi ltration for your automatic valve set.
  • Página 10 ENGLISH ELECTRICAL CABINET AFTER CONNETING The control circuit (for example contactor's coil of fi ltration pump) is powered at U and V in this schema. U and V can be Alternative Current (AC) where U is Line and V is Neutral, or Direct Current (DC), where U is Vdc and V is GND.
  • Página 11: Example Of Connecting A Single Phase 230 V Electrical Cabinet

    The following diagram shows the external connections required to connect a System VRAC multiport valve to an ASTRALPOOL 25717 cabinet. Disconnect the A1 end of the cable leading from connection 2 of the 3-position switch and add a terminal block for the valve connection.
  • Página 12: Fuse

    ENGLISH 2.3 FUSE The valve's electronics board incorporates a safety fuse to prevent any damage being caused to the J10 connection (terminals 4 and 5). As stated in the previous point, incorrect connections or other connected components which increase power consumption at the connection between the solenoid valve of the pump contactor and the valve may result in operational faults.
  • Página 13: Maintenance And Guarantees

    ENGLISH 3. MAINTENANCE AND GUARANTEES. 3.1 HYDRAULIC INSTALLATION MAINTENANCE Regular maintenance needs to be carried out on all components of the pool's hydraulic circuit in order to ensure optimum operation of the installation and thereby prevent damage to the valve or any other components. The maintenance operations that may have a direct impact on the operation of the multiport valve are listed below: - Be sure to empty and wash the skimmer baskets on a regular basis to keep them clear...
  • Página 14: Operating And Programming

    ENGLISH 4. OPERATING ANG PROGRAMMING 4.1 CONTROL PANEL The valve incorporates in the electronic module cover a panel with push buttons and LEDs to indicate the function being performed by the valve. Power supply: LED that indicates that the valve's power supply connection has been correctly done.
  • Página 15: Drainage (On "Fi Ltration" Position And While Timer Program Stopped)

    ENGLISH WARNING: when the valve is on “fi ltration” position and out of the hour programming, the pump can be started by using the switch (position “forced” “1” – see APPENDIX If the fi lter pressure rises while the valve is working in this position, the pressure switch will activate and start the backwashing and rinsing processes.
  • Página 16: Backwash Press Button

    ENGLISH The valve carries out two operating attempts and whenever possible, will try to position itself in fi ltration to show the error. At fi rst it does not require any action from the manufacturer's Technical Service. In case of requiring their help with this type of error, we recommend that whenever possible, the valve and actuator are sent together.
  • Página 17: Instructions For Installing The Module On The Valve

    ENGLISH 5.3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE MODULE ON THE VALVE. The manufacturer will ship the valve-module assembly to the technical service or installer ready for installation. It should be installed as follows: 1. Install the valve assembly by positioning the module so that marking 2 (APPENDIX 1 - Fig.
  • Página 18: Modbus

    ENGLISH 6. MODBUS You have bought the automatic selector valve that includes the features of the MO- DBUS RTU. MODBUS is an open communication bus that is widely used to connect different de- vices to a main control. This is the reason why this standard of communication has been chosen, it is easy to integrate with other products of the same brand and even with a wide range of products from other suppliers.
  • Página 19 ENGLISH ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ¥ ¢ ¤ © ¢ The valve does not start up Incorrect electrical connection Check the power connection and the LED is not lit up. and contactor solenoid. The LED is lit but the back- Incorrect electrical connection Check the electrical connec- wash does not start.
  • Página 20: Consignes Générales De Sécurité Généralités

    FRANÇAIS "Important: La présente notice d’instructions contient des informations essentielles quant aux mesures de sécurité a adopter lors de l’installation et de la mise en service. Il est donc impératif que l’installateur, mais aussi l’utilisateur, lisent attentivement ces instructions avant tout montage et toute mise en marche." Pour un rendement optimal de la vanne automatique, il est important de respecter les consignes ci-après: Consignes générales de sécurité:...
  • Página 21: Précautions Concernant La Mise En Service

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE MONTAGE Lors du raccordement des câbles électriques au boîtier de la vanne, veiller à respecter la polarité et à éliminer tous restes et déchets de câbles avant de refermer le boîtier. Effectuer le raccordement conformément aux instructions fi gurant dans ce manuel. Vérifi...
  • Página 22 FRANÇAIS SOMMAIRE Caractéristiques de la vanne. Vérifi cation du type de vanne. Diagramme de fl ux des différentes positions de service de la vanne. Spécifi cations. Boîtier de commande. Installation Branchement électrique. Exemple de branchement de l'armoire électrique monophasée de 230 V Fusible.
  • Página 23: Caractéristiques De La Vanne

    FRANÇAIS 1. CARACTÉRISTIQUES DE LA VANNE 1.1 VÉRIFICATION DU TYPE DE VANNE. Vanne sélectrice 1 1/2", Modèle BASIC 115 - 230 Vac (50 - 60 Hz); Modèle 2" BASIC 115 - 230 VAC (50 - 60Hz) Le modèle et le code de la vanne, ainsi que ses principales caractéristiques de service, fi...
  • Página 24: Spécifi Cations

