Página 1
93/42 EEC ITALIANO ITALIANO 0068 ENGLISH ENGLISH Ñ ESPA Autoclave GIMA H100 ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES PARA EL USO...
Questo simbolo avverte delle necessità di leggere attentamente le istruzioni. GIMA S.p.a. ricorda inoltre che i disegni e qualsiasi altro documento consegnato assieme alla macchina è di sua proprietà, che se ne riserva tutti i diritti e non possono essere messi a disposizioni di terzi. E'...
La fornitura corrisponda alle specifiche dell'ordine (vedi documento di trasporto) Non vi siano danni evidenti In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente ed in modo dettagliato il trasportatore, la GIMA S.p.a. o i suoi rappresentanti di zona. Non buttare l'imballo potrà servirVi per eventualmente rispedire l'autoclave per riparazioni e/o manutenzioni.
Página 7
Autoclave GIMA H100 automatic DOTAZIONE E OPTIONAL DOTAZIONE vedi foto n° 1 Cestello in acciaio inox forato (Ø mm. 210 - altezza. mm. 215) Litro di acqua distillata Cavo di alimentazione con spina di sicurezza Manuale istruzioni - certificato di garanzia - certificato di conformità CE...
Página 8
Autoclave GIMA H100 automatic LA STERILIZZAZIONE CON VAPORE SATURO : CONCETTI GENERALI L'esperienza acquisita in molti anni di applicazione ha dimostrato che tutti i metodi disponibili per la sterilizzazione sono affidabili, ma quello più sicuro ed efficace per ottenere una completa asepsi è certamente il trattamento in autoclave a vapore saturo d'acqua (il metodo più...
Página 9
Autoclave GIMA H100 automatic IL VUOTO TERMODINAMICO Quando viene premuto il pulsante di start dell'autoclave, inizia il riscaldamento delle pareti della camera di sterilizzazione, l'acqua si trasforma in vapore, ed essendo il vapore più leggero dell'aria sale verso l'alto e comprime l'aria fredda verso la parte inferiore della camera.
Página 10
Autoclave GIMA H100 automatic DESCRIZIONE L'autoclave oggetto del presente manuale è un apparecchio estremamente semplice ed economico, dotato di pannello di controllo con riportati tutti i comandi e le segnalazioni necessarie per il corretto impiego. Dispone di 1 programma di sterilizzazione ottimizzato per una perfetta e quanto più rapida sterilizzazione dei diversi materiali usati nell'ambiente ospedaliero e/o ambulatoriale.
Página 11
Autoclave GIMA H100 automatic SICUREZZA L'apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in presenza di gas o vapori esplosivi. Non si deve versare acqua o altri liquidi sull'apparecchio (tranne che all'interno della camera) per non provocare corti circuiti e corrosione.
Página 12
Autoclave GIMA H100 automatic Raccomandazione : Per le distanze di separazione tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili e questo apparecchio medicale vedi Tabella 206 a Pag. 10 . Guida e dichiarazione del costruttore : Emissioni elettromagnetiche vedi Tabella 201 Pag.
Página 14
Autoclave GIMA H100 automatic TABELLA 206 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili/mobili e gli apparecchi HYDRA 100 Automatic. Recomended separation distances between bortable and mobile RF communications equipment and the equipment HYDRA 100 Automatic. L’apparecchio HYDRA 100 Automatic è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF.
Autoclave GIMA H100 automatic DATI TECNICI - Apparecchio tipo ............Autoclave GIMA H100 - Distributore ..............GIMA S.p.a. Via G.Marconi, 1 20060 GESSATE (MI) Italy - Tensione di alimentazione ..........220 V. (Altre tensioni a richiesta) - Frequenza ............... 50/60 Hz.
Página 16
Autoclave GIMA H100 automatic DIMENSIONI E PESI IMBALLO L'apparecchiatura viene spedita in un unico imballo con dimensioni e peso indicati in figura : Peso Lordo : Kg. 18,8 Volume : mc. 0,093 cm. 48,5 Foto n° 4 - 12 -...
Página 17
Autoclave GIMA H100 automatic INSTALLAZIONE L'autoclave è testata e collaudata in fabbrica; non necessita quindi di alcuna ulteriore taratura prima dell'installazione e per la messa in servizio. Disimballare l'apparecchio e installarlo seguendo le seguenti avvertenze : (vedi foto n° 5 a pag. seguente) L'autoclave deve essere posta su una superficie piana.
