Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

1-3-5-10-15-22
HM...P
HM...S
HM...N
Manuale di installazione, uso e
it
manutenzione.............................................. 2
Installation, Operation, and Maintenance
en
Manual......................................................... 8
Manuel d'installation, d'utilisation et
fr
d'entretien.................................................. 14
Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch
de
...................................................................20
Manual de instalación, funcionamiento y
es
mantenimiento........................................... 27
Manual de Instalação, Operação e
pt
Manutenção............................................... 33
Handleiding voor installatie, bediening en
nl
onderhoud................................................. 40
Installations-, betjenings- og
da
vedligeholdelseshåndbog ......................... 46
Installasjons-, drifts- og
no
vedlikeholdshåndbok................................. 52
Installations-, drift- och underhållsmanual
sv
...................................................................58
Asennus-, käyttö- ja huolto-opas............... 64
fi
Handbók um uppsetningu, rekstur og
is
viðhald....................................................... 70
Paigaldamise, kasutamise ja hooldamise
et
juhend........................................................76
Uzstādīšanas, ekspluatācijas un tehniskās
lv
apkopes rokasgrāmata.............................. 82
Montavimo, eksploatavimo ir techninės
lt
priežiūros vadovas.....................................88
Applicare qui il codice a barre
Apply the adhesive bar code nameplate here
Podręcznik instalacji, eksploatacji i
pl
konserwacji................................................ 94
Návod k instalaci, provozu a údržbě........101
cs
Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu....107
sk
Beszerelési, működtetési és karbantartási
hu
útmutató................................................... 113
Manual de instalare, exploatare şi întreţinere
ro
................................................................. 119
Ръководство за Инсталиране,
bg
Експлоатация и Обслужване................ 125
Navodila za vgradnjo, delovanje in
sl
vzdrževanje............................................. 132
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
hr
.................................................................138
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
sr
.................................................................144
Εγχειρίδιο εγκατάστασης, λειτουργίας και
el
συντήρησης............................................. 150
Kurulum, Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu.. 157
tr
Руководство по установке, эксплуатации
ru
и техническому обслуживанию............. 163
Посібник зі встановлення, експлуатації та
uk
технічного обслуговування ................... 170
‫والصيانة‬
‫والتشغيل‬
‫التركيب‬
ar
cod. 001080056 rev.E ed.11/2017
‫دليل‬
............................ 176

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Lowara HM P Serie

  • Página 1 Applicare qui il codice a barre Apply the adhesive bar code nameplate here 1-3-5-10-15-22 HM...P HM...S HM...N Manuale di installazione, uso e Podręcznik instalacji, eksploatacji i manutenzione..........2 konserwacji..........94 Installation, Operation, and Maintenance Návod k instalaci, provozu a údržbě..101 Manual............
  • Página 2: Utenti Inesperti

    • La pulizia e la manutenzi- 1 Introduzione e sicurezza one non devono essere 1.1 Introduzione effettuate da bambini senza Finalità di questo manuale supervisione. PER ALTRI PAESI • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) ATTENZIONE: con ridotte capacità...
  • Página 3: Parti Di Ricambio

    1.6.1 Dichiarazione di conformità CE rev.00 (originale) Xylem Service Italia S.r.l., con sede in Via Vittorio Lowara è un marchio registrato da Xylem Inc. o da Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, una delle sue affiliate. dichiara che il prodotto:...
  • Página 4: Ispezione Del Prodotto Alla Consegna

    it - Istruzioni originali • Sistemi di distribuzione idrica civile e industriale 2 Trasporto e stoccaggio • Irrigazione (ad esempio, agricoltura e impianti sportivi) 2.1 Ispezione del prodotto alla consegna Uso improprio 1. Controllare l'esterno del imballo. PERICOLO: 2. Se il prodotto presenta dei danni informare il no- Non utilizzare questa pompa per liquidi stro rivenditore entro otto giorni dalla data di infiammabili e/o esplosivi.
  • Página 5: Collocazione Della Pompa

    it - Istruzioni originali • Tubi e valvole devono essere delle dimensioni 4.1 Requisiti dell'impianto corrette. 4.1.1 Collocazione della pompa • Le condutture non devono trasmettere carichi ne coppie alle flange della pompa. PERICOLO: L'illustrazione a pagina 189 mostra i requi- Figura 5 Non utilizzare questa unità...
  • Página 6: Installazione Della Pompa

    it - Istruzioni originali – Se il liquido viene pompato da un acquedotto, prima di effettuare altri collegamenti utilizzare un pressostato. elettrici. – Quando il liquido viene pompato da una va- sca o un serbatoio di stoccaggio, utilizzare un Collegare il cavo galleggiante o delle sonde.
  • Página 7: Controllo Del Senso Di Rotazione (Motore Trifase)

    it - Istruzioni originali Installazioni con il livello del liquido al di sopra 6 Manutenzione della pompa (aspirazione sottobattente) Precauzioni 1. Chiudere la valvola di intercettazione a valle della pompa. PERICOLO ELETTRICO: 2. Rimuovere il tappo di riempimento ed aprire la Scollegare e isolare l'alimentazione elet- valvola di intercettazione a monte, finché...
  • Página 8: Inexperienced Users

    Problema Causa e soluzione Problema Causa e soluzione Ade- scamento della pompa Ade- scamento della pompa 1.2 Inexperienced users 1 Introduction and Safety WARNING: 1.1 Introduction Purpose of this manual WARNING: FOR THE EUROPEAN UNION • This appliance can be CAUTION: used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 9: Safety Terminology And Symbols

    en - Original instructions supervision or instruction Hazard categories Hazard categories can either fall under hazard levels concerning use of the or let specific symbols replace the ordinary hazard appliance in a safe way and level symbols. understand the hazards Electrical hazards are indicated by the following spe- cific symbol: involved.
  • Página 10: Transportation And Storage

    R&D) • Civil and industrial water distribution systems rev.00 • Irrigation (for example, agriculture and sporting facilities) Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its Improper use subsidiaries. DANGER: 2 Transportation and Storage Do not use this pump to handle flamma- ble and/or explosive liquids.
  • Página 11: The Data Plate

    en - Original instructions For the maximum working pressure and the liquid • Temperature of the liquid temperature intervals, see on page 186 • Elevation above the sea level (in an open sys- Table 3 tem) 3.3 The data plate •...
  • Página 12: Install The Pump

    en - Original instructions bracket side and not also by the side of the Pump Type Protection inlet supporting bracket Single phase standard – Built-in automatic – If the transmission of vibrations can be dis- electric pump ≤ 2.2 kW reset thermal-am- turbing, then provide vibration-damping sup- perometric protec-...
  • Página 13: Prime The Pump

    en - Original instructions • Never operate the pump below the minimum rat- 1. Start the motor. ed flow. 2. Gradually open the on-off valve on the dis- • Never operate the pump with the delivery ON- charge side of the pump. OFF valve closed for longer than a few seconds.
  • Página 14 Problem Cause and solution Problem Cause and solution Prime the pump Prime the pump 1.2 Utilisateurs sans expérience 1 Introduction et sécurité AVERTISSEMENT : 1.1 Introduction POUR L'UNION Objet de ce manuel EUROPÉENNE • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des ATTENTION : personnes à...
  • Página 15: Pièces De Rechange

    fr - Traduction des instructions d'origine • Ne laissez pas des enfants jouer Niveau de risque Description avec l'appareil. duire à des situations non désirées • Le nettoyage et l'entretien ne • Une pratique n'entraî- nant pas de blessure doivent pas être confiés à des corporelle enfants laissés sans surveillance.
  • Página 16: Transport Et Stockage

    (Directeur Ingénierie et R&D) • De l'eau chaude rév.00 Usage prévu La pompe convient pour : Lowara est une marque de Xylem Inc. ou de l'une de ses filiales. • Systèmes de distribution d'eau municipale et in- dustrielle 2 Transport et stockage •...
  • Página 17: Exigences D'installation

    fr - Traduction des instructions d'origine Usage non conforme 4.1 Exigences d'installation 4.1.1 Emplacement de la pompe DANGER : Ne pas utiliser cette pompe pour pomper DANGER : des liquides inflammables et/ou explosi- bles. Ne pas utiliser ce groupe dans des envi- ronnements qui peuvent contenir des gaz inflammables/explosifs ou chimique- AVERTISSEMENT :...
  • Página 18: Caractéristiques Électriques

    fr - Traduction des instructions d'origine • Les canalisations et vannes doivent être de di- Type de pompe Protection mension correcte. Pompe électrique tri- – Protection thermi- • Les canalisations ne doivent transmettre aucune phasée que (doit être four- charge ni couple aux brides de la pompe. nie par l'installateur) Pour une illustration des exigences concernant les –...
  • Página 19: Installation Électrique

    fr - Traduction des instructions d'origine d'amortissement des vibrations entre la • Ne jamais utiliser la pompe en dessous du débit pompe et la fondation. nominal minimal. • Ne jamais faire fonctionner la pompe plus de 2. Déposer les bouchons sur les orifices. quelques secondes avec la vanne d'arrêt de sor- 3.
  • Página 20: Démarrage De La Pompe

    de - Übersetzung vom Original tions techniques ou de pièces de rechange auprès 5.3 Démarrage de la pompe du Service commercial et après-vente. 1. Démarrer le moteur. Pour toute situation non mentionnée dans ces ta- 2. Ouvrir progressivement la vanne d'arrêt côté re- bleaux, consulter notre Service commercial et après- foulement de la pompe.
  • Página 21: Unerfahrene Benutzer