    FRANÇAIS Cycle de Lavage: Le cycle de fi ltration est inversé par la vanne automatique en vue du lavage du lit de sable. L’eau provenant de la bouche PUMP passe à l’intérieur de la vanne et est dirigée vers le fi ltre à travers la bouche BOTTOM ; elle agite le lit de sable et entraîne la saleté vers la bouche TOP de la vanne, laquelle évacue l’eau mêlée de saleté...
  • Página 25: Boîtier De Commande

    FRANÇAIS 1.4 BOÎTIER DE COMMANDE. Cette partie de la vanne consiste en un motoréducteur et une carte électronique intégrant les fi ns de course des différentes positions de service de la vanne. Un circuit électronique donnant les instructions pour l’exécution du programme prédé- terminé.
  • Página 26 FRANÇAIS APRÈS LA CONNEXION DU CABINET Connexions à la plaque électronique Interrupteur à 3 positions Bobine du contacteur de la pompe de fi ltration Le circuit de commande (par exemple la bobine du contacteur de la pompe de fi ltra- tion) est alimenté...
  • Página 27: Exemple De Branchement De L'armoire Électrique Monophasée De

    Les connexions externes nécessaires au raccordement d'une vanne de sélection Sys- tem VRAC à une armoire ASTRALPOOL 25717 sont illustrées sur le schéma. Débrancher l'extrémité A1 du câble provenant de la connexion 2 de l'interrupteur à 3 positions et ajouter la barrette de connexion de la vanne.
  • Página 28: Fusible

    FRANÇAIS 2.3 FUSIBLE. La plaque électronique de la vanne comporte un fusible de sécurité pour éviter que la connexion J10 (bornes 4 et 5) de la plaque électronique de soit endommagée. Comme indiqué au point précédent, une connexion incorrecte et le branchement d'autres éléments qui augmentent la consommation de la connexion de l'électrovanne du contacteur de la pompe à...
  • Página 29: Maintenance Et Garanties

    FRANÇAIS 3. MAINTENANCE ET GARANTIES. 3.1 MAINTENANCE DE L'INSTALLATION HYDRAULIQUE Une maintenance régulière de tous les éléments du circuit hydraulique de la piscine s'avère nécessaire pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation et éviter toute détérioration de la vanne ou d'un autre élément quelconque. Les opérations de maintenance qui ont un impact sur le fonctionnement de la vanne de sélection sont les suivantes : - Vider et nettoyer régulièrement les paniers des skimmers en retirant toutes les feuilles...
  • Página 30: Fonctionnement Et Programmation

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMATION 4.1 TABLEAU DE COMMANDE. La valve est équipée, sous le couvercle du module électronique, d’un tableau avec des boutons poussoirs et des voyants indiquant le fonctionnement en cours de la machine. Alimentation: LED qui indique que la connexion de l'alimentation de la vanne a été...
  • Página 31: Drainage (Forcé En Programmation Temporisée)

    FRANÇAIS 3º Programmer le temps de rinçage: utiliser le bouton poussoir du tableau du module électronique en appuyant sur (+) ou (-) afi n de pouvoir établir le temps souhaité, avec le voyant correspondant allumé; l’unité du temps programmé est exprimée en secondes (lorsque la vnne réalise cette fonction, le voyant clignotera).
  • Página 32: Bouton-Poussoir De Lavage

    FRANÇAIS • Quatre clignotements: excès de consommation du moteur dû au fait que la cloche ait été freinée. Il est possible qu'un élément externe entrave la rotation de la cloche du fait d’un entretien incorrect de l’installation hydraulique, ou d’un défaut d’entretien de la vanne. Toujours agir comme l’indiquent les points correspondants de ce manuel : «...
  • Página 33: Instructions De Montage Du Boîtier Sur La Vanne

    FRANÇAIS Deux possibilités s’ouvrent alors: 1. Le remplacement du boîtier par un boîtier neuf. 2. La transformation provisoire du système en vanne manuelle. 5.3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU BOÎTIER SUR LA VANNE Le boîtier d’automatisme sera directement livré par le constructeur au service technique ou à l’installateur, en vue de son installation.
  • Página 34: Modbus

