Blade Attachment Capacities If there is an obstruction in the container (a spoon or • MP 350 Turbo V.V. “Series C” • MP 350 Turbo Combi • Thanks to a very powerful motor, the MP 350 Turbo ustensil) or the machine is overused and becomes hot, “Series C”...
CONTENTS WARRANTY CLEANING • Motor housing IMPORTANT WARNING • Tube and bell • Unpacking • Blade • Storage • Aluminum • Power supply • Plastic • Specifications • Whisk gearbox • Dimensions • Safety features • Whisks • Warning • Mixing tool housing •...
Página 6
Neither ROBOT COUPE U.S.A., Inc. nor its r e c e i p t B E F O R E W A R R A N T Y affiliated companies or any of its distributors, REPAIRS ARE BEGUN.
Blade Attachment Capacities If there is an obstruction in the container (a spoon or • MP 350 Turbo V.V. “Series C” • MP 350 Turbo Combi • Thanks to a very powerful motor, the MP 350 Turbo ustensil) or the machine is overused and becomes hot, can process up to 50 quarts, the MP 450 Turbo up to 100 “Series C”...
• MASHED POTATOES FUNCTION start the processing at a lower speed in order to guard in place. ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, reduce splashing. 4. Press and hold down the MP 450 Turbo FW).
A white circle marked on the speed variation switch 2) The power mixer can 4) The splashguard should always be in place. indicates the speed dedicated to mashed potatoes be rested against the rim 5) For optimum efficiency two thirds 2 / 3 of the tube preparation.To reach this speed, turn the knob...
As the drive coupling is unscrewed disengage the Attaching the tube to the motor unit, ( Except for MP 350 Turbo, MP 450 Turbo, blade for easy cleaning. MP 550 Turbo, MP 600 Turbo).
• WHISK FUNCTION Fitting the whisk into the whisk gearbox Removing the whisk from the whisk gearbox ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, While griping the MP 450 Turbo FW) ejector in one hand and the holder...
Once the mixing tool has been attached to the • THE MOTOR HOUSING Complete cleaning procedure on a daily basis - Unplug the power mixer and rinse the bell under a housing, simply insert the latter into the motor unit, The power mixer must be clean through all stages water tap.
• MIXING TOOL HOUSING • POWER CORD: • CARTRIDGE Never immerse the mixing tool housing For your safety, make sure the power cord is You need to change the cartridge : in water or put it in the dishwasher. always in good condition. The cord is subjected to - If liquid starts seeping into the foot Instead, clean it with a slightly damp considerable wear and tear, and must be replaced if...
PH : 1-800-824-1646 Check the circuit breaker. stop shortly. This stop Robot-Coupe USA, Inc 5. Call local Robot Coupe authorized service indicates that the prepa- Service Department Repair agency. ration in process is too 264 South Perkins Street •...
Página 15
INDICE GARANTÍA LIMPIEZA MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Motor • Desembalaje • Tubo y campana • Instalación • Cuchilla • Conexión • Aluminio • Características eléctricas • Plástico • Dimensiones • Caja de la mezcladora • Seguridad • Mezcladora • Caja de la herramienta mezcladora USTED ACABA DE ADQUIRIR •...
Página 16
LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. LA GARANTíA NO CUBRE LOS LOS DAÑOS DEBIDOS AL TRANSPORTE. La responsabilidad por los vicios, ya sean visibles u SIGUIENTES PUNTOS: SU NUEVO APARATO ROBOT-COUPE ocultos, incumbe al transportista. Un informe de TIENE UNA GARANTÍA DE UN AÑO A reclamación debe ser inmediatamente rellenado Cualquier deterioro del material derivado de PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA:...
Capacidad con el mixer • MP 350 Turbo V.V. “Series C” • MP 350 Turbo Combi preparación demasiado espesa, el motor se para. Esta • Gracias a un motor muy potente el MP 350 Turbo parada indica que la preparación procesada es de-...
Esta velocidad especial puré está representada 2) Además, le reco- 4) La protección contra salpicaduras debería estar en el botón de velocidad variable por un circulo mendamos que incline siempre instalada. blanco. Para alcanzar esta velocidad, girar el ligeramente el aparato 5) Para lograr una eficacia óptima, se deben botón en el sentido contrario de las agujas de un asegurándose de que...
Montaje del tubo en el bloque motor - Una vez que se ha desenroscado el cubo o la caja ( Excepto MP 350 Turbo, MP 450 Turbo, de accionamiento, se puede retirar la cuchilla MP 550 Turbo, MP 600 Turbo).