    1 Einführung und • Reinigung und Benutzer- Sicherheit wartung dürfen nicht von 1.1 Einführung Kindern ohne Überwachung Sinn dieses Handbuches ausgeführt werden. FÜR ANDERE LÄNDER • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch VORSICHT: Kinder ab 6 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Página 22 Montecchio Maggiore, 11.03.2016 Weitere Informationen zu den Ersatzteilen des Pro- Amedeo Valente dukts erhalten Sie bei der Vertriebs- und Serviceab- (Leiter Technik und F&E) teilung. Rev.00 1.6 Konformitätserklärungen 1.6.1 CE-Konformitätserklärung (Original) Lowara ist eine Marke von Xylem Inc. oder eines seiner Tochterunternehmen.
  • Página 23: Transport Und Lagerung

    de - Übersetzung vom Original Bestimmungsgemäße Verwendung 2 Transport- und Lagerung Die Pumpe eignet sich für: • Systeme für die Bau- und Industriewasservertei- 2.1 Überprüfen Sie die Lieferung lung 1. Prüfen Sie die Verpackung von außen. • Bewässerung (zum Beispiel Landwirtschaft und Sportanlagen) 2.
  • Página 24: Aufstellort Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original • Beachten Sie alle geltenden Unfall- Pumpe geeignet sind. Nichtbeach- verhütungsvorschriften. tung kann zum Bersten und damit zu • Verwenden Sie geeignete Geräte und Verletzungen führen. Schutz. • Stellen Sie sicher, dass alle An- • Beachten Sie bei der Auswahl des schlüsse von qualifizierten Monteuren Standortes und hinsichtlich der An- und unter Beachtung aller geltenden...
  • Página 25: Montage Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original Schwindungsdämpfer zwischen Pumpe und Pumpentyp Schutz Fundament. Drehstrom-Pumpe – Thermoschütz (vom 2. Entfernen Sie die Verschlussstopfen der An- Monteur zu stellen) schlüsse. – Kurzschlussschutz 3. Montieren Sie die Rohrleitung an den Gewinde- (vom Monteur zu anschlüssen der Pumpe.
  • Página 26: Anfüllen Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original a) Trennen Sie die Stromversorgung. HINWEIS: b) Vertauschen Sie an der Klemmenleiste des Mo- • Betreiben Sie die Pumpe nie unterhalb des mini- tors oder an der Schalttafel zwei der drei Adern malen spezifizierten Durchflusses. der Versorgungsleitung.
  • Página 27: Usuarios Sin Experiencia

    Problem Ursache und Lösung Fehlerbehebungstabelle Problem Ursache und Lösung Anfüllen der Pumpe Anfüllen der Pumpe 1 Introducción y seguridad ADVERTENCIA: 1.1 Introducción Finalidad de este manual ADVERTENCIA: PARA LA UNIÓN EUROPEA • Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años de edad y ATENCIÓN: personas con capacidades...
  • Página 28: Terminología Y Símbolos De Seguridad

    • Los niños no deben jugar Nivel de riesgo Indicación con el aparato. • La limpieza y el manten- imiento del usuario no deben ser realizado por niños sin supervisión. Categorías de riesgo PARA OTROS PAÍSES • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos RIESGO ELÉCTRICO:...
  • Página 29: Declaración De Conformidad De La Ue (N.º Emcd08)

    (Director de ingeniería e I+D) • Agua fría • Agua tibia rev.00 Uso previsto Lowara es una marca registrada de Xylem Inc o de La bomba es adecuada para: una de sus subsidiarias. • Sistemas de distribución de agua civiles e indus- triales 2 Transporte y almacenamiento •...
  • Página 30: Requisitos De La Instalación

    es - Traducción del original PELIGRO: PELIGRO: No utilice la bomba para trabajar con lí- No utilice esta unidad en entornos que quidos inflamables o explosivos. puedan contener gases o polvo inflama- bles/explosivos o químicamente agresi- vos. ADVERTENCIA: El uso indebido de la bomba puede origi- Pautas nar situaciones peligrosas y provocar da- Respete las siguientes directrices relativas a la ubi-...
  • Página 31: Requisitos De Electricidad

    es - Traducción del original – Al bombear el líquido desde un sistema de 4.2 Requisitos de electricidad agua, use un interruptor de presión. • Las normativas locales en vigor regulan estos re- – Al bombear el líquido desde un tanque de al- quisitos específicos.
  • Página 32: Conecte El Cable

    es - Traducción del original 1. Tapón de llenado Conexión a tierra (conexión a tierra) 2. Tapón de drenaje 3. Embudo RIESGO ELÉCTRICO: • Conecte siempre el conductor de pro- Instalaciones con nivel de líquido por encima de tección externo al terminal de toma la bomba (cabezal de aspiración) de tierra antes de realizar cualquier 1.
  • Página 33: Mantenimiento

    pt - Tradução do original Compruebe que se ha extraído todo el aire atrapado Problema Causa y solución en la bomba. De lo contrario, se puede dañar el pro- tablece automáticamente cuando ducto. el motor se enfría. • Compruebe la fuente de alimenta- 6 Mantenimiento ción y asegúrese de que la cone- xión a la red eléctrica está...
  • Página 34: Introdução

    • A limpeza e a manutenção 1 Introdução e segurança não devem ser efetuadas 1.1 Introdução por crianças sem Objectivo deste manual supervisão. O objectivo deste manual é fornecer as informações necessárias à: • Instalação PARA OUTROS PAÍSES • Funcionamento •...
  • Página 35: Peças Sobressalentes

    Vendas e serviço. 1.6 Declarações de conformidade Lowara é uma marca comercial da Xylem Inc. ou de uma das suas subsidiárias. 1.6.1 Declaração de Conformidade da CE (Original) 2 Transporte e armazenamento Xylem Service Italia S.R.L., com sede em Via Vitto-...
  • Página 36: Directrizes De Transporte

    pt - Tradução do original 1. Verifique o exterior da embalagem. Utilização indevida 2. Notifique o nosso distribuidor no prazo de oito PERIGO: dias a partir da data de entrega, caso o produto Não utilize esta bomba para lidar com lí- apresente sinais visíveis de danos.
  • Página 37: Requisitos Eléctricos

    pt - Tradução do original Para obter as ilustrações que mostrem os requisitos PERIGO: de tubagem, consulte na página 189. Figura 5 Não utilize esta unidade em ambientes que possam conter gases ou pós infla- 4.2 Requisitos eléctricos máveis/explosivos ou quimicamente •...
  • Página 38: Instalar A Bomba Numa Fundação De Betão

    pt - Tradução do original – Quando o líquido é bombeado a partir de um Risco de choque eléctrico: sistema de água, utilize um interruptor de • Ligue sempre o condutor de protec- pressão. ção externo ao terminal de terra, an- –...
  • Página 39: Verifique A Direcção Da Rotação (Motor Trifásico)

    pt - Tradução do original 1. Tampão de enchimento Certifique-se de que todo o ar retido é expelido da 2. Tampão de drenagem bomba. Qualquer falha neste procedimento pode 3. Funil danificar o produto. Instalações com nível de líquido acima da bomba (cabeça de sucção) 6 Manutenção 1.
  • Página 40: Onervaren Gebruikers

    Problema Causa e solução Problema Causa e solução Escorve a bomba Escorve a bomba 1.2 Onervaren gebruikers 1 Inleiding en veiligheid WAARSCHUWING: 1.1 Inleiding Doel van deze handleiding WAARSCHUWING: VOOR DE EUROPESE UNIE • Dit toestel kan door VOORZICHTIG: kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of...
  • Página 41: Veiligheidstermen En -Symbolen

    nl - Vertaling vanuit het origineel • Kinderen mogen niet met het Gevaarniveau Indicatie toestel spelen. kan leiden tot onge- wenste omstandighe- • Reiniging en gebruikersonder- den. • Een handeling die houd mag niet worden uitgevoerd geen lichamelijk let- door kinderen zonder toezicht. sel tot gevolg heeft.
  • Página 42: Richtlijnen Voor Transport

    De pomp is een meertraps, niet-zelfaanzuigende pomp. De pomp kan worden gebruikt voor het pom- Versie 00 pen van: • Koud water Lowara is een merk van Xylem Inc. of een van zijn • Warm water dochterondernemingen. Beoogd gebruik 2 Transport en opslag De pomp is geschikt voor: 2.1 Levering controleren...
  • Página 43: Installatie

    nl - Vertaling vanuit het origineel • systemen voor civiele en industriële waterdistri- lecteren van de locatie voor de instal- butie latie, en de aansluitingen voor water • irrigatie (bijvoorbeeld, landbouw en sportfacilitei- en stroom. ten) 4.1 Eisen aan de installatie Onjuist gebruik 4.1.1 Locatie van de pomp GEVAAR:...
  • Página 44: Eisen Aan De Elektriciteit

    nl - Vertaling vanuit het origineel • Leidingen en kleppen moeten de juiste afmetin- drukschakelaar, drijfschakelaar, sondes of ande- gen hebben. re geschikte apparatuur is aangesloten. • De leidingen mogen geen druk of torsie op de • De volgende apparaten worden aanbevolen voor pompflenzen uitoefenen.
  • Página 45: De Kabel Aansluiten

    nl - Vertaling vanuit het origineel maal toegestane werkdruk voor de pomp niet WAARSCHUWING: overschrijden (nominale druk PN). • Zorg dat alle aansluitingen worden • Gebruik de pomp niet als er cavitatie optreedt. uitgevoerd door gekwalificeerde tech- Cavitatie kan leiden tot schade aan de interne nicus in overeenstemming met de onderdelen.
  • Página 46: Storingen Verhelpen

    da - Oversættelse fra original a) Zet de pomp uit. Probleem Oorzaak en oplossing b) Vul de pomp opnieuw. De pomp • De thermo-amperometrische be- c) Start de pomp opnieuw. start niet. scherming die is ingebouwd in de 4. Zet de pomp uit en weer aan (na ongeveer 30 enkelfasige versie is geactiveerd.
  • Página 47: Introduktion Og Sikkerhed

    • Rengøring og brugerved- 1 Introduktion og sikkerhed ligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. 1.1 Introduktion Formålet med denne håndbog FOR ANDRE LANDE Formålet med denne håndbog er at give de nødvedi- ge oplysninger vedrørende: • Dette produkt er ikke •...
  • Página 48: Overensstemmelseserklæring