    FRANÇAIS Si le systeme est équipé d'une électrovanne de vidange, mettre le levier (ANNEXE 1 - Fig. 9 - detail 1) sur la position nº2 (mode automatique). Armoire de branchements: le bouton poussoir du commutateur de marche « II », mise en route forcée «...
  • Página 35 FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE SOLUTION La vanne ne se met pas en marche Branchement électrique incorrect Vérifi er le branchement de et le LED d’alimentation est éteint. l’alimentation et du solénoïde du contacteur. Le LED d’alimentation est allumé Branchement électrique incorrect Vérifi...
  • Página 36 ESPAÑOL "Importante: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y puesta en marcha."...
  • Página 37 ESPAÑOL ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN Y MONTAJE. Durante la conexión de los cables eléctricos al módulo de la válvula cuidar la disposición de la polaridad y verifi car que no queden trozos de cable en el interior después del cierre. Realizar las conexiones siguiendo las instrucciones descritas en este manual.
  • Página 38 ESPAÑOL ÍNDICE Características de la válvula. 1.1 Verifi cación del tipo de válvula. 1.2 Esquema de fl ujo de las diferentes posiciones de trabajo de la válvula. 1.3 Especifi caciones. 1.4 Módulo de control. Instalación. 2.1 Conexionado eléctrico. 2.2 Ejemplo de conexión. 2.3 Fusible.
  • Página 39 ESPAÑOL 1. CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA 1.1 VERIFICACIÓN DEL TIPO DE VÁLVULA. Dos modelos de actuador: - Válvula selectora 1 /2" BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz). - Válvula selectora 2" BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz). El modelo y el código están indicados en una etiqueta junto con las características de trabajo de la válvula.
  • Página 40 ESPAÑOL Proceso de Lavado: La válvula automática invierte el ciclo de fi ltración e inicia el lavado de la arena. Para ello se posiciona de forma que el agua procedente de la boca PUMP pasa por el interior de la válvula y sale a fi ltro por la boca BOTTOM; la arena se remueve y el agua junto con la suciedad retenida pasa por la válvula boca TOP y comunica con el WASTE.
  • Página 41 Se adjunta esquema eléctrico para mejor entendimiento de estas conexiones. El conjunto de la válvula automática siempre dependerá de un armario de maniobra convencional (a ser posible de AstralPool) que determine el programa de fi ltración de la piscina, mediante un reloj programador.
  • Página 42: Armario Después De Conectar

    ESPAÑOL ARMARIO DESPUÉS DE CONECTAR El circuito de control (por ejemplo el solenoide del contactor de la bomba de fi ltra- ción) está alimentado en U - V en este esquema. La conexión U - V puede ser de corriente alterna (CA), donde U es la Línea y V es el Neutro, o Corriente Continua (CC), donde U is Vcc y V es 0 V.
  • Página 43: Ejemplo De Conexión De Armario Eléctrico Monofásico

    éstas hayan leído previamente las instrucciones de instalación y servicio. En el esquema se representan las conexiones externas que es necesario realizar para conectar una válvula selectora System VRAC a un armario ASTRALPOOL 25717. Desconectar extremo A1 de cable procedente de la conexión 2 del interruptor de 3 posiciones y añadir regleta para conexión de la válvula.
  • Página 44 ESPAÑOL 2.3 FUSIBLE. La placa electrónica de la válvula incluye un fusible de seguridad para evitar que la conexión J10 (terminales 4 y 5) de la placa electrónica se dañe. Como se especifi ca en el punto anterior, en el caso de realizar una conexión incorrecta y conectar otros elementos que aumenten el consumo de la conexión del solenoide del contactor de la bomba a la válvula, se pueden producir defectos de funcionamiento.
  • Página 45: Mantenimiento De La Instalación Hidráulica

    ESPAÑOL 3. MANTENIMIENTO Y GARANTÍA. 3.1 MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA Es necesario realizar un mantenimiento periódico de todos los elementos del circuito hidráulico de la piscina, de manera que se asegure el óptimo funcionamiento de la instalación y se eviten daños en la válvula o en otros elementos. Las operaciones de mantenimiento que pueden influir directamente en el mal funcionamiento de la válvula selectora son las siguientes: - Asegurarse de vaciar y lavar las cestas de los skimmers de forma periódica,...
  • Página 46 ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMACIÓN. 4.1 CARÁTULA DE MANDO. La válvula lleva incorporada en la tapa del módulo electrónico una carátula con pulsadores y LEDs indicativos de la función que está realizando. Alimentación: LED que indica que la conexión de alimentación de la válvula se ha realizado correctamente.
  • Página 47 ESPAÑOL 3º Para programar el tiempo de Enjuague, utilizar el pulsador de la carátula del módulo electrónico; pulsando (+) o (-) se podrá seleccionar el tiempo deseado quedando iluminado el led correspondiente. La unidad de tiempo programado será en segundos (cuando la válvula realice esta función, el led quedará en intermitencia). Si durante la función de Lavado o Enjuague el reloj programador sale de programa, la válvula se situará...
  • Página 48: Procedimiento De Desmontaje De La Válvula