• FUNCIÓN MEZCLADORA Montaje de las mezcladoras en la caja Desmontaje de las mezcladoras de la caja ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, - Tire del eyector MP 450 Turbo FW) en el sentido de la Montaje de la caja en el bloque motor...
Cuando esté montada en la caja, basta introducir • BLOQUE MOTOR - Después de haber desenchufado el aparato, lave la herramienta mezcladora en el bloque motor la campana con el tubo. La máquina deberá limpiarse en cada fase de la haciéndola girar en el sentido contrario a las preparación.
• MEZCLADORA • MEZCLADORA • CARTUCHO Las mezcladoras se pueden limpiar a mano o en el El resultado de la preparación depende principal- El cartucho debe cambiarse si: lavavajillas. mente del estado de los ramales y de su desgaste. - Un líquido ha penetrado en el pie del aparato Para que la limpieza sea eficaz, le recomendamos Por ello, conviene cambiarlos periódicamente para que desmonte el eyector de la mezcladora.
Página 24
Ridgeland, MS 39157 ponga a prueba la rotación. Para el servicio de postventa en el Canada, Verifique el estado del enchufe y del cable de contacta la fabrica de Robot Coupe en USA. alimentación.
Página 26
GARANTIE LIMITÉE DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. LES POINTS SUIVANTS NE SONT PAS Les coûts liés au changement du sens de VOTRE NOUVELLE MACHINE ROBOT- COUVERTS PAR LA GARANTIE : rotation des moteurs électriques triphasés COUPE EST GARANTIE UN AN A PARTIR DE (L’INSTALLATEUR EST RESPONSABLE).
Capacités du Mixer ustensile dans la marmite) ou d’une utilisation du mixer • MP 350 Turbo V.V. “Series C” • MP 350 Turbo Combi dans une préparation trop épaisse le moteur s’arrête. Grâce à un moteur puissant, le MP 350 Turbo peut travailler jusqu’à...
• FONCTION PURÉE 4. Appuyer sur le bouton de pièces faisant l’objet de manipulations fréquentes sécurité (BS). ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, pour leur entretien ou nettoyage. MP 450 Turbo FW). 5. Appuyer sur le bouton de commande (BC).
Cette vitesse spéciale purée est représentée sur le 2) De plus, il est recom- 4) Le disque de protection aux éclaboussures mandé de pencher lé- bouton de vitesse variable par un cercle blanc. Pour devrait toujours être mis en place. gèrement l’appareil en atteindre cette vitesse, tourner le bouton dans le 5) Pour une efficacité...
Montage du tube sur le bloc moteur - Dès que le moyeu ou la cage d’entraînement est ( Sauf pour le MP 350 Turbo, MP 450 Turbo, dévissée, le couteau se libère et peut donc être MP 550 Turbo, MP 600 Turbo).
• FONCTION FOUET Montage des fouets sur la boîte Démontage des fouets de la boîte ( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, Tirer l’éjecteur MP 450 Turbo FW) dans le sens de la Montage de la boîte sur le bloc moteur flèche en tenant l’éjec-...
Une fois l’outil mélangeur monté sur la boîte, il suffit • BLOC MOTEUR • Procédure complète de nettoyage journalière d’insérer l’outil mélangeur sur le bloc moteur en le - Déconnecter impérativement l’appareil du secteur. L’équipement doit être propre à toutes les étapes tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une - Rincer le tube muni de sa cloche sous un robinet de la fabrication.
• FOUET • FOUET • CARTOUCHE Il est possible de nettoyer les fouets manuellement Le résultat de votre préparation dépend essentiel- Vous devez changer la cartouche si : ou dans le lave vaisselle. lement de l’état de vos brins et de leur usure. Il - Pénétration de liquide dans le pied Il est recommandé...
PH : 1-800-824-1646 - Contrôler la rotation de l’arbre d’entraînement. Dans ce cas, il vous sera toujours possible de Robot Coupe U.S.A. Inc. Pour ce faire, démonter la cloche du pied et remettre en fonctionnement votre mixer. Toutefois, Service Department contrôler manuellement la rotation de la sortie...
Página 35
TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DONNÉES TECHNIQUES...
Página 62
Robot-Coupe ® USA. Inc. P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 e-mail: info@robotcoupeusa.com website: www.robotcoupeusa.com Phone : 1-800-824-1646...