    1.6.1 EF-konformitetserklæring (Original) Xylem Service Italia S.r.l. med hovedkvarter i Via Vit- Lowara er et varemærke, der er ejet af Xylem Inc. torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - eller et af dets datterselskaber. Italy erklærer hermed, at produktet: Elektrisk pumpeenhed (se etiketten på...
  • Página 49: Retningslinjer For Transport

    da - Oversættelse fra original 3. Fjern hæfteklammerne og åbn kassen. BEMÆRKNING: 4. Fjern fastgørelsesskruerne eller remmene fra Brug ikke denne pumpe til at behandle væsker, der træbasen (hvis sådanne forekommer). indeholder skurrende, faste eller fiberholdige sub- stanser, toksiske eller korrosive væsker, andre drik- 5.
  • Página 50: Elektriske Krav

    da - Oversættelse fra original • Den omgivende temperatur skal være mellem Tjekliste for det elektriske kontrolpanel -30°C (-22°F) og +50°C (+122°F), medmindre andet er specificeret på datapladen. BEMÆRKNING: • Den relative fugtighed i den omgivende luft skal Kontrolpanelet skal stemme overens med den elek- være mindre end 50 % ved +40°C (+104°F).
  • Página 51: Elektrisk Installation

    da - Oversættelse fra original 9. Bruge vide hjørner Forholdsregler 10. Positiv hældning 11. Rør med lige stor eller større diameter end ind- ADVARSEL: sugningsporten Kontrollér, at den drænede væske ikke 12. Brug fodventil forårsager skade eller kvæstelser. 13. Overskrid ikke den maksimale højdedifference 14.
  • Página 52: Start Af Pumpe

    no - Oversettelse fra originalen a) Afbryd strømforsyningen. Specificér altid den nøjagtige pumpetype og identifi- b) På motorens klemtavle eller det elektriske kon- kationskode, når du forespørger om information eller trolpanel skal to af de tre kabler fra forsynings- reservedele hos salgs- og serviceafdelingen. kablerne udskiftes.
  • Página 53: Introduksjon Og Sikkerhet

    1 Introduksjon og • Barn skal ikke rengjøre sikkerhet eller vedlikeholde apparatet uten oppsyn. 1.1 Innledning Formålet med denne håndboken FOR ANDRE LAND • Dette apparatet er ikke beregnet brukt av personer FORSIKTIG: (inkludert barn) med redus- ert fysisk, sensorisk eller mental evne eller som mangler erfaring og kunnskap med mindre det...
  • Página 54: Deklarasjon Om Overensstemmelse

    Xylem Service Italia S.r.l., med hovedkontor i Via Vit- torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Lowara er et varemerke som tilhører Xylem Inc. eller Italy, erklærer hermed at produktet: ett av dets datterselskaper. Elektrisk pumpeenhet (se etikett på første side) oppfyller de aktuelle bestemmelsene i følgende eu-...
  • Página 55: Retningslinjer Om Transport

    no - Oversettelse fra originalen 1. Kontroller utsiden av emballasjen. Du må ikke bruke denne pumpen til å håndtere antennelige og/eller eksplosive 2. Gi beskjed til forhandleren vår innen åtte dager væsker. etter leveringsdatoen dersom produkter har syn- lige tegn til skade. ADVARSEL: 3.
  • Página 56: Installere Pumpen

    no - Oversettelse fra originalen • Sørg for å at det ikke finnes noe som hindrer den – En anordning for å verne mot kortslutning normale strømmen av nedkølingsluft fra mortor- – En differensialbryter (30 mA) med høy sensiti- viften. vitet [lekkasjestrømsinnretning RCD] for å...
  • Página 57: Elektrisk Installasjon

    no - Oversettelse fra originalen 6. Ikke monter bøy i nærheten av pumpen ADVARSEL: 7. Forbikjøringskrets Forviss deg om at den drenerte væsken 8. Eksentrisk overgangsrør ikke forårsaker ødeleggelser eller per- 9. Bruk bøy med stor vinkel 10. Positiv gradient sonskader.
  • Página 58: Starte Pumpen

    sv - Översättning från original a) Kople fra strømforsyningen. Nøyaktig pumpetype- og identifikasjonskode må all- b) Bytt om plasseringen av to av de tre ledningene tid spesifiseres når man ber om teknisk informasjon på tilførselskabelen på motorens terminalbord eller reservedeler fra Salgs og service-avdelingen. eller det elektriske kontrollpanelet.
  • Página 59: Introduktion Och Säkerhet

    1 Introduktion och • Rengöring och underhåll säkerhet ska inte utföras av barn utan tillsyn. 1.1 Inledning Manualens syfte FÖR ANDRA LÄNDER • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) AKTSAMHET: med minskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 60: Försäkran Om Överensstämmelse

    (Teknisk chef och FoU-chef) rev.00 1.6 Försäkran om överensstämmelse 1.6.1 EG-försäkran om överensstämmelse Lowara är ett varumärke som tillhör Xylem Inc. eller (original) något av dess dotterbolag. Xylem Service Italia Srl, med huvudkontor i Via Vitto- 2 Transport och förvaring rio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, försäkrar härmed att produkten:...
  • Página 61: Riktlinjer För Transport

    sv - Översättning från original 2.2 Riktlinjer för transport 3.2 Begränsningar för användning För maximalt arbetstryck och intervall för vätsketem- Säkerhetsåtgärder peratur, se på sidan 186 Tabell 3 VARNING: 3.3 Märkskylt • Iaktta gällande förordningar för Märkskylten är en etikett på pumpen. Märkskylten olycksförebyggande åtgärder.
  • Página 62: Elektriska Krav

    sv - Översättning från original Den teoretiska maximala sughöjden för alla pumpar Kontrollera att följande krav är uppfyllda: är 10,33 m. I verkligheten påverkar följande sugka- • Manöverpanelen måste skydda motorn mot över- paciteten för pumpen: belastning och kortslutning. • Temperaturen på vätskan som pumpas •...
  • Página 63: Anslut Kabeln

    sv - Översättning från original – Om vätsketemperaturen överstiger 50 °C får • Kör aldrig pumpen under det minsta nominella enheten endast förankras på sidan med mo- flödet. torfästet och får inte samtidigt förankras på • Kör aldrig pumpen med på/av-tillförselventilen sidan med stödfästet för inloppet stängd under längre tid än ett par sekunder.
  • Página 64 fi - Alkuperäisen käännös Vid förväntade driftsvillkor måste pumpen köras För situationer som inte nämns i tabellen, hänvisa till smidigt och tyst. Om inte, se på si- försäljnings- och serviceavdelningen. Felsökning dan 64. Felsökningstabell 3. Om pumpen inte startar korrekt inom 30 sekun- der, gör följande: Problem Orsak och lösning...
  • Página 65: Kokemattomat Käyttäjät

    MUILLE MAILLE 1 Johdanto ja turvallisuus • Tämä laite ei ole tarkoitet- 1.1 Johdanto tu sellaisten henkilöiden Tämän ohjekirjan tarkoitus käyttöön (mukaan luettu- na Tämän ohjekirjan tarkoituksena on antaa tarpeellista tietoa seuraavista asioista: lapset), joiden fyysinen • Asennus toimintaky- ky, aistien tai •...
  • Página 66: Kuljetus Ja Säilytys

    R&D) vaatimustenmukaisuusvakuutus versio 00 (alkuperäinen) Xylem Service Italia S.r.l., pääkonttori: Via Vittorio Lowara on Xylem Inc:n tai sen tytäryhtiön tavara- Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, merkki. ilmoittaa täten, että tuote: Sähköpumppuyksikkö (katso tarra ensimmäisel- 2 Kuljetus ja säilytys lä...
  • Página 67: Pumpun Malli

    fi - Alkuperäisen käännös 6. Tarkasta tuote selvittääksesi, onko mikään osa mistusmateriaalien kanssa yhteensopimattomien vaurioitunut tai puuttuko jokin osa. nesteiden kanssa. 7. Jos virheitä löytyy, ota yhteys myyjään. Tuotteen epäasianmukainen käyttö aiheuttaa takuun menettämisen. 2.2 Kuljetusohjeet 3.2 Käyttörajat Varotoimenpiteet Katso maksimikäyttöpaine ja nesteen lämpötilainter- VAROITUS: vallit kohdasta sivulla 186...
  • Página 68: Putkiston Vaatimukset

    fi - Alkuperäisen käännös Kaikkien pumppujen teoreettinen maksimi-imukor- Tarkista, että seuraavat vaatimukset täyttyvät: keus on 10,33 m. Käytännössä pumpun imukapasi- • Ohjauspaneelin täytyy suojata moottoria ylikuor- teettiin vaikuttavat seuraavat tekijät: malta ja oikosululta. • Nesteen lämpötila • Asenna sopiva ylikuormitussuoja (lämpörele tai •...
  • Página 69: Kaapelin Liittäminen

    fi - Alkuperäisen käännös puolelta mutta ei lähtötukikiinnikkeen puolel- nesteistä. Jos ohjeita ei noudateta, neste voi jää- tyä ja vaurioittaa pumppua. – Jos tärinän siirtyminen saattaa häiritä, asen- • Imupuolen (vesijohto, valumissäiliö) ja pumpun na tärinää vaimentavat tuet pumpun ja pe- tuottaman maksimipaineen summa ei saa ylittää...
  • Página 70 is - Þýðing af upprunalega eintakinu a) Sammuta pumppu. Vianmääritystaulukko b) Esitäytä pumppu uudelleen. c) Käynnistä pumppu uudelleen. Merkitys Syy ja ratkaisu 4. Sammuta pumppu ja käynnistä se uudelleen Pumppu ei • Yksivaiheisen version sisäänra- (anna käydä jatkuvasti noin 30 sekuntia) ja var- käynnisty.
  • Página 71: Öryggishugtök Og -Tákn

    1.3 Öryggishugtök og -tákn skemmdum á eignum ásamt því ad óg- ilda ábyrgðina. Hættustig ATHUGA: Hættustig Ábending Geymið þessa handbók ef það skyldi þurfa að leita í HÆTTA: hana síðar. Og hafið hana alltaf til taks nálægt ein- ingunni. 1.2 Óreyndir notendur AÐVÖRUN: AÐVÖRUN: Ætlast er til að...
  • Página 72: Yfirlýsing Um Samkvæmi