    ESPAÑOL - Cuatro destellos: exceso de consumo del motor debido a que la campana ha quedado frenada. Es posible que exista algún elemento externo que impida el giro de la campana por un incorrecto mantenimiento de la instalación hidráulica, o bien una falta de mantenimiento de la propia válvula.
  • Página 49 ESPAÑOL 5.3 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL MÓDULO A LA VÁLVULA. El fabricante entregará al servicio técnico o instalador el conjunto módulo automatismo para su instalación. Proceder con el siguiente orden: 1º Montar el conjunto en la válvula. Para ello se deberá posicionar el módulo de forma que la marca (2) (ANEXO 1 - Fig.
  • Página 50 ESPAÑOL 6. MODBUS. Usted ha comprado una válvula selectora automática que incluye las características de MODBUS- RTU. MODBUS es un bus de comunicación abierto ampliamente utilizado para conectar diferentes dispositivos a un control principal. Esta es la razón por la que se ha escogido este estándar de comunicación, fácil de intregrar con otros productos de la misma marca e incluso con una amplia colección de productos de otros proveedores.
  • Página 51 ESPAÑOL " " & La válvula no se pone en marcha Conexión eléctrica incorrecta. Verifi car la conexión de alimenta- y el LED de alimentación está ción y del solenoide del contactor. apagado. El LED de alimentación está en- Conexión eléctrica incorrecta. Verifi...
  • Página 52 ITALIANO "Importante: Questo manuale di istruzioni contiene informazioni fondamentali circa le misure di sicurezza da adottare al momento dell’installazione e della messa in moto. Per questo è indispensabile che sia l’installatore sia l’utente leggano le istruzioni prima di passare all’assemblaggio e alla messa in moto.” Per ottenere un perfetto rendimento della valvola automatica è...
  • Página 53 ITALIANO AVVERTENZE PER I LAVORI DI INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Durante il collegamento dei cavi elettrici al modulo della valvola, fare attenzione alla disposizione della polarità e verifi care che non rimangano frammenti di cavo all’interno dopo la chiusura. Realizzare i collegamenti attenendosi alle istruzioni descritte in questo manuale. Assicurarsi che le connessioni dei cavi elettrici alla scheda elettronica della valvola rimangano ben fi...
  • Página 54 ITALIANO INDICE Caratteristiche della valvola. Controllo del tipo di valvola. Schema di fl usso nelle diverse posizioni di lavoro della valvola. Specifi che. Modulo di comando. Installazione della valvola. Collegamento elettrico. Esempo di collegamento di un armadio elettrico monofase 230 V. Fusibile.
  • Página 55 ITALIANO 1. CARATTERISTICHE DELLA VALVOLA 1.1 VERIFICA DEL TIPO DI VALVOLA Valvola selettrice 1½” BASIC 115-230 Vca 50 - 60 Hz; Modello 2” BASIC 115-230 VAC 50-60 Hz. Il modello e il codice sono indicati su un’etichetta assieme alle caratteristiche di lavoro della valvola.
  • Página 56 ITALIANO Processo di Lavaggio: La valvola automatica inverte il ciclo di fi ltrazione e inizia il lavaggio della sabbia. Per fare questo si posiziona in modo tale che l’acqua proveniente dalla bocca PUMP passi all’interno della valvola ed esca nel fi ltro attraverso la bocca BOTTOM; la sabbia si mescola e l’acqua insieme con lo sporco passa attraverso la valvola (bocca TOP) e comunica con il WASTE.
  • Página 57: Collegamento Elettrico

    Vedere collegamento elettrico allegata per una maggiore comprensione dei collegamenti. Il gruppo della valvola automatica dipenderà sempre, per il suo programma di fi ltrazione, da un armqualdro elettrico convenzionale (possibilmente AstralPool). I componenti minimi che deve possedere il quadro elettrico sono: Differenziale (consigliabile), Magnetotermico, Contattore pompa, Commutatore di posizione (marcia “II”, accensione forzata “I”) e Orologio programmatore.
  • Página 58 ITALIANO DOPO EL COLLEGAMENTO DI ARMADIO Interruttore a 3 posizioni Timer Bobina del contattore della pompa di fi ltraggio Il circuito di controllo (per esempio bobine di contattori pompa di fi ltrazione) è ali- mentato a U e V in questo schema. U e V possono essere Corrente Alternativa (CA), dove U è...
  • Página 59 Nello schema sono raffi gurati i collegamenti esterni che è necessario realizzare per collegare una valvola selettrice System VRAC ad un armadio ASTRALPOOL 25717. Scollegare l'estremità A1 del cavo provieniente dal collegamento 2 dell'interruttore a 3 posizioni e aggiungere la morsettiera per il collegamento della valvola.
  • Página 60: Regolazione Del Pressostato

    ITALIANO 2.3 FUSIBILE. La scheda elettronica della valvola comprende un fusibile di sicurezza onde evitare danni al collegamento J10 (terminali 4 e 5) della scheda. Come specifi cato al punto precedente, in caso di collegamenti erronei o qualora si colleghino altri elementi che aumentano il consumo del collegamento del solenoide del contattore dalla pompa alla valvola, possono verifi...
  • Página 61: Manutenzione Dell'impianto Idraulico