Autoclave GIMA H100 automatic COLLEGAMENTO ELETTRICO Controllare che la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta (1) posteriore corrisponda a quella disponibile nel luogo di installazione (vedi foto n° 6). Foto n° 6 L'autoclave deve essere collegata tramite interruttore di protezione (2) ad un impianto fornito di adeguata messa a terra conforme alle norme vigenti nel paese di installazione (vedi foto n°...
Página 20
Autoclave GIMA H100 automatic Attenzione : L'apparecchio è conforme requisiti sicurezza elettrica previsti dagli istituti di Sicurezza ed è munito di spina bipolare con polo di terra che assicura la completa messa a terra del prodotto. Dato che la sicurezza elettrica di questo apparecchio è...
Autoclave GIMA H100 automatic ISTRUZIONI PER L'USO PANNELLO COMANDI (vedi foto n° 8) INTERRUTTORE GENERALE (luminoso verde) Interruttore ON/OFF di accensione - spegnimento macchina. Simbologia serigrafata : "0" "I" MANOPOLA DI INIZIO CICLO Girando in senso orario sino a fondo scala (15 min°) inizia il ciclo di sterilizzazione.
Página 22
Autoclave GIMA H100 automatic START HEATING STERILIZING TIME STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Foto n° 8 - 18 -...
Página 23
Autoclave GIMA H100 automatic DISPOSITIVI SUPERIORI A COPERCHIO CHIUSO (vedi foto n. 9) Dispositivo di sicurez- Quando la pressione all'interno della camera di sterilizzazione za e valvola segna- raggiunge i 10 kPa (0,1 bar) il dispositivo provvisto di un segnalatore...
Página 24
Autoclave GIMA H100 automatic Foto n. 10 DISPOSITIVI SUL PANNELLO POSTERIORE (vedi foto n° 11) Valvola di s icurezza. Se la pressione dell'apparecchio supera pressione di 2,5 bar La valvola permette la fuoriuscita del vapore in eccesso. Targhetta di identificazione.
Autoclave GIMA H100 automatic Foto n° 11 PRIMA MESSA IN SERVIZIO Sganciare il coperchio girando con forza in senso antiorario i due manici sporgenti (vedi figura n° 12). Foto n° 12 - 21 -...
Página 26
Autoclave GIMA H100 automatic Sollevare il coperchio impugnando i pomelli di colore bianco posti sui lati. (vedi figura n° 13). Foto n° 13 Togliere dalla camera di sterilizzazione tutti gli accessori. Inserire il cavo di alimentazione in una presa di sicurezza munita di isola- mento a terra così...
Página 27
Autoclave GIMA H100 automatic PRIMO CARICO DI ACQUA DISTILLATA Attenzione : Usare sempre ed esclusivamente acqua distillata o deminera lizzata. Inserire nella camera di sterilizzazione l'acqua distillata in dotazione sino a coprire completa mente la sonda di controllo della temperatura : 0,75 litri circa (vedi Figura n° 14).
Página 28
Autoclave GIMA H100 automatic PREPARAZIONE PRIMA DELLA STERILIZZAZIONE PULIZIA DEGLI STRUMENTI Gli strumenti da sterilizzare devono essere puliti, liberi da qualsiasi residuo, come frammenti, sangue, tamponi, gesso, resina, ecc. Queste sostanze possono provocare danni agli oggetti presenti nel Cestello o all'autoclave stessa.
Autoclave GIMA H100 automatic PARTENZA DEL PROGRAMMA Chiudere il coperchio, prendere i due manici che sporgono coperchio e girarli in senso orario sino alla perfetta chiu- sura. Controllare che il coperchio in acciaio inox sia perfettamente agganciato e chiuso (vedi foto n° 15).
Página 30
Autoclave GIMA H100 automatic Accendere l'interuttore generale luminoso verde (vedi foto n° 17). START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Foto n° 17 Girare la manopola in senso orario sino a fondo scala (15 min.) START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM...
Autoclave GIMA H100 automatic START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Foto n° 19 Durante questa fase la spia di colore verde di "riscaldamento" (4) si accende e si spegne per mantenere costante la temperatura. Dopo 15 minuti si spegneranno la spia di "start " ( 3 ), quella di "riscaldamento"...