    [endurskoðun 00] 1.6 Yfirlýsing um samkvæmi 1.6.1 EB-Samræmisyfirlýsing (Skýring) Lowara er vörumerkif Xylem Inc. eða eins af dóttur- félögum þess. Xylem Service Italia S.r.l., með höfuðstöðvar í Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore 2 Flutningur og geymsla VI - Italy, lýsir því...
  • Página 73: Kröfur Um Aðstöðu

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu • Köldu vatni HÆTTA: • Volgu vatni Ekki skal nota þessa einingu í eldfimu/ sprengifimu umhverfi eða þar sem tær- Notkunarsvið andi gastegundir eða duft er fyrir hendi. Dælan er gerð fyrir: • Vatnsdreifikerfi fyrir almenning og iðnað. Leiðbeiningar •...
  • Página 74: Uppsetning Dælunnar

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu – Skammhlaupsvörn 11. Pípulagnir með jafnstórt eða stærra þvermál en inntaksopið – Mjög næmur mismunarofi (30 mA) [leifast- 12. Nota fótloka raumstæki RCD] til að veita betri vörn gegn 13. Ekki fara yfir hámarks hæðarmun raflosti.
  • Página 75: Virkja Dæluna

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu 5.3 Ræsa dæluna AÐVÖRUN: Tryggið að aftöppunarvökvi valdi hvorki 1. Ræstu hreyfilinn. skemmdum né líkamstjóni. 2. Opnaðu kveikt-slökkt lokann varlega á frástrey- mishlið dælunnar. ATHUGA: Við væntanleg rekstrarskilyrði skal dælan ganga • Dælan skal aldrei vera í gangi undir lágmarks hnökralaust og hljóðlega.
  • Página 76: Kogenematud Kasutajad

    Vandamál Orsök og lausn Vandamál Orsök og lausn Virkja dæluna Virkja dæluna 1 Juhised ja ohutus HOIATUS: EUROOPA LIIDU EESKIRJAD 1.1 Sissejuhatus • Seda seadet tohivad Kasutusjuhendi eesmärk kasutada vähemalt8-aas- tased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja ETTEVAATUST: teadmistega isikud vaid siis,...
  • Página 77: Ohutusterminoloogia Ja Tähised

    TEISTE RIIKIDE EESKIR- Elektrilöögi oht: • Seadme kasutamine on Kuuma pinna oht keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, ETTEVAATUST: sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta Kasutaja- ja paigaldajasümbolite kirjeldus ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhen-...
  • Página 78: Tootekirjeldus

    (Uurimis- ja arendusdirektor) Pumba sobivad kasutusvaldkonnad on järgmised: ver.00 • kodu- ja äriklientide veejaotussüsteemid; • niisutamine (nt põllumajandus, spordirajatised). Lowara on ettevõtte Xylem Inc. või mõne selle tüta- Väärkasutus rettevõtte kaubamärk. OHT: 2 Transport ja hoiustamine Ärge kasutage pumpa tule- ja/või plahva- tusohtlike vedelike käitlemiseks.
  • Página 79: Ruumi Nõuded

    et - Tõlge originaalkeelest • pumba enda voolutakistus; 3.3 Andmesilt • kõrguste erinevused. Andmesilt on pumbal olev silt. Andmesildil on kirjas Lisateavet jõudluse kohta vt siit: leheküljel Joonis 4 olulisimad toote üksikasjad. Täiendava teabe saami- 187. seks vt leheküljel 183. Joonis 1 MÄRKUS: WRAS-märgis –...
  • Página 80: Pumba Paigaldamine

    et - Tõlge originaalkeelest 4.3.2 Elektripaigaldis Pumba tüüp Kaitse triline kaitse (moo- Ettevaatusabinõud torikaitse) HOIATUS: – Lühisekaitse (peab olema paigaldaja • Veenduge, et kõiki ühendustöid teos- tarnitud) tavad vastava väljaõppe saanud pai- galdustehnikud, kes järgivad kõiki ko- Kolmefaasiline elektri- – Termokaitse (peab halduvaid nõudeid.
  • Página 81: Pumba Eeltäitmine

    et - Tõlge originaalkeelest pumba maksimaalset lubatud töörõhku (nimisur- MÄRKUS: ve PN). Veenduge, et kogu pumbas olnud õhk on väljunud. • Kavitatsiooni ilmnemisel ei tohi pumpa kasutada. Vastasel juhul võite pumpa vigastada. Kavitatsioon võib seadme sisekomponente kah- justada. 6 Hooldus Müranivoo Seadmete helirõhu tase on madalam kui 70 LpA.
  • Página 82: Nepieredzējuši Lietotāji

    Probleem Põhjus ja lahendus Probleem Põhjus ja lahendus Pumba eeltäitmine Pumba eeltäitmine UZMANĪBU: 1 Ievads un drošība INFORMĀCIJA EIROPAS 1.1 Ievads SAVIENĪBAI Rokasgrāmatas mērķis • Bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām BRĪDINĀJUMS: drīkst lietot šo ierīci, ja ir...
  • Página 83: Drošības Terminoloģija Un Apzīmējumi

    INFORMĀCIJA CITĀM VALSTĪM Elektriskās strāvas apdraudējums: • Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (tostarp Bīstama krsta virsma bērniem) ar samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai nepietiekamu BRĪDINĀJUMS: pieredzi vai zināšanām, izņemot gadījumus, ja par Simbolu izskaidrojums lietotājiem un šo personu drošību uzstādītājiem atbildīgā...
  • Página 84: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Sūkni var izmantot, lai sūknētu: red. 00 • Aukstu ūdeni • Siltu ūdeni Lowara ir uzņēmuma Xylem Inc. vai tā filiāles preču Paredzētā izmantošana zīme. Sūknis ir piemērots: 2 Transportēšana un • Komunālajām un rūpnieciskajām ūdensapgādes sistēmām...
  • Página 85: Prasības Cauruļvadiem

    lv - Tulkojums no oriģināla Ievērojiet šīs vadlīnijas attiecībā uz produkta novie- UZMANĪBU: tojumu: Sūkņa neatbilstoša izmantošana var ra- • Pārliecinieties, ka nav šķēršļu, kas traucētu nor- dīt bīstamus apstākļus un izraisīt trau- mālai dzesēšanas gaisa plūsmai, kas tiek padota mas un īpašuma bojājumus.
  • Página 86: Sūkņa Uzstādīšana

    lv - Tulkojums no oriģināla šinātu papildus aizsardzību pret elektriskās 6. Neuzstādiet līkumus tuvu sūknim 7. Apvadkontūrs strāvas triecienu. 8. Ekscentriska pāreja – Tīkla atslēgšanas slēdzi ar kontakta atstarpi 9. Izmantojiet platus līkumus vismaz 3 mm. 10. Pozitīvs gradients 11. Cauruļvadi, kuru diametrs vienāds ar vai lielāks Elektriskā...
  • Página 87: Nodošana Ekspluatācijā, Darba Sākšana, Darbība Un Izslēgšana

    lv - Tulkojums no oriģināla 3. Ātri pārbaudiet rotācijas virzienu caur motora 5 Nodošana ekspluatācijā, ventilatora pārsegu. darba sākšana, darbība un 4. Apstādiniet motoru. izslēgšana 5. Ja motora ass rotē nepareizā virzienā, rīkojie- ties sekojoši: Drošības pasākumi a) Atvienojiet barošanas avotu. b) Motora sadales panelī...
  • Página 88: Patirties Neturintys Naudotojai

    7 Problēmu novēršana Problēma Cēlonis un risinājums Ievads Bojājumu novēršanas tabula Problēma Cēlonis un risinājums Uzpildiet sūkni Uzpildiet sūkni PERSPĖJIMAS: 1 Įvadas ir sauga EUROPOS SĄJUNGA 1.1 Įvadas • Šį įrenginį gali naudoti Šio vadovo paskirtis vaikai nuo 8 metų ir asme- nys su sumažėjusiais fiziniais, jutiminiais ir protiniais gebėjimais,...
  • Página 89: Saugos Terminija Ir Simboliai

    KITOS ŠALYS • Šis įrenginys nėra skirtas Elektros pavojus: naudoti asmenims, įskaitant vaikus, su sumažė- Karšto paviršiaus pavojus jusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais, stokojančiais patirties ir ĮSPĖJIMAS: žinių, nebent juos prižiūri arba instruktuoja apie Naudotojui ir montuotojui skirtų simbolių prietaiso naudojimą...
  • Página 90: Transportavimas Ir Sandėliavimas

    • Šiltam vandeniui rev.00 Naudojimo paskirtis Siurblys skirtas naudoti: „Lowara“ yra „Xylem Inc.“ arba vienos iš jos dukteri- nių bendrovių prekių ženklas. • Civilinėse ir pramoninėse vandens paskirstymo sistemose • Drėkinimo sistemose (pvz., žemės ūkyje ir sporto 2 Transportavimas ir aikštynuose)
  • Página 91: Įrangai Taikomi Reikalavimai

    lt - Vertimas iš originalo Nenaudokite šio siurblio skysčiams su abrazyvinė- • Jei įmanoma, siurblį sumontuokite šiek tiek aukš- mis, kietomis arba pluoštinėmis medžiagomis, nuo- čiau grindų lygio. dingais arba koroziniais skysčiais, geriamiesiems • Aplinkos temperatūra turi būti nuo –30 °C (– skysčiams, išskyrus vandenį, arba skysčiams, nesu- 22 °F) iki +50 °C (+122 °F), jei duomenų...
  • Página 92: Siurblio Montavimas

    lt - Vertimas iš originalo Valdymo skydas turi atitikti elektrinio siurblio rodik- 11. Vamzdžiai, kurių skersmuo lygus siurbimo ang- os skersmeniui arba už jį didesnis lius. Naudojant netinkamus derinius gali nebūti užtik- 12. Naudokite apatinį atgalinį vožtuvą rinta variklio apsauga. 13.
  • Página 93: Siurblio Užpildymas

    lt - Vertimas iš originalo 4. Sustabdykite variklį. Atsargumo priemonės 5. Jei sukimosi kryptis netinkama, atlikite toliau nu- PERSPĖJIMAS: rodytus veiksmus. Pasirūpinkite, kad išleistas skystis nesu- a) Atjunkite nuo maitinimo šaltinio. žalotų žmonių ir nesugadintų turto. b) Variklio gnybtų skyde arba skyde, kuris yra elek- tros valdymo skyde, pakeiskite dviejų...
  • Página 94: Niedoświadczeni Użytkownicy