    ITALIANO 3. MANUTENZIONE E GARANZIE. 3.1 MANUTENZIONE DELL'IMPIANTO IDRAULICO È necessario effettuare una manutenzione periodica di tutti gli elementi del circuito idraulico della piscina, in modo da garantire un funzionamento ottimale dell'impianto e onde evitare danni alla valvola o ad altri elementi. Le operazioni di manutenzione che possono infl...
  • Página 62: Funzionamento E Programmazione

    ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO E PROGRAMMAZIONE 4.1 MASCHERA DI COMANDO Incorporato al coperchio del modulo elettronico della valvola si trova una maschera con pulsanti e led che indicano il processo in atto. Alimentazione: LED che segnala il corretto collegamento della valvola all’alimentazione. Comunicazione tramite MODBUS: Nel caso di collegamento tramite MODBUS, indica l’invio o la ricezione di dati.
  • Página 63 ITALIANO Se durante la funzione di Lavaggio o Risciacquo viene effettuato un cambio di programmazione nel tempo, questo rimarrà in memoria per il successivo utilizzo di questa funzione. ATTENZIONE: quando la valvola è in posizione di fi ltrazione e fuori dalla programmazione oraria, è...
  • Página 64 ITALIANO Agire sempre secondo quanto indicato nei paragrafi corrispondenti del presente manuale: "Soluzione di eventuali problemi", "Manutenzione dell’impianto idraulico" e "Manutenzione specifi ca della valvola". La valvola effettua due tentativi di manovra e, se possibile, cerca di collocarsi in posizione di fi ltraggio per segnalare l’errore. In linea di massima, la situazione non richiede l’intervento del Servizio Tecnico del fabbricante.
  • Página 65: Conversione Temporanea Del Sistema Alla Forma Manuale

    ITALIANO 5.3 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL MODULO ALLA VALVOLA Il fabbricante consegnerà al servizio tecnico o installatore il gruppo modulo automatismo per l’installazione. Procedere nel seguente ordine: 1. Montare il gruppo nella valvola. Per fare questo si dovrà posizionare il modulo in modo tale che l’indicatore di posizione (2) (ALLEGATO 1 - fi...
  • Página 66 ITALIANO 6. MODBUS. Avete acquistato una valvola selettrice automatica dotata delle caratteristiche di MODBUS RTU. MODBUS è un bus di comunicazione aperto ampiamente utilizzato per il collegamento di diversi dispositivi ad un controllo principale. Questa è la ragione per cui è stato scelto questo standard di comunicazione, facile da integrare con altri articoli della stessa marca ed anche con una vasta gamma di prodotti di altri fornitori.
  • Página 67 ITALIANO La valvola non si mette in moto e Non corretto collegamento elettrico V e r i f i c a r e i l c o l l e g a m e n t o il LED dell’alimentazione è spento. dell’alimentazione e quello del solenoide del contattore.
  • Página 68 DEUTSCH "Wichtig: Die Ihnen vorliegenden Bedienungsanleitungen enthalten grundlegende Informationen zu Sicherheitsmaßnahmen, die während der Installation und Inbetriebnahme zu berücksichtigen sind. Es ist deshalb unerlässlich, dass sie sowohl vom Installateur als auch vom Benutzer vor Beginn der Montage und Inbetriebnahme gelesen werden." Um das optimale Funktionieren des automatischen Mehrwegventils zu gewährleisten, empfi...
  • Página 69 DEUTSCH HINWEISE ZU DEN INSTALLATIONS- UND MONTAGEARBEITEN. Beim Anschluss der Stromkabel an das Ventilmodul Polarisierungsanordnung beachten und sicherstellen, dass nach dem Schließen keine Kabelreste im Innern verbleiben. Anschlüsse gemäß den Anweisungen des vorliegenden Handbuches ausführen. Guten Sitz der Anschlüsse zwischen den Stromkabeln und der Ventilleiterplatte überprüfen.
  • Página 70 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Ventildaten. Überprüfung des Ventiltyps. Strömungsschema der verschiedenen Betriebspositionen des Ventils Spezifi kationen. Steuerungsmodul. Installation des Ventils. Elektrische Schaltung Anschlussbeispiel für den einphasigen Schaltschrank 230 V. Sicherung. Druckwächter-Einstellungen. Entleerungssicherheit. Wartung und Garantieleistungen. Wartung der Hydraulik. Spezifi -sche Wartung des Ventiles. Garantieleistungen.
  • Página 71: Ventildaten

    DEUTSCH 1. VENTILDATEN 1.1 ÜBERPRÜFUNG DES VENTILTYPS Mehrfachventil 1 /2" Modell BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz); Modell 2" BASIC 115- 230 VAC (50-60 Hz). Modell und Code sind auf einem Schild gemeinsam mit den Betriebsmerkmalen des Ventils angegeben. Das Schild befi ndet sich am hinteren Teil des Deckels des auf dem Ventil installierten elektronischen Moduls.
  • Página 72: Spezifi Kationen