Página 32
Autoclave GIMA H100 automatic Foto n° 21 Attenzione : Sollevare la levetta della valvola con molta cautela, onde evitare di essere investiti dal vapore ad alta temperatura. Quando tutto il vapore sarà fuoriuscito e il segnalatore di pressione sarà rientrato all'interno dell'autoclave, sganciare il coperchio girando in senso anti-orario i manici sporgenti dal coperchio (vedi figura) fare uscire il vapore residuo e socchiudere il coperchio per 10/15 minuti affinchè...
Página 33
Autoclave GIMA H100 automatic RABBOCCO DELL'ACQUA DISTILLATA Prima di iniziare un nuovo ciclo sterlizzazione occorre controllare il livello dell'acqua distillata assicurandosi che la sonda di controllo della temperatura sia sempre completamen- te sommersa dall'acqua. Attenzione : Durante il carico dell'acqua attenersi scrupolosamente a quanto sopra indicato e in ogni caso evitare di oltrepassare il foro superiore (FS) presente nella camera (vedi foto n°...
Página 34
Autoclave GIMA H100 automatic ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO E LORO RIMEDI Attenzione : Usare esclusivamente acqua distillata demineralizzata. L'uso di acqua non distillata o demineralizzata con sostanze chimiche può provocare : Ossidazione sui materiali sterilizzati aumento dei residui calcarei sugli strumenti, sui vassoi e sulla camera...
Página 35
Autoclave GIMA H100 automatic P R O B L E M I C A U SE R IM E D I L’interruttore generale di rete della Posizionare gli interruttori su O N . m acchina e/o l’interruttore differenziale sono in posizione O F F .
Página 36
Autoclave GIMA H100 automatic PROBLEMI CAUSE RIMEDI Coperchio non chiuso regolar- Spegnere l’autoclave e chiudere bene il mente. coperchio. Chiudere la valvola posizionando la levetta L’autoclave scalda ma non va in pressione. Valvola di esercizio con levetta in orizzontalmente. posizione aperta (verticale).
Autoclave GIMA H100 automatic MANUTENZIONE E PULIZIA I controlli richiesti consistono in una manutenzione ordinaria eseguibile diret- tamente dall'operatore e di interventi preventivi correttivi eseguibili Servizio di Assistenza. Come tutte le apparecchiature elettriche, questa macchina esige non solo un corretto impiego ma anche manutenzioni e controlli ad interventi regolari.
Autoclave GIMA H100 automatic MANUTENZIONE PREVENTIVA Attenzione : Prima di effettuare qualsiasi genere di manutenzione accersarsi che il cavo di alimentazione dell'autoclave sia disconnesso onde evitare shock elettrici o contatti con vapore in pressione. P ulizia della guarnizione e del coperchio.
Autoclave GIMA H100 automatic Attenzione : Non lavare l'autoclave con getti d'acqua diretti o ad alta pressione, poichè eventuali infiltrazioni nei componenti elettrici ed elettronici potrebbero pregiudicare il regolare funzionamento della macchina e dei sistemi di sicurezza. PULIZIA DELLA CAMERA DI STERILIZZAZIONE, DEL CESTELLO...
Página 43
Autoclave GIMA H100 automatic LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ED IDRAULICI VALVOLA DI ESERCIZIO/SCARICO VAPORE VALVOLA SEGNAPRESSIONE/BLOCCA COPERCHIO VALVOLA DI SICUREZZA CAMERA DI STERILIZZAZIONE -AIR USCITA ARIA LIVELLO ACQUA PROGRAMMATORE TEMPO -RES RESISTENZA ELETTRICA CIRCOLARE -TR1 TERMOSTATO DI REGOLAZIONE TEMPERATURA -TRS TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO...
GIMA S.p.a. reminds as well that pictures and any other documents given together with the unit is of their property and they reserve all the rights. This material cannot be placed at anybody’s disposal. The handbook...
(see shipping document) there are any damages In case of damages or missing parts, please inform the carrier, GIMA S.p.a. or their local distributors immediately and give details. Never throw the packing because it will be useful to send the autoclave back for any repairs and/or maintenance.
Autoclave GIMA H100 automatic EQUIPMENTS AND EXTRA SUPPLIES EQUIPMENTS (see picture no. 1) perforated stainless steel basket (ø mm. 210, 215 mm h.) litre of distilled water cable with earthed plug operator’s handbook; warranty certificate; CE conformity statement EXTRA SUPPLIES :...