    Problema Priežastis ir sprendimas Nesklandumų šalinimo lentelė Problema Priežastis ir sprendimas Siurblio užpildymas Siurblio užpildymas OSTRZEZENIE: 1 Wstęp i bezpieczeństwo DOTYCZY UNII EUROPE- 1.1 Wprowadzenie JSKIEJ Cel niniejszej instrukcji • Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, jak również...
  • Página 95: Terminologia Z Zakresu Bezpieczeństwa I Znaki Ostrzegawcze

    • Dzieci nie mogą czyścić Poziom zagrożenia Znaczenie ani konserwować UWAGA: urządzenia bez nadzoru. DOTYCZY INNYCH KRAJÓW • Osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności Kategorie zagrożeń fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, jak również osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, mogą używać tego urządze- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: nia wyłącznie wtedy, gdy...
  • Página 96: Transport I Przechowywanie

    - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Firma Xylem Service Italia S.r.l., z siedzibą w Via Vit- Lowara jest znakiem towarowym firmy Xylem Inc. torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - lub jednej z jej spółek zależnych. Italy, niniejszym oświadcza, że produkt: 2 Transport i przechowywanie zespół...
  • Página 97: Wymagania Dotyczące Obiektu

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji • zimnej wody, • Przestrzegać obowiązujących przepi- • ciepłej wody. sów dotyczących zapobiegania wy- padkom. Przeznaczenie • Używać odpowiedniego sprzętu i Pompa nadaje się do następujących zastosowań: środków ochrony. • Należy zawsze przestrzegać lokal- • systemy dystrybucji wody do celów sanitarnych i nych i/lub krajowych przepisów, regu- przemysłowych, lacji prawnych i norm dotyczących...
  • Página 98: Wymagania Elektryczne

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji cenia może wywołać rozerwanie Typ pompy Zabezpieczenie układu, co grozi obrażeniami. wianiem (ochronnik • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia silnika) zostały wykonane przez technika wy- – zabezpieczenie kwalifikowanego w zakresie montażu, przeciwzwarciowe zgodnie z obowiązującymi przepisa- (musi być...
  • Página 99: Instalacja Elektryczna

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji 1. Zakotwić pompę w betonowym fundamencie lub Środki ostrożności na równorzędnej konstrukcji stalowej. OSTRZEZENIE: – Jeśli temperatura cieczy przekracza 50°C, Sprawdzić, czy spuszczana ciecz nie po- zespół musi zostać zakotwiony tylko po stro- woduje uszkodzeń lub obrażeń ciała. nie kołnierza silnika i nie po stronie wsporni- ka na wylocie.
  • Página 100: Uruchamianie Pompy

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji 3. Szybko sprawdzić kierunek obrotów poprzez Nadzwyczajna konserwacja może być konieczna w pokrywę wentylatora silnika. celu oczyszczenia pompy po stronie cieczy i/lub do- konania wymiany zużytych części. 4. Zatrzymać silnik. 5. Gdy kierunek obrotów jest niewłaściwy, postę- 7 Rozwiązywanie problemów pować...
  • Página 101 Problem Przyczyna i rozwiązanie Problem Przyczyna i rozwiązanie Zalewanie pompy Zalewanie pompy pokud jsou pod dohledem 1 Úvod a bezpečnost nebo pracují podle pokynů 1.1 Úvod ohledně bezpečného Účel této příručky používání zařízení a rozumí nebezpečím, která jsou s tím spojena. VAROVÁNÍ: •...
  • Página 102: Náhradní Díly

    cs - Překlad z originálu zení, zranění a rovněž ke zrušení plat- Úroveň rizika Sdělení nosti záruky. Nebezpečná situace, NEBEZPE- která povede k usmrcení Další informace o náhradních dílech pro výrobek ČÍ: vám poskytne prodejní a servisní oddělení. nebo vážnému zranění, pokud se jí...
  • Página 103: Kontrola Dodávky

    Toto čerpadlo lze používat k čerpání: rev.00 • studené vody, • teplé vody, Lowara je ochranná známka společnosti Xylem Inc., Určené použití nebo některé z jejích poboček. Tato čerpadlo je vhodné pro: 2 Přeprava a skladování...
  • Página 104: Elektrické Požadavky

    cs - Překlad z originálu mohlo dojít k prasknutí systému s rizi- UPOZORNĚNÍ: kem úrazu. • Dodržujte platné předpisy pro preven- • Ujistěte se, že veškeré zapojení bylo ci nehod. provedeno kvalifikovanými montážní- • Používejte vhodné vybavení mi techniky a je v souladu s platnými a ochranné...
  • Página 105: Nainstalujte Čerpadlo

    cs - Překlad z originálu • Ovládací panel musí být vybaven ochranou před Nebezpečí úrazu elektrickým pro- chodem nasucho, do které je připojen tlakový udem: spínač, plovákový spínač, snímače nebo jiná • Než začnete vytvářet další elektrická vhodná zařízení. připojení, vždy nejprve připojte vnější •...
  • Página 106: Řešení Problémů

    cs - Překlad z originálu 1. Uzavřete uzavírací ventil umístěný za čerpa- Nebezpečí úrazu elektrickým pro- dlem. udem: 2. Odstraňte plnicí zátku a otevřete uzavírací ventil Před instalací nebo servisem jednotky proti proudu, dokud nezačne z otvoru vytékat odpojte a zablokujte elektrické napájení. voda.
  • Página 107 Problém Příčina a řešení Problém Příčina a řešení Plnění čerpadla Plnění čerpadla skúsenosťami a vedomosťa- 1 Úvod a bezpečnosť mi len pod dozorom alebo po 1.1 Úvod poučení o používaní Účel tejto príručky zariadenia bezpečným spôsobom a pochopení možného nebezpečia. •...
  • Página 108: Vyhlásenie O Zhode

    sk - Preklad z originálu iba pôvodné náhradné diely. Používanie 1.3 Bezpečnostná terminológia a symboly nevhodných náhradných dielov môže Úrovne nebezpečenstva spôsobiť chybnú funkciu, poškodenie a úrazy, a takisto stratu platnosti záruky. Úroveň nebezpečen- Indikácia stva Ďalšie informácie o náhradných dieloch produktu zí- skate v oddelení...
  • Página 109: Pokyny Na Prepravu

    (Riaditeľ výskumu, vývoja a návr- 3 Popis výrobku rev.00 3.1 Konštrukcia čerpadla Čerpadlo je viacstupňové, nesamoplniace. Čerpadlo Lowara je ochranná známka spoločnosti Xylem Inc. môže byť použité na čerpanie: alebo niektorej z jej dcérskych spoločností. • studenej vody, • teplej vody, 2 Preprava a skladovanie Zamýšľané...
  • Página 110: Umiestnenie Čerpadla

    sk - Preklad z originálu UPOZORNENIE: 4 Inštalácia • Používajte potrubia vhodné pre maxi- málny pracovný tlak čerpadla. Ak tak Bezpečnostné opatrenia neurobíte, môže to spôsobiť prasknu- tie systému a riziko úrazu. VAROVANIE: • Presvedčte sa, že všetky pripojenia • Rešpektujte platné predpisy na pred- vykoná...
  • Página 111: Inštalácia Čerpadla

    sk - Preklad z originálu • Kontrolný panel musí byť vybavený testovacím Nebezpečenstvo zásahu elektrickým ochranným systémom, ku ktorému je pripojený prúdom: tlakový spínač, plavákový spínač, sondy alebo • Pred spájaním ďalších elektrických iné vhodné zariadenia. pripojení vždy pripojte k svorke uko- •...
  • Página 112: Skontrolujte Smer Rotácie (Trojfázový Motor)

    sk - Preklad z originálu 1. Zavrite dvojpolohový ventil umiestnený v smere Nebezpečenstvo zásahu elektrickým toku pod čerpadlom. prúdom: 2. Odmontujte plniacu zátku a otvorte dvojpoloho- Pred montážou alebo údržbou čerpadla vý ventil v smere proti toku, až kým nezačne vo- vypnite a odpojte elektrické...
  • Página 113 Problém Príčina a riešenie Problém Príčina a riešenie Nastavte čerpadlo Nastavte čerpadlo 1 Bevezetés és biztonság FIGYELMEZTETÉS: 1.1 Bevezetés A kézikönyv célja FIGYELMEZTETÉS: AZ EURÓPAI UNIÓBAN • Az eszközt 8 évesnél idősebb, valamint VIGYÁZAT: csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel élők, illetve tapasztalat vagy tudás hiányában egyéb személyek kizárólag megfe-...
  • Página 114: Tartalék Alkatrészek

    hu - Fordítás az eredetiből őket, és tisztában vannak a Veszélykategóriák A veszélykategóriák egy bizonyos veszélyszintbe veszélyekkel. tartoznak, vagy a szokásos veszélyszint-jelzések • Gyermekek ne játszanak a helyett sajátos veszélyjelzéssel rendelkeznek. berendezéssel. Az áramütésveszélyt a következő jelzés jelzi: • A berendezés tisztítását és Elektromos veszély: karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett...
  • Página 115: Tárolási Útmutató