    DEUTSCH Ablauf Spülen: Das automatische Ventil kehrt den Filterprozess um und beginnt mit dem Ausspülen des Sandes. Dazu dreht es sich so, dass das aus dem Anschluss PUMP kommende Wasser durch das Ventilinnere hindurchfl ießt und über den Anschluss BOTTOM zum Filter fl ießt. Der Sand gerät in Bewegung.
  • Página 73: Steuerungsmodul

    Stromverbrauch gibt, damit 0,4 A nicht überschritten werden. Zur Filterungsprogrammierung der automatischen Ventileinheit ist stets ein herkömmlicher Steuerschrank einzusetzen (möglichst von AstralPool). Mindestbestandteile des Steuerschranks wie folgt: Differenzialschalter (empfehlenswert), magnetothermischer Schalter, Pumpenschütz, Positionsumschalter (Lauf “II” Zwangslauf “I”) und Programmierungsuhr.
  • Página 74 DEUTSCH NACH CONNECT 3-Wege-Schalter Spule des Schaltschützes der Filterpumpe Die Steuerschaltung (beispielsweise Schützes Spule Filterpumpe) an U und V in diesem Schema angetrieben. U und V können Alternative Strom (AC), wobei U und V ist Neutral, oder Gleichstrom (DC), wobei U und V VDC GND.
  • Página 75: Anschlussbeispiel Für Den Einphasigen Schaltschrank

    Installations- und Wartungsanleitung gelesen haben. Im Schema werden die externen Anschlüsse gezeigt, die für den Anschluss eines Umschaltven- tils aus dem System VRAC an einen Schaltschrank ASTRALPOOL 25717 erforderlich sind. Das Ende A1 des Kabels an Anschluss 2 des 3-Wege-Schalters anschließen und eine Ans- chlussleiste für den Ventilanschluss hinzufügen.
  • Página 76: Sicherung

    DEUTSCH 2.3 SICHERUNG. Die Leiterplatte des Ventils verfügt über eine Sicherung, um zu vermeiden, dass der Anschluss J10 (Anschlüsse 4 und 5) der Platte beschädigt wird. Wie bereits erwähnt können Betriebsstörungen auftreten, wenn ein falscher Anschluss vorgenommen wird und andere Elemente angeschlossen werden, die die Stromaufnahme an der Magnetspule des Schaltschützes der Pumpe zum Ventil erhöhen.
  • Página 77: Wartung Und Garantieleistungen

    DEUTSCH 3. WARTUNG UND GARANTIELEISTUNGEN. 3.1 WARTUNG DER HYDRAULIK Alle Elemente des Hydraulikkreislaufs des Schwimmbads erfordern eine regelmäßige Wartung, damit die optimale Funktion der Anlage gewährleistet und eine Beschädigung des Ventils oder anderer Elemente vermieden wird. Folgende Wartungsabläufe können sich direkt auf den Betrieb des Umschaltventils auswirken: - Die Körbe der Skimmer müssen regelmäßig geleert, gereinigt und frei von Laub und anderen Resten gehalten werden.
  • Página 78: Funktion Und Programmierung

    DEUTSCH 4. FUNKTION UND PROGRAMMIERUNG. 4.1 STEUERMASKE. Im Elektrischen Moduldeckel ist eine mit Drucktastern und LED-Anzeige zur ausgeführten Funktion ausgestattete Maske eingebaut. Spannungszufuhr: Ein LED zeigt an, ob der Anschluss des Ventils an die Stromversorgung korrekt durchgeführt wurde. Kommunikation via MODBUS: Falls ein Anschluss via MODBUS besteht, wird angezeigt, ob Daten gesendet oder empfangen werden.
  • Página 79: Entleerung (Auf Position „Filtrierung" Und Während Das Zeitprogramm Außer Betrieb Ist)

    DEUTSCH 3º Spülzeit programmieren, dazu Drucktaster der elektronischen Modulmaske verwenden, durch Betätigung von (+) bzw. (-) kann die erwünschte Zeit gewählt werden, und es leuchtet die entsprechende LED-Anzeige auf, die eingestellte Zeit erscheint in Sekunden-Angabe (bei Ausführung der Funktion durch das Ventil blinkt die Angabe).
  • Página 80: Vorgehensweise Beim Ausbau Des Ventils

    DEUTSCH - Zweimal Blinken: Fehler in irgendeinem der Positionsmikros, ausgenommen dem Mikro der Filterung. - Dreimal Blinken: Fehler im Mikro der Rücklaufsperre, möglicherweise durch einen Bruch der Rücklaufsperre. - Viermal Blinken: zu hoher Motorverbrauch, da die Haube gebremst wird. Es ist möglich, dass das Drehen der Haube durch einen Fremdkörper verhindert wird, aufgrund einer inkorrekten Wartung der hydraulischen Anlage, oder aufgrund eines Wartungsfehlers an dem Ventil selbst.
  • Página 81: Vorübergehende Umstellung Des Systems Auf Manuellen Betrieb