Autoclave GIMA H100 automatic STERILIZATION WITH SATURATED STEAM : GENERAL CONCEPTS After many years of application, experience has shown that all the differen kinds of sterilization are reliable. But the most effective and safest way to obtain a complete asepsis is certainly the treatment in autoclave with water saturated steam (this is the common way used in hospital).
Página 53
Autoclave GIMA H100 automatic THERMODYNAMIC VACUUM When you push START the sterilizing chamber walls begins to heat, water becomes steam, rises and compresses cold air towards the bottom part of the chamber, as it is lighter than water. Through the steam valve (see picture no.
Autoclave GIMA H100 automatic DESCRIPTION This autoclave is an extremely simple and economic unit, it is equipped with a control panel with every controls and required information for its proper use. It has one sterilizing cycle which is optimized for a perfect and quick sterilization of the different materials used in hospital and/or surgery.
Autoclave GIMA H100 automatic SAFETY The unit has not been planned to be used in presence of explosive gas or fumes. You must not pour water or other liquids on the unit (only into the chamber) in order to avoid short circuits and corrosion.
Página 56
Autoclave GIMA H100 automatic WARNING: For separation distances between portable and mobile radio communication equipments and this electromedical equipment, see table 206 page 54 Guidance and manufacturer’s declaration :electromagnetic emissions, see table 201 page 52. Guidance and manufacturer’s declaration : electromagnetic immunity, see tables 202 and 204, page 53...
Página 58
Autoclave GIMA H100 automatic TABLE 206 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili/mobili e gli apparecchi HYDRA 100 Automatic. Recomended separation distances between bortable and mobile RF communications equipment and the equipment HYDRA 100 Automatic. L’apparecchio HYDRA 100 Automatic è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF.
Autoclave GIMA H100 automatic TECHNICAL DATA Type of unit ............. Autoclave GIMA H100 Distributor ............... GIMA S.p.a. Via G.Marconi, 1 20060 GESSATE (MI) Italy Voltage ................230 V. (or different, as requested) Frequence ................ 50/60 Hz. Fuses ................. Type ø 6,3 x 32 mm. - 8 A.
Autoclave GIMA H100 automatic SIZES AND PACKING WEIGHTS The unit is delivered in one packing with the following dimensions and weight : Gross Weght : Kg. 18,8 Volume : mc. 0,093 cm. 48,5 Picture no. 4 - 56 -...
Autoclave GIMA H100 automatic INSTALLATION The autoclave is tested and checked in the factory; so it does not need any other calibration before installing and for setting. Unpack the unit and install it as instructed (see picture no. 5) Put the autoclave on a level surface.
Autoclave GIMA H100 automatic ELECTRIC CONNECTION Check that supply voltage written on back label (1) corresponds to the one available in the installation place. Picture no. 6 The autoclave must be connected by a protection switch to a system supplied with earthing according to the country safety regulations (see picture no.
Página 64
Autoclave GIMA H100 automatic WARNING: The unit is made according to the safety regulations given by Security societies and it has a bipolaryzed plug with earth pole securing the complete earthing of the device. As the electric safety of this unit is only assured when it is properly...
Autoclave GIMA H100 automatic DIRECTIONS FOR USE CONTROL PANEL: (see picture no. 8) MASTER SWITCH (green lighted) switch on/off to turn on/off the autoclave. Symbols printed : "0" "I" STARTING KNOB To start the cycle of sterilization turn it clockwise following...
Página 66
Autoclave GIMA H100 automatic START HEATING STERILIZING TIME STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Picture no. 8 - 62 -...
Página 67
Autoclave GIMA H100 automatic HIGHER DEVICES WITH LOCKED LID (see picture no. 9) Safety bolt and valve indicating pressure When pressure inside the sterilizing chamber reaches 10 kPa (0.1 bar) the device provided with a red-coloured sign moves from its seat, informing the operator that inside the a utoclave there is presence of pressure and preventing the lid from being opened bychance.
Página 68
Autoclave GIMA H100 automatic Picture no. 10 DEVICES ON BACK PANEL (see Picture no. 11) Safety valve If the pressure of the autoclave comes up to over 2,5 bar, valve allows to release steam in excess. Identification label This label contains the serial number, the year of the production,...