    (Műszaki és K+F igazgató) szivattyú a következők szivattyúzására használható: rev.00 • Hideg víz • Meleg víz A Lowara a Xylem Inc. vagy egy leányvállalatának Rendeltetésszerű használat védjegye. A szivattyú a következők esetében alkalmazható: • Lakossági és ipari vízellátó rendszerek 2 Szállítás és tárolás •...
  • Página 116 hu - Fordítás az eredetiből Ne használja a szivattyút koptató hatású, szilárd • Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a vagy rostos anyagokat tartalmazó, mérgező vagy motor ventilátora által szállított hűtőlevegő sza- maró hatású folyadékok, víztől eltérő iható folyadé- bad áramlását. kok vagy a szivattyú...
  • Página 117: Szerelje A Szivattyút Betonalapra

    hu - Fordítás az eredetiből Ellenőrizze, hogy a következő feltételek teljesülnek- 4.3 A szivattyú beszerelése 4.3.1 Szerelje a szivattyút • Biztosított a villamos vezetékek magas hőmér- betonalapra séklettel, rezgéssel és ütődésekkel szembeni vé- delme. A szivattyú beszerelésére vonatkozó további infor- •...
  • Página 118: Töltse Fel A Szivattyút

    hu - Fordítás az eredetiből 1. Kösse be és rögzítse a tápkábeleket a csatlako- Telepítés a szivattyú alatti folyadékszint esetén zódoboz fedele alatt látható bekötési rajz sze- (szívómagasság) rint. 1. Nyissa meg a szívóoldali elzárószelepet és zár- a) Kösse be a földvezetéket. ja el a nyomó...
  • Página 119: Introducere Şi Măsuri De Protecţie A Muncii

    Probléma Ok és megoldás 6.1 Szerviz 7 Hibaelhárítás Bevezetés Töltse fel a szivattyút Hibakeresési táblázat Probléma Ok és megoldás Töltse fel a szivattyút 1 Introducere şi măsuri de protecţie a muncii NOTĂ: 1.1 Introducere Scopul acestui manual 1.2 Utilizatori lipsite de experienţă AVERTISMENT: PRECAUŢII:...
  • Página 120: Terminologie Şi Simboluri Pentru Siguranţă

    Nivel de pericol Indicaţie AVERTISMENT: PENTRU UNIUNEA EURO- AVERTIZA- PEANĂ • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta AVERTIS- mai mare de 8 şi persoane MENT: cu capacităţi fizice, senzori- ale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă PRECAUŢII: şi cunoştinţe numai dacă...
  • Página 121: Declaraţii De Conformitate

    1.6.1 Declaraţie de conformitate CE rev.00 (original) Xylem Service Italia S.r.l., cu sediul în Via Vittorio Lowara este o marcă comercială a Xylem Inc. sau a Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, uneia dintre filialele sale. declară prin prezenta că produsul: Unitate de pompare electrică...
  • Página 122: Descrierea Produsului

    ro - Traducere din original • Protejați produsul împotriva umidității, murdăriei, IMQ sau alte mărci (doar pentru pompa electrică) surselor de căldură și deteriorării mecanice. Cu excepţia specificaţiilor contrare, pentru produsele • Produsul trebuie depozitat la o temperatură am- cu un marcaj de aprobare privind siguranţa electrică, biantă...
  • Página 123: Cerinţe Privind Conductele

    ro - Traducere din original 4.1.2 Cerinţe privind conductele Tip pompă Protecţie Măsuri de prevedere re automată (pro- tecţie motor) PRECAUŢII: – Protecţie la scurtcir- cuit (trebuie furniza- • Utilizaţi conducte adecvate pentru tă de instalator) presiunea maximă de lucru a pompei. În caz contrar, poate surveni deterio- Pompă...
  • Página 124: Instalaţia Electrică

    ro - Traducere din original tea suportului motorului și nu pe partea su- • Nu acționați niciodată pompa sub debitul nominal portului orificiului de admisie minim. – Dacă transmisia vibrațiilor este deranjantă, • Nu exploataţi niciodată pompa cu ventilul DES- atunci asigurați suporturi de amortizare a vi- CHIS-ÎNCHIS de evacuare închis mai mult de brațiilor între pompă...
  • Página 125: Pornirea Pompei

    bg - Превод от оригинала piese de schimb de la Departamentul de vânzări şi 5.3 Pornirea pompei servicii. 1. Porniţi motorul. Pentru alte situații neprevăzute în acest tabel, con- 2. Deschideţi treptat supapa pornit-oprit de pe par- sultați Departamentul de vânzări și servicii. tea de evacuare a pompei.
  • Página 126: Неопитни Потребители

    ЗА ДРУГИ ДЪРЖАВИ • Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително де- ВНИМАНИЕ: ца) с намален физически, сензорен или умствен капацитет или липса на опит и знания, ако са под на-блюдение или инструктирани за ОБЯВЛЕНИЕ: употребата на уреда от лице, отго-варящо...
  • Página 127: Резервни Части

    1.6 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ревизия 00 1.6.1 ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (ПРЕВОД) Lowara е търговска марка на Xylem Inc. или едно XYLEM SERVICE ITALIA SRL СЪС СЕДАЛИЩЕ В от техните дъщерни дружества. Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, С НАСТОЯЩОТО ДЕКЛАРИРА,...
  • Página 128: Проверете Доставката

    bg - Превод от оригинала • Битови и промишлени системи за водоснабдя- 2 Транспорт и Съхранение ване • Напояване (например селскостопански и 2.1 Проверете доставката спортни съоръжения) 1. Проверете пакета отвън. Неправилна употреба 2. Уведомете дистрибутора ни до осем дни след...
  • Página 129: Изисквания На Съоръжението

    bg - Превод от оригинала то и свързването на оборудването же да повреди системата или при- към водопроводната и ел.мрежа. чини наранявания. • Проверете дали всички връзки са направени от квалифициран спе- 4.1 Изисквания на съоръжението циалист в съответствие с действа- 4.1.1 Място...
  • Página 130: Инсталирайте Помпата

    bg - Превод от оригинала – Ако температурата на течността надвиша- Тип помпа Защита ва 50°C, агрегатът трябва да се закрепи (трябва да бъде само от страната на конзолата, а не и от доставена от лице- страната на носещата конзола на входа. то, извършващо...
  • Página 131: Заредете Помпата

    bg - Превод от оригинала 3. Бързо проверете посоката на въртене през ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: капака на ротора. Проверете дали няма опасност дрени- 4. Спрете мотора. раната течност да причини наранява- ния или щети. 5. Ако посоката на въртене е неправилна, на- правете...
  • Página 132: Разрешаване На Възникнали Проблеми

    Повреда Причина и решение 7 Разрешаване на възникнали проблеми Въведение Отстраняване на повреди Повреда Причина и решение За- редете помпата За- редете помпата 1.2 Neizkušeni uporabniki 1 Uvod in varnost OPOZORILO: 1.1 Uvod Namen tega priročnika OPOZORILO: OPOZORILO: ZA EVROPSKO UNIJO •...
  • Página 133: Terminologija V Zvezi Z Varnostjo In Simboli

    Raven nevarnosti Oznaka lahko to napravo uporabljajo le, če so pod nadzorom ali OPOMBA: so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in so seznanjeni s prisotnimi nevarnostmi. Kategorije nevarnosti • Otroci se ne smejo igrati s to napravo. • Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja, če niso pod nadzorom.
  • Página 134: Preverite Dostavo

    • Namakanje (na primer agrikultura in športne po- rev. 00 vršine) Neprimerna uporaba Lowara je blagovna znamka družbe Xylem Inc. ali ene od njenih hčerinskih družb. NEVARNO: Te črpalke ne uporabljajte za ravnanje z 2 Prevoz in skladiščenje vnetljivimi in/ali eksplozivnimi tekočinami.
  • Página 135: Zahteve Pripomočka

    sl - Prevod originala Te črpalke ne uporabljajte za tekočine, ki vsebujejo • Temperatura okolja mora biti med –30 °C (– abrazivne, trdne ali vlaknate snovi, strupene ali koro- 22 °F) in +50 °C (+122 °F), razen če je na tipski zivne tekočine, pitne tekočine, ki niso voda, ali teko- ploščici navedeno drugače.
  • Página 136: Namestitev Črpalke

    sl - Prevod originala Izpolnjene morajo biti naslednje zahteve: 1. Vpnite črpalko na betonsko podlago ali ustrezno kovinsko strukturo. • Nadzorna plošča mora motor ščititi pred preobre- menitvijo in kratkimi stiki. – Če je temperatura tekočine višja od 50 °C, je •...
  • Página 137: Preverite Smer Vrtenja (Trifazni Motor)

    sl - Prevod originala 1. Zaženite motor. OPOZORILO: 2. Vklopni ventil na odtočni strani črpalke počasi Poskrbite, da odtočena tekočina ne bo odprite. povzročala škode ali poškodb. Pri pričakovanih delovnih pogojih mora črpalka delovati tekoče in tiho. Če ne, glejte Odpravlja- OPOMBA: težavna strani 137.
  • Página 138: Neiskusni Korisnici

    Težava Vzrok in rešitev Težava Vzrok in rešitev Črpalko napolnite z vodo. Črpalko napolnite z vodo. 1 Uvod i sigurnost 1.2 Neiskusni korisnici 1.1 Uvod UPOZORENJE: Svrha priručnika UPOZORENJE: ZA EUROPSKU UNIJU • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više OPREZ: godina i osobe sa smanjen- im tjelesnim, senzornim ili...
  • Página 139: Terminologija I Simboli U Vezi Sa Sigurnošću

    Razina opasnosti Indikacija • Djeca se ne smiju igrati s uređajem. • Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora. Kategorije opasnosti ZA DRUGE ZEMLJE • Ovaj uređaj nije namijen- jen za uporabu od strane Električna opasnost: osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim Opasnost od vrele površine...
  • Página 140: Provjerite Isporuku