    DEUTSCH 5.2 SCHRITTFOLGE ZUM AUSBAU DES STEUERUNGSMODULS (Bilder ANHANG 1) VOR DEM EINGRIFF AM VENTIL STROMZUFUHR UNTERBRECHEN. Mit dem Ausbau beginnen. Zuerst die 4 Schrauben entfernen (13), mit denen der Deckel (1) befestigt ist (ANHANG 1 - Abb. 2). Alle zum Modul führenden Kabel herausziehen. (ANHANG 1 - Abb. 8) ACHTUNG: Zuerst muss jede Verbindung zum Stromnetz unterbrochen werden.
  • Página 82: Modbus

    DEUTSCH 5.5 SCHRITTFOLGE ZUR UMSTELLUNG VON MANUELLEM AUF AUTOMATISCHEN VENTILBETRIEB Stift (10) (ANHANG 1 - Abb. 6) entfernen, Hebel (14) herausnehmen und Teil (7) (ANHANG 1 - Abb. 5) montieren. Dazu muss diese so ausgerichtet werden, dass die Nut (8) mit dem Dreieck (ANHANG 1 - Abb. 6) übereinstimmt. Ist sie eingerastet, Stift (6) (ANHANG 1 - Abb.
  • Página 83 DEUTSCH PROBLEM GRUND LÖSUNG Das Ventil arbeitet nicht und die Falscher elektrischer Anschluss. Stromanschluss und den Ans- LED-Anzeige für Stromzufuhr ist chluss der Spule des Schaltschüt- abgeschaltet. zes kontrollieren. Die LED-Anzeige für Stromzufuhr Falscher elektrischer Anschluss. Den elektrischen Anschluss der leuchtet, aber der Spülvorgang Spule des Schaltschützes der startet nicht.
  • Página 84 PORTUGUES "Importante: O manual de instruções que tem à frente contém informação fundamental acerca das medidas de segurança a adoptar na instalação e início de funcionamento. Para tal é imprescindível que tanto o instalador como o utente leiam as instruções antes de passar à...
  • Página 85 PORTUGUES ADVERTÊNCIAS NOS TRABALHOS DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM. Durante a ligação dos cabos eléctricos ao módulo da válvula, respeitar sempre as ligações, verifi car se fi cam restos de cabos no interior, depois de fechar a tampa da válvula. Realizar as ligações seguindo as instruções descritas neste manual. Assegurar a fi...
  • Página 86 PORTUGUES ÍNDICE Características da válvula. Verifi cação do tipo de válvula. Esquema do fl uxo das diferentes posições de trabalho da válvula. Especifi cações. Módulo de controlo. Instalação. Ligações eléctricas. Exemplo da ligação do armário eléctrico monofásico 230 V. Fusível. Ajustes do pressostato.
  • Página 87 PORTUGUES 1. CARACTERÍSTICAS DA VÁLVULA 1.1 VERIFICAÇÃO DO TIPO DE VÁLVULA Dois modelos da válvula: Modelo 1 1/2" BASIC 115-230 Vca (50-60 Hz). Modelo 2" BASIC 115-230 Vca (50-60 Hz). O modelo e o código estão indicados numa etiqueta juntamente com as características de trabalho da válvula.
  • Página 88 PORTUGUES Processo de Lavagem: A válvula automática inverte a direcção com que a água fl ui dentro do fi ltro, por forma a lavar a areia. Para tal, posiciona-se de forma que a água procedente da boca PUMP, entre no fi ltro pela boca BOTTOM. A areia ré remexida e a água, juntamente com a sujidade retida, sai do fi...
  • Página 89: Módulo De Controlo

    Esquema de ligação é unido para uma melhor compreensão dessas conexões. O funcionamento desta válvula selectora automática dependente de um Quadro Eléctrico convencional para comando da bomba de fi ltração (de preferência AstralPool), o qual deverá possuir: Diferencial (aconselhável), Magnetotérmico, Contactor da bomba, Comutador de Posição (automátic“II”...
  • Página 90: Aramario Após A Conexão

    PORTUGUES ARAMARIO APÓS A CONEXÃO Ligações à placa electrónica Interruptor de 3 posições Relógio Bobina do contactor da bomba de fi ltragem O circuito de controle (por exemplo, bobina do contator de bomba) é alimentado em U e V neste esquema. U e V pode ser uma alternativa de corrente (AC), onde U é...
  • Página 91 No esquema são apresentadas as ligações externas necessárias para ligar uma válvula selectora System VRAC a um armário ASTRALPOOL 25717. Desligar a extremidade A1 do cabo da ligação 2 do interruptor de 3 posições e adicio- nar um bloco de ligação para a ligação da válvula.
  • Página 92 PORTUGUES 2.3 FUSÍVEL. A placa eletrónica da válvula inclui um fusível de segurança para evitar que a ligação J10 (terminais 4 e 5) da placa eletrónica se danifi que. Tal como especifi cado no ponto anterior, no caso de se efectuar uma ligação incorrecta e se ligar outros elementos que aumentem o consumo da ligação do solenóide do contactor da bomba à...
  • Página 93: Manutenção Da Instalação Hidráulica