Autoclave GIMA H100 automatic Picture no. 11 FIRST START Release the lid turning counterclockwise the two handles with strength (see picture no. 12). Picture no. 12 - 65 -...
Página 70
Autoclave GIMA H100 automatic Lift the lid holding the white knobs on the two sides (see picture no. 13) Picture no. 13 Remove every accessories from sterilizing chamber. Connect the supply cable to an earthed safety outlet, as it is shown in chapter “electric connection”...
Página 71
Autoclave GIMA H100 automatic FIRST POURING OF DISTILLED WATER Warning : Use always and only distilled or demineralized water. Pour distilled water inside the sterilizing chamber (it is usually given with the autoclave) and cover temperature control probe completely: about l. 0.75 (see picture no. 14) Picture no.
Página 72
Autoclave GIMA H100 automatic PREPARATION BEFORE THE FIRST STERILIZATION : CLEANING OF INSTRUMENTS The instruments to be sterilized must be cleaned without any residue, such as fragments, blood, plaster, resin, tampons, etc. These substances may cause damages to the objects in the basket or to the autoclave itself.
Autoclave GIMA H100 automatic PROGRAM START Close the lid, hold the two handles of the lid and turn them clockwise till perfect lock. Check if stainless steel lid is rightly hooked locked (see Picture no. 15 ). Picture no. 15 Check if the little lever of the working valve is in a horizontal position (see Picture no.
Página 74
Autoclave GIMA H100 automatic Switch the green cut-out on (see Picture no. 17) START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Picture no. 17 Turn the knob clockwise completely (15 minutes) START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Picture no. 18...
Autoclave GIMA H100 automatic START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Picture no. 19 During this phase the green HEATING led lights on and off in order to keep temperature constant. After 15 minutes START , HEATING and STERILIZING leds are off and the green STERILIZING COMPLETE led is on ( 7 ).
Página 76
Autoclave GIMA H100 automatic Picture no. 21 Attention : Raise the lever very carefully in order to avoid being invested by high temperature steam. When al the steam is out and the pressure alarm device is back inside the autoclave, unlock the lid by turning the handles counterclockwise (see picture), let the left steam go out and leave the lid ajar for 10/15 minutes, so that the sterilized instruments can dry well.
Página 77
Autoclave GIMA H100 automatic DISTILLED WATER TOPPING-UP Before starting a new cycle it is necessary to check the distilled water level. Make sure that the tempera- ture control probe is always and completely covered with water Warning : When filling up the water please follow carefully the above mentioned instructions. In any case do not fill up over the upper hole (FS) of the chamber (see picture no.
Autoclave GIMA H100 automatic WORKING ANOMALIES AND THEIR REMEDIES Warning: Only use distilled or demineralized water. The use of not distilled water or water demineralized with chemical staf can cause: oxidation on sterilized instruments increase of calcareous residues on instruments,...
Página 79
Autoclave GIMA H100 automatic PRO BLEM S CAUSES REM EDIES cut-out switch of the unit and /or position the switches ON differential cut-out are O FF. lack of tension in the outlet where check the cause of lack of tension in the...
Página 80
Autoclave GIMA H100 automatic PROBLEMS CAUSES REMEDIES the lid is not correctly locked switch the unit off and close the lid properly The autoclave heats but the valve has its lever open (vertical) close the valve positioning its lever pressure does not...
Autoclave GIMA H100 automatic Autoclave GIMA H100 automatic MAINTENANCE AND CLEANING Required controls are of ordinary maintenance made by the operator himself and of preventive and/or corrective measures made by the technical assistance. Like any other electric appliances, this unit needs a proper use and maintenance or controls regularly.
Autoclave GIMA H100 automatic PREVENTIVE MAINTENANCE Warning ! Before making any maintenance, make sure that the line cord of the autoclave is not connected, in order to avoi electrical shocks or contacts with steam. Clean the gasket and the lid...
Autoclave GIMA H100 automatic Warning: Do not wash the autoclave with direct or high pressure water jets.Any infiltrations inside electrical or electronic components could damage the regular working of the unit and its safety system. CLEANING OF THE STERILIZING CHAMBER, THE BASKET AND THE...