    Pumpa je pogodna za: rev.00 • Civilne i industrijske sustave za distribuciju vode • Navodnjavanje (na primjer, poljoprivredu i sport- Lowara je zaštitni znak tvrtke Xylem Inc. ili neke od ske objekte) njenih podružnica. Nepravilno korištenje 2 Transport i skladištenje OPASNOST: 2.1 Provjerite isporuku...
  • Página 141: Zahtjevi U Vezi Objekta

    hr - Prijevod s izvornog jezika Nepravilno korištenje pumpe može stvo- • Pobrinite se da nikakve prepreke ne ometaju nor- riti opasne uvjete i prouzročiti osobne oz- malan protok zraka za hlađenje koji doprema ljede i oštećenje imovine. ventilator motora. •...
  • Página 142: Instalirajte Pumpu

    hr - Prijevod s izvornog jezika RCD] koja pruža veću zaštitu od strujnog 8. Ekscentrični reducir 9. Koristite široke zavoje udara. 10. Pozitivni gradijent – Sklopkom za odvajanje od mreže s razma- 11. Cijevi s jednakim ili većim promjerom od usis- kom između kontakata od najmanje 3 mm nog priključka 12.
  • Página 143: Napunite Pumpu

    hr - Prijevod s izvornog jezika a) Odspojite napajanje. Mjere opreza b) Na priključnoj ploči motora ili na električnoj upravljačkoj ploči, izmijenite položaj dvije od tri UPOZORENJE: žice kabela napajanja. Provjerite da drenirana tekućina ne uzro- c) Ponovno provjerite smjer okretanja. kuje oštećenja ili ozljede.
  • Página 144: Korisnici Bez Iskustva

    Tablica za rješavanje problema Problem Uzrok i rješenje Problem Uzrok i rješenje Napunite pumpu Napunite pumpu 1 Uvod i sigurnost UPOZORENJE: 1.1 Uvod Svrha priručnika UPOZORENJE: ZA EVROPSKU UNIJU • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti od 8 OPREZ: godina i više i lica sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim...
  • Página 145: Terminologija I Simboli U Vezi Sigurnosti

    Nivo opasnosti Indikacija • Deca se ne smeju igrati sa uređajem. • Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju vršiti deca bez nadzora. Kategorije opasnosti ZA DRUGE ZEMLJE • Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba Električna opasnost: (uključujući decu) sa sman- jenim fizičkim, senzornim ili Opasnost od vrele površine mentalnim sposobnostima ili...
  • Página 146: Smernice Za Transport

    (Direktor inženjeringa i R&D) • Civilne i industrijske sisteme za distribuciju vode rev.00 • Navodnjavanje (na primer, poljoprivredu i sport- ske objekte) Lowara je zaštitni znak kompanije Xylem Inc. ili neke Nepravilno korišćenje od njenih podružnica. OPASNOST: 2 Transport i skladištenje Ne koristite pumpu za obradu zapaljivih i/ili eksplozivnih tečnosti.
  • Página 147: Zahtevi U Vezi Objekta

    sr - Prevod originala Nepravilno korišćenje pumpe može stvo- • Ako je moguće, postavite pumpu malo više iznad riti opasne uslove i uzrokovati lične po- nivoa poda. vrede i oštećenje imovine. • Temperatura okoline mora biti između -30°C (-22°F) i +50°C (+122°F), sem ako nije drugačije naznačeno na pločici sa podacima.
  • Página 148: Instalacija Pumpe U Betonski Temelj

    sr - Prevod originala Kontrolna tabla mora odgovarati nazivnim vrednosti- 11. Cevi sa jednakim ili većim prečnikom u odnosu na usisni priključak ma električne pumpe. Neodgovarajuće kombinacije 12. Koristite nožni ventil mogu dovesti do nemogućnosti zaštite motora. 13. Nemojte prekoračivati najveću razliku u visini 14.
  • Página 149: Proverite Smer Rotacije (Trofazni Motor)

    sr - Prevod originala 5.3 Pokrenite pumpu UPOZORENJE: Uverite se da ispuštena tečnost ne uzro- 1. Pokrenite motor. kuje oštećenja ili povrede. 2. Postupno otvarajte on-off ventil na ispusnoj stra- ni pumpe. NAPOMENA: Pri očekivanim radnim uslovima pumpa mora da •...
  • Página 150: Χρήστες Χωρίς Εμπειρία

    Problem Uzrok i rešenje Problem Uzrok i rešenje Napunite pum- Napunite pum- 1 Εισαγωγή και ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1.1 Εισαγωγή ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Σκοπός του παρόντος εγχειριδίου • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από...
  • Página 151: Ορολογία Και Σύμβολα Ασφαλείας

    Επίπεδο κινδύνου Ένδειξη συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματο- ποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη ΓΙΑ ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ Κατηγορίες κινδύνου • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο- μένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες...
  • Página 152: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    3 Περιγραφή προϊόντος (Διευθυντής Engineering και R&D) αναθ.00 3.1 Σχεδίαση αντλίας Η αντλία είναι πολυβάθμια και δεν είναι αυτόματης έγχυσης. Η αντλία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να Η ονομασία Lowara είναι εμπορικό σήμα της Xylem αντλήσει: Inc. ή των θυγατρικών της.
  • Página 153: Απαιτήσεις Εγκατάστασης

    el - Μετάφραση από αρχικό • Κρύο νερό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Ζεστό νερό • Τηρήστε τους ισχύοντες κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων. Προβλεπόμενο πεδίο χρήσης • Χρησιμοποιήστε κατάλληλο εξοπλι- Η αντλία είναι κατάλληλη για τις εξής χρήσεις: σμό και μέσα προστασίας. • Αστικά και βιομηχανικά συστήματα διανομής νε- •...
  • Página 154: Ηλεκτρικές Απαιτήσεις

    el - Μετάφραση από αρχικό ΠΡΟΣΟΧΗ: Τύπος αντλίας Προστασία • Χρησιμοποιήστε σωλήνες κατάλλη- αυτόματης επανα- λους για την μέγιστη πίεση λειτουρ- φοράς (προστατευ- γίας της αντλίας. Σε αντίθετη περί- τικός κινητήρας) πτωση, μπορεί να σημειωθεί διάρρη- – Προστασία από ξη στο σύστημα, με πρόκληση τραυ- βραχυκύκλωμα...
  • Página 155: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    el - Μετάφραση από αρχικό 1. Πραγματοποιήστε αγκύρωση της αντλίας επάνω 5 Θέση σε λειτουργία, σε στέρεη ή ισοδύναμη μεταλλική δομή. εκκίνηση, λειτουργία και – Αν η θερμοκρασία του υγρού ξεπερνάει τους τερματισμός λειτουργίας 50°C, η αγκύρωση της μονάδας πρέπει να γίνει...
  • Página 156: Ελέγξτε Την Κατεύθυνση Περιστροφής (Τριφασικός Κινητήρας)

    el - Μετάφραση από αρχικό λειτουργίας (on-off) που βρίσκεται προς τη φορά • Η συντήρηση και το σέρβις πρέπει να κίνησης της αντλίας. εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο και πεπειραμένο προσωπικό. 2. Αφαιρέστε την τάπα πλήρωσης και χρησιμο- • Τηρήστε τους ισχύοντες κανονισμούς ποιήστε...
  • Página 157: Deneyimsiz Kullanıcılar

    Πρόβλημα Αιτία και λύση Πρόβλημα Αιτία και λύση Υδροδοτήστε την αντλία. Υδροδοτήστε την αντλία. 1 Giriş ve Güvenlik 1.2 Deneyimsiz kullanıcılar 1.1 Giriş UYARI: Bu el kitabının amacı UYARI: AVRUPA BİRLİĞİ İÇİN • 8 yaş ve üzeri çocuklar ile DİKKAT: fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış...
  • Página 158: Yedek Parçalar

    • Çocuklar cihazı temi- zlerken ve cihazın bakımını Elektrik Tehlikesi: yaparken mutlaka gözlem altında olmalıdır. Sıcak yüzey tehlikesi DİĞER ÜLKELER İÇİN • Bu cihaz, cihazın güven- DİKKAT: liğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın Kullanıcı ve kurucu sembollerinin açıklaması kullanımıyla ilgili herhangi bir bilgilendirme yapılmadığı...
  • Página 159: Sevkiyatı Kontrol Etme

    (Mühendislik ve Ar-Ge müdürü) • Sıcak su rev.00 Kullanım amacı Pompa şunlar için uygundur: Lowara, Xylem Inc. veya bağlı şirketlerinin ticari • Kamusal ve endüstriyel su dağıtım sistemleri markasıdır. • Sulama (örneğin tarım ve spor tesisleri) 2 Taşıma ve Depolama Uygun olmayan kullanım...
  • Página 160: Tesis Gereklilikleri

    tr - Orijinal metnin çevirisidir Veri plakası, pompa üzerindeki bir etikettir. Veri pla- • Boruların direnci kası önemli ürün özelliklerini listeler. Daha fazla bilgi • Pompanın kendi gerçek akış direnci için bkz. sayfada 183. • Yükseklik farklılıkları Şekil 1 Performans hakkında daha fazla bilgi için bkz. Şekil WRAS etiketi - Montaj Gereksinimleri ve Notlar sayfada 187.
  • Página 161: Pompayı Beton Bir Temele Takın

    tr - Orijinal metnin çevirisidir giriş desteği braketi tarafından sabitlenme- Pompa Tipi Koruma melidir. rometrik koruma – Titreşimlerin iletimi rahatsız edici olursa, (motor koruyucu) pompa ve kaide arasına titreşim hafifletme – Kısa devre koruma- destekleri koyun. sı (montaj yapan ta- 2.
  • Página 162: Dönüş Yönünü Kontrol Edin (Üç Fazlı Motor)

    tr - Orijinal metnin çevirisidir • Pompayı asla minimum akış seviyesinin altında 1. Motoru başlatın. kullanmayın. 2. Pompanın tahliye tarafındaki açma kapama val- • Dağıtım AÇMA-KAPAMA valfı birkaç saniyeden fini kademeli biçimde açın. uzun süre kapalı kalmışsa, pompayı çalıştırma- Beklenen çalışma koşullarında, pompa sorun- yın.
  • Página 163: Неопытные Пользователи

    Sorun Sebep ve çözüm Sorun Sebep ve çözüm Pompayı besleyin. Pompayı besleyin. 1 Подготовка и техника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: безопасности ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО 1.1 Введение СОЮЗА Цель руководства • Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо лица ОСТОРОЖНО: без...
  • Página 164: Терминология И Предупреждающие Знаки Для Обеспечения Безопасности