    PORTUGUES 3. MANUTENÇÃO E GARANTIAS. 3.1 MANUTENÇÃO DA INSTALAÇÃO HIDRÁULICA É necessário realizar uma manutenção periódica a todos os elementos do circuito hidráulico da piscina, de forma a assegurar um perfeito funcionamento da instalação e a evitar danos na válvula ou noutros elementos. Os trabalhos de manutenção que podem causar directamente o mau funcionamento da válvula selectora são os seguintes: - Certifi...
  • Página 94: Micro-Interruptor De Limpeza Por Tempo

    PORTUGUES 4. FUNCIONAMIENTO E PROGRAMAÇÃO. 4.1 VISOR DE COMANDO. A válvula tem incorporada na tampa do módulo electrónico um visor com botões e leds indicativos da função que está a realizar. Alimentação: LED que indica que a ligação de alimentação da válvula foi realizada corretamente.
  • Página 95 PORTUGUES ATENÇÃO: quando a válvula está em posição de fi ltração e fora de programação horária, pode-se arrancar com a bomba através do pulsador do comutador (posição forçado “1”). Se durante o tempo que está nesta posição o fi ltro entra em carga, o pressostato activar-se-á...
  • Página 96: Procedimento Para A Desmontagem Da Válvula

    PORTUGUES A válvula realiza duas tentativas de manobra e, sempre que for possível, tentará posicionar-se em fi ltração para indicar o erro. Em princípio, não requer atuação do Serviço Técnico do fabricante. No caso de requerer a sua intervenção com este tipo de erro, é recomendável enviar, sempre que for possível, o conjunto de válvula e atuador.
  • Página 97: Como Proceder Para Montar O Módulo Electrónico Na Válvula Selectora

    PORTUGUES 5.3 COMO PROCEDER PARA MONTAR O MÓDULO ELECTRÓNICO NA VÁLVULA SELECTORA Em caso de necessidade de substituição, não é necessário trocar o conjunto inteiro (válvula + Módulo), o fabricante fornecerá ao instalador somente um novo Módulo Electrónico para a sua instalação na válvula. Proceder pela seguinte ordem: 1º...
  • Página 98 PORTUGUES 6. MODBUS. Você comprou uma válvula seletora automática que inclui as características de MODBUSRTU. MODBUS é um bus de comunicação aberto amplamente utilizado para ligar diferentes dispositivos a um controlo principal. Esta é a razão pela qual se escolheu este padrão de comunicação, fácil de integrar com outros produtos da mesma marca e inclusive com uma ampla coleção de produtos de outros fornecedores.
  • Página 99 PORTUGUES PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO A válvula não arranca e o LED de Inadequada conexão elétrica. Verifi car a ligação de alimentação e alimentação está apagado. do solenoide do contactor. O LED de alimentação está aceso Inadequada conexão elétrica. Verifi car a ligação elétrica do mas não inicia uma lavagem.
  • Página 100 8.1 APPENDIX 1 - ANNEXE 1 - ANEXO 1 - ALLEGATO 1 - ANHANG 1 - ANEXO 1 Automatic module Screw Module automatique Módulo automático Tornillo Modulo automatico Viti Automatikmodul Schraube Módulo Electrónico Parafuso Multiport valve Vanne multivoies Válvula selectora Valvola selettrice Mehrwege ventil Válvula selectora...
  • Página 101 Triangle mark Repère triangulaire Marca del triangulo Riferimento del triangolo Dreiecksmarkierung Marca do triângulo FIG. 6 Notch (15) Repère (15) Resalte (15) Rilievo (15) Vorsprung (15) Ressalto (15) Mark (16) Rainure (16) Ranura (16) Scanalatura (16) Nut (16) Ranhura (16) FIG.
  • Página 102 FIG. 9...
  • Página 103 Solenoid valve - Électrovanne Electroválvula - Elettrovalvola Elektroventil - Electroválvula red cable: solenoid connection (+) câble rouge: branchement du solénoïde (+) cable rojo: conexión solenoide (+) cavo rosso: collegamento del solenoide (+) rotes Kabel: Verbindung mit Spule (+) cabo vermelho: ligação do solenóide (+) black cable: solenoid connection (-) câble noir: branchement du solénoïde (-) cable negro: conexión solenoide (-)
  • Página 104 Electrovalve (draining): required when Recommended safety systems filtration system is build under the pool level. www.astralpool.com rev. 4.2 (07/2014) WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGEE ALL PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.

Este manual también es adecuado para:

57187-010057290-010032581-010032582-0100

Tabla de contenido