Página 86
Autoclave GIMA H100 automatic FUNCTION OF THE ELECTRIC AND HYDRAULIC COMPONENTS TIMER Open Open Closed Open Open Closed START Open Open Closed PRESSURE Open Closed Closed 0,1 bar Open Closed Closed EJECTION - 100 °C Open Closed Closed PRESSURE Closed Closed Closed...
Página 87
Autoclave GIMA H100 automatic ABBREVIATIONS USED I N ELECTRIC AND HYDRAULIC DIAGRAMS WORKING VALVE / STEAM BLEEDER PRESSURE SIGNAL VALVE / LID LOCK SAFETY VALVE STERILIZING CHAMBER AIR RELEASE WATER LEVEL TIME PROGRAMMER CIRCULAR ELECTRIC RESISTANCE TEMPERATURE CONTROL THERMOSTAT RECHARGING SAFETY THERMOSTAT...
Página 92
Este símbolo advierte la necesidad de leer atentamente las instrucciones GIMA S.p.A. recuerda además que los diseños y cualquier otro documento consignado junto a la máquina es de propiedad suya, que se reserva todos los derechos, y que no pueden ser puestos a disposición de terceros. Por lo...
Página 93
Autoclave GIMA H100 automatic INDICE INDICE ADVERTENCIAS GENERALES …………………..........……. Pag. 90 DOTACIONES Y OPTIONAL ………………………….........……. Pag. 91 LA ESTERILIZACION CON VAPOR SATURADO: CONCEPTOS GENERALES….. Pag. 92 DESCRIPCION ....………………….........…………..Pag. 94 SEGURIDAD ....…….........………………………..Pag. 95 DATOS TECNICOS ..…………........…………………..... Pag. 99 DIMENSIONES Y PESO DEL EMBALAJE ……………..........Pag.100 INSTALACION .......………….........………………….
En caso de daños o partes que falten, informar inmediatamente y de forma detallada al transportador, a la GIMA S.P.A. o a sus representantes de zon. No tiren el embalaje, podrá servirles para eventual expedición de la autoclave para reparaciones y/o manutenciones.
Autoclave GIMA H100 automatic DOTACION Y OPTIONAL DOTACION (ver foto n°1) Cuba en acero inox agujereado Ø mm. 210 – altura. mm.215) Litro de agua destilada Cable de alimentación con enchufe de seguridad Manual de instrucciones – certificado de garantía –ficha de prueba – certificado de conformidad CE Picture no.
Autoclave GIMA H100 automatic ESTERILIZACION CON VAPOR SATURADO: CONCEPTOS GENERALES La experiencia adquirida en muchos años de aplicación han demostrado que todos los métodos disponibles para la esterilización son fiables, pero el más seguro y eficaz para obtener una completa asepsia es ciertamente el tratamiento con autoclave a vapor saturado de agua (el método más usado en todos los hospitales).
Autoclave GIMA H100 automatic EL VACIO TERMODINAMICO Cuando viene apretado el interruptor de start de la autoclave empieza el calentamiento de las paredes de la cámara de esterilización, el agua se transforma en vapor, y siendo el vapor más ligero que el aire va hacia arriba y comprime el aire frío hacia la parte inferior de la cámara.
Autoclave GIMA H100 automatic DESCRIPCION La autoclave objeto del presente manual es un aparato extremamente sencillo y económico, dotado de panel de control con todos los mandos y las señales necesarias para un empleo correcto. Dispone de 1 programa de esterilización perfeccionado para una perfecta y más rápida esterilización de los diversos materiales usados en el ambiente hospitalario y/o ambulatorial.
Autoclave GIMA H100 automatic SEGURIDAD · El aparato no ha sido proyectado para ser utilizado con presencia de gas o vapores explosivos. · No se debe echar agua u otros líquidos sobre el aparato (menos que en el interior de la cámara) para no provocar cortocircuitos y corrosión.
Página 100
Autoclave GIMA H100 automatic ADVERTENCIA: Para distancias de separación entre equipos de comunicación de radio portátiles y móviles y este equipo electromédico, véase el cuadro 206 página 98. - Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas, véase el cuadro 201 página 96.
Página 101
Autoclave GIMA H100 automatic TABLA 202 TABLA 204 - 97 -...
Página 102
Autoclave GIMA H100 automatic TABLA 206 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili/mobili e gli apparecchi HYDRA 100 Automatic. Recomended separation distances between bortable and mobile RF communications equipment and the equipment HYDRA 100 Automatic. L’apparecchio HYDRA 100 Automatic è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF.