    • Не разрешайте детям Степень опасности Обозначение самостоятельно выполнять очистку и техническое обслуживание устройства. ДЛЯ ДРУГИХ СТРАН • Данное устройство не предназначено для использования лицами (в Категории опасностей том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо лицами без теоретической Опасность...
  • Página 165: Декларация Соответствия Ес (Перевод)

    - Перевод с оригинала Lowara — товарный знак корпорации Xylem Inc. 1.6.1 Декларация соответствия ЕС или одной из ее дочерних компаний. (Перевод) Xylem Service Italia S.r.l., с головным офисом в Via 2 Транспортирование и Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore хранение...
  • Página 166: Конструкция Насоса

    ru - Перевод с оригинала Если не указано иначе, для изделия с отметкой 3 Описание изделия одобрения электрической безопасности, одобре- ние касается исключительно электрического на- 3.1 Конструкция насоса соса. Насос является многоступенчатым, не самовса- сывающим. Насос можно использовать для на- 4 Установка...
  • Página 167: Требования К Трубопроводу

    ru - Перевод с оригинала • Панель управления должна защищать двига- ПРИМЕЧАНИЕ: тель от перегрузки и коротких замыканий; Не допускайте превышения допустимой всасы- • установите правильную защиту от перегрузки вающей способности насоса; это может привести (термическое реле или предохранитель двига- к...
  • Página 168: Подключение Устройства

    ru - Перевод с оригинала 11. Трубопровод с равным или большим диамет- чением номинального тока электрического ром по сравнению с всасывающим портом насоса (табличка с данными). 12. Использовать нижний клапан 13. Не превышать максимальную разность вы- 5 Ввод в эксплуатацию, сот...
  • Página 169: Проверить Направление Вращения (Трехфазный Двигатель)

    ru - Перевод с оригинала допускать только квалифицирован- 5.2 Проверить направление вращения ный опытный персонал. (трехфазный двигатель) • Соблюдайте действующие нормы по предотвращению несчастных Следуйте данной процедуре перед запуском. случаев на производстве. 1. Найдите стрелки на насосе или крышке вен- •...
  • Página 170: Недосвідчені Користувачі

    Проблема Причина и способ устранения Проблема Причина и способ устранения Выпол- ните заливку насоса Выпол- ните заливку насоса 1 Вступ і техніка безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКОГО 1.1 Вступ СОЮЗУ Мета посібника • Цей прилад можна застосовувати дітям від 8 років та особам з обме- женими...
  • Página 171: Декларації Відповідності

    • Дітям не можна грати з Рівень небезпеки Позначення приладом. • Дітям не можна здійснювати чистку та обслуговування без догляду. Небезпечні категорії ДЛЯ ІНШИХ КРАЇН • Цей прилад не можна застосовувати особам Небезпека враження електричним струмом: (включаючи дітей) з об- меженими...
  • Página 172: Декларація Відповідності Єс

    Насос є багатоступінчастим та не самозаповню- но-конструкторського відділу) ваним. Насос можна використовувати для транс- ред. 00 портування: • холодної води; Lowara — торгівельний знак компанії Xylem Inc. • теплої води. або однієї з її дочірніх компаній. Використання за призначенням 2 Транспортування та Насос придатний для:...
  • Página 173: Розташування Насоса

    uk - Переклад оригіналу • систем суспільного та промислового водопо- совно вибору місця встановлення стачання; та підключення води і живлення. • іригації (наприклад, сільськогосподарські та спортивні комплекси); 4.1 Вимоги на об'єкті Використання не за призначенням 4.1.1 Розташування насоса НЕБЕЗПЕЧНО: НЕБЕЗПЕЧНО: Не...
  • Página 174: Вимоги До Електрообладнання

    uk - Переклад оригіналу • Трубопроводи та клапани повинні мати пра- підключається реле тиску, плавальний пере- вильний розмір. микач, датчики або інші придатні пристрої. • Трубопровід не повинен навантажувати чи • Рекомендується використовувати наступні крутити фланці насоса. пристрої на боці всмоктування насоса: Ілюстрації...
  • Página 175: Пусконалагоджувальні Роботи, Запуск, Експлуатація Та Вимкнення

    uk - Переклад оригіналу никами і вони відповідають діючим Рівень звукового тиску нижчий ніж 70 LpA. нормам. 5.1 Виконати початкове заливання • Перед початком робіт на пристрої переконатися, що пристрій та па- насоса. нель керування ізольовані від жи- Ілюстрації деталей насоса див. в на...
  • Página 176: Технічне Обслуговування

    ar - ‫لأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ Проблема Причина та спосіб усунення ПРИМІТКА: Переконайтесь, що з насосу випущене все повіт- Насос не • Струмовий термозахист, вбудо- ря. Невиконання цієї вимоги може призвести до запу- ваний у однофазну версію насо- пошкодження виробу. скається су, активований, він...
  • Página 177 ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫ﺍﻝﺥﺏﺭﺓ‬ ‫ﻕﻝﻱﻝﻭ‬ ‫ﺍﻝﻡﺱﺕﺥﺩﻡﻭﻥ‬ ‫ﺕﺡﺫﻱﺭ‬ ‫فقط‬ ‫المؤهلون‬ ‫بتشغيله‬ ‫ليقوم‬ ‫مصمم‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫: ﺭ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺫ ﺡ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻝ ﺃ‬ ‫ﺍ ﺩ‬ ‫ﺍ ﺡ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ز ا‬ ‫ه ج‬ ‫ل ا‬ ‫ا...
  • Página 178: Ec Declaration Of Conformity

    ‫استخدم‬ ‫لاستبدال‬ ‫مناسبة‬ ‫غير‬ ‫غيار‬ ‫قطع‬ ‫استخدام‬ ‫يؤدي‬ ‫فقد‬ ‫متآكلة‬ ‫أو‬ ‫معيبة‬ ‫الشركات‬ ‫إحدى‬ ‫أو‬ Xylem Inc ‫لشركة‬ ‫تجارية‬ ‫لامة‬ Lowara ‫إن‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫كما‬ ،‫إصابات‬ ‫أو‬ ‫تلف‬ ‫أو‬ ‫أعطال‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫لها‬ ‫التابعة‬ ‫الضمان‬ ‫إلغاء‬ ‫والتخزين‬ ‫النقل‬ ‫المبيعات‬ ‫قسم‬...
  • Página 179 ar - ‫لأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫في‬ ‫شكل‬ ‫انظر‬ ،‫بإحكام‬ ‫الوحدة‬ ‫ربط‬ ‫كيفية‬ ‫عن‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫للمزيد‬ ‫تحذير‬ ‫صفحة‬ ‫الحوادث‬ ‫لتفادي‬ ‫بها‬ ‫المعمول‬ ‫التنظيمية‬ ‫باللوائح‬ ‫التزم‬ • ‫لملائمة‬ ‫الحماية‬ ‫وأدوات‬ ‫المعدات‬ ‫استخدم‬ • ‫التخزين‬ ‫إرشادات‬ ‫والقوانين‬ ‫والتشريعات‬ ‫اللوائح‬ ‫مراجعة‬ ‫دائ م ًا‬ ‫عليك‬...
  • Página 180 ar - ‫لأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫منه‬ ‫أكبر‬ ‫أو‬ ‫الشفط‬ ‫لمنفذ‬ ‫مساوي‬ ‫بقطر‬ ‫أنابيب‬ ‫التالية‬ ‫بالمتطلبات‬ ‫الوفاء‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫قدمي‬ ‫صمام‬ ‫استخدم‬ ‫المرتفعة‬ ‫الحرارة‬ ‫درجات‬ ‫من‬ ‫الكهربائية‬ ‫حماية‬ ‫تتم‬ • ‫الأسلاك‬ ‫لارتفاع‬ ‫في‬ ‫لأقصى‬ ‫الحد‬ ‫تتجاوز‬ ‫للاختلاف‬ ‫لا‬ ‫الاصطدامات‬ ‫الاهتزازات‬ ‫المناسب‬ ‫الغمر‬...
  • Página 181 ar - ‫لأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫يمكن‬ ‫بهذا‬ ‫لالتزام‬ ‫عدم‬ ‫بالكامل‬ ‫المحتجز‬ ‫للهواء‬ ‫المضخة‬ ‫تصريف‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫السوائل‬ ‫كل‬ ‫بتصريف‬ ‫قم‬ ‫التجمد‬ ‫لظروف‬ ‫المتوقفة‬ ‫المضخة‬ ‫تعرض‬ • ‫لا‬ ‫بالمنتج‬ ‫يضر‬ ‫أن‬ ‫وتلف‬ ‫السائل‬ ‫تجمد‬ ‫في‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫بذلك‬ ‫القيام‬ ‫عدم‬ ‫المضخة‬ ‫بداخل‬...
  • Página 182 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ‫والحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫الأنابيب‬ ‫اختناق‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ • ‫قدرة‬ ‫انخفاض‬ ‫من‬...
  • Página 183 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Appendice tecnica • Technical appendix • Annexe technique • Technischer Anhang • Apéndice técnico • Anexo técnico • Technische bijlage • Teknisk bilag • Teknisk vedlegg •...
  • Página 184 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 60335–2–41) • Minimális nyomómagasság (EN 60335–2–41) • Presiune hidrostatică minimă (EN 60335–2– 41) •...
  • Página 185 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar (EN 60335–2–41) • Sūknējamā šķidruma maksimālā temperatūra (pielietojumos atbilstoši IEC 60335–2–41) •...
  • Página 186 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Gewicht van elektrische pomp • El-pumpeenhed og -vægt • Elektrisk pumpeenhetsvekt • Vikt på elektrisk pumpenhet •...
  • Página 187 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 1 HM (2 ↔ 16) S … - 1 HM (2 ↔ 16) N … 3 HM (2 ↔...
  • Página 188 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Q [Imp gpm] Q [US gpm] 50 Hz 60 Hz Q [m Q [l/min] Q [Imp gpm] Q [US gpm]...
  • Página 189 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Q [Imp gpm] Q [US gpm] 50 Hz Q