Autoclave GIMA H100 automatic DATOS TECNICOS Aparato tipo Autoclave GIMA H100 Constructor MEDICAL TRADING S.r.l. Distribuidor GIMA S.PA. Via G. Marconi, 1 20060 GESSATE (Mi) - ITALIA Tensión de alimentación 220 V. (Otras tensiones a petición) Frecuencia 50/60Hz Fusibles Tipo Ø 6.3 x 32 mm. – 8. A...
Autoclave GIMA H100 automatic DIMENSIONES Y PESOS DEL EMBALAJE El aparato viene expedido en un único embalaje con dimensiones y peso indicados en la figura: Peso bruto : Kg. 18,8 Volume : mc. 0,093 cm. 48,5 Figura no. 4 - 100 -...
Autoclave GIMA H100 automatic INSTALACION La autoclave está testada y verificada en la fábrica ; por lo tanto no necesita ningún ajuste sucesivo antes de la instalación y para la puesta en servicio. Desembalar el aparato e instalarlo siguiendo las siguientes advertencias: (ver foto n°5)
Autoclave GIMA H100 automatic CONEXION ELECTRICA Controlar que la tensión de alimentación indicada sobre la etiqueta (1) posterior corresponda a aquella disponible en el lugar de instalación (ver foto n°6). Foto no. 6 La autoclave debe ser conectadada a través del interruptor de protección (2) a una instalación dotada de una puesta a tierra adecuada conforma a las formas vigentes en el país de instalación (ver foto n°7).
Página 108
Autoclave GIMA H100 automatic Atención: El aparato es conforme a los requisitos de seguridad eléctrica previstos por los institutos de Seguridad y está dotado de enchufe bipolar con polo de tierra que asegura la completa toma a tierra del producto .
Autoclave GIMA H100 automatic INSTRUCCIONES PARA EL USO PANELES MANDOS (ver foto n°8) INTERRUPTOR GENERAL (luminoso verde) interruptor ON/OFF de encendido - apagamiento máquina. Simbologia serigrafada : "0" = OFF "I" = ON POMO DE INICIO CICLO Girando en sentido horario, siguiendo la simbología creciente serigrafada sobre el panel...
Página 110
Autoclave GIMA H100 automatic START HEATING STERILIZING TIME STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Foto no. 8 -106 -...
Autoclave GIMA H100 automatic DISPOSITIVOS SUPERIORES A TAPA CERRADA (ver foto n°9) Dispositivo de seguri- dad y Cuando la presión en el interior de la cámara de esterilización llega a 10 kPa válvula señala– presión (0.1 bar) el dispositivo dotado de un indicador de color rojo sale de su sede, avisando por lo tanto al operador que en el interior de la autoclave hay presencia de presión e impidiendo que accidentalmente la tapa pueda ser...
Autoclave GIMA H100 automatic Foto no. 10 DISPOSITIVOS SOBRE EL PANEL POSTERIOR (ver foto no. 11) Válvula de seguridad Si la presión del aparato supera la presión de 2.5 bar. la válvula permite la salida del vapor en exceso. Placa de identificación La etiqueta lleva el número de matrícula,el año de...
Autoclave GIMA H100 automatic Foto no. 11 PRIMERA PUESTA EN SERVICIO Descolgar la tapa girando con fuerza en sentido antihorario las dos asas salientes (ver figura n° 12). Figura no. 12 - 109 -...
Página 114
Autoclave GIMA H100 automatic Levantar la tapa empuñando los pomos de color blanco puestos a los lados (ver figura n° 13) Foto no. 13 Quitar de la cámara de esterilización todos los accesorios. Introducir el cable de alimentación en una toma de seguridad dotada de aislamiento a tierra como previsto en el capítulo...
Autoclave GIMA H100 automatic PRIMER CARGO DE AGUA DESTILADA Atención: Usar siempre y exclusivamente agua desti- lada o desmineralizada Introducir en la cámara de esterilización el agua destilada en dotación hasta cubrir completamente la sonda de control de la temperatura : 0.75 litros más o menos. (ver figura n° 14).
Autoclave GIMA H100 automatic PREPARACION ANTES DE LA ESTERILIZACION LIMPIEZA DE LOS INSTRUMENTOS Los instrumentos que se deben esterilizar tienen que estar limpios, libres decual-quier residuo como fragmentos, sangre, tampones, yeso, resina, etc. Estas sub-stancias pueden provocar daños a los objetos presentes en la cuba o en la misma autoclave .
Autoclave GIMA H100 automatic EMPIECE DEL PROGRAMA Cerrar la tapa, coger las dos asas que salen de la tapa y girarlas sentido horario hasta obtener un perfecto cierre . Controlar que la tapa en acero inox esté perfectamente enganchada cerrada (ver foto n° 15) Foto no.
Página 118
Autoclave GIMA H100 automatic Encender el interruptor general luminoso verde. START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Foto no. 17 Girar el pomo en sentido horario hasta el final escala (15 min.) START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Foto no. 18 A este punto empieza el ciclo automático de esterilización y se enciende el piloto verde de “start”...
Página 119
Autoclave GIMA H100 automatic START HEATING STERILIZING STERILIZING ALARM COMPLETE POWER Foto no. 19 Durante esta fase el piloto de color verde de “Calentamiento” se enciende y se apaga para mantener constante la temperatura. Después de 15 min. se apagarán el piloto de « Start » (3) , el de « Calentamiento » (4) y el de «...
Página 120
Autoclave GIMA H100 automatic Foto no. 21 Atención: Levantar la palanca de la válvula con precaución para evitar ser accidentados por el vapor a alta temperatura. Cuando todo el vapor habrá salido y el señalador de presión entrará de nuevo en el interior de la autoclave, descolgar la tapa girando en sentido antihorario las asas salientes de la tapa (ver figura), hacer salir el resto del vapor y entornar la tapa por 10/15 min.
Autoclave GIMA H100 automatic RELLENADO DEL AGUA DESTILADA Antes de iniciar un ciclo nuevo de esterilización es necesario controlar el nivel del agua destilada asegurándose que la sonda de control de la temperatura esté siempre sumergida en el agua. Atención: Durante el cargado del agua cumplir escrupulosamente cuanto indicado arriba y de todas formas no superar el orificio superior (FS) presente en la cámara (mira foto n°...
Autoclave GIMA H100 automatic ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Y SUS REMEDIOS Atención : Usar exclusivamente agua destilada o desmineralizada. El uso de agua no destilada o desmineralizada con substancias químicas puede provocar: Oxidación en los materiales esterilizados Aumento de los residuos calcáreos sobre instrumentos, sobre las bandejas o en la cámara de...
Página 123
Autoclave GIMA H100 automatic PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS El interruptor general de red de la Colocar los interruptores en máquina y/o el interruptor diferencial están en posicion OFF. Falta tensión en la toma de alimentación a la cual está Verificar la causa de falta de La autoclave no se conectada la máquina.
Página 124
Autoclave GIMA H100 automatic P R O B L E M A S C A U S A S R E M E D IO S H a in te rv e n iv o e l te rm ó sta to A p a g a r la a u to c la v e d e se g u rid a d a re a rm e m a n u a l.
Autoclave GIMA H100 automatic Autoclave GIMA H100 automatic MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA Los controles pedidos consisten en una manutención normal realizable directamente por el técnico y de intervenciones preventivas y/o correctivos llevadas a cabo por el Servicio de Asistensia. Como todas las instalaciones eléctricas, esta máquina requiere no sólo un correcto empleo sino también manutención y controles a intervenciones puntuales.
Autoclave GIMA H100 automatic MANUTENCION DE PREVENCION Atención : Antes de efectuar cualquier género de manutención constatar que el cable de alimentación de la autoclave esté desconectatdo para evitar shock eléctricos o contactos con vapor en presión. D I A R I A L i m p i e z a d e l a g u a r n i c i ó...
Autoclave GIMA H100 automatic Atención: No lavar la autoclave con chorros de agua directos o a presión alta, ya que eventuales infiltraciones en los componentes eléctricos y electrónicos podrían perjudicar el normal funcionamiento de la máquina o de los sistemas de seguridad.
Autoclave GIMA H100 automatic PARTES DE RECAMBIO Descricion Code white silicone ring gasket 60 SH 8 45 1045 002 0SB complete working valve 8 37 1095 D01 00N timer mod. D94 T-2 - 240 V. 50 hz. 8 11 1177 D94 0T2 electric resistance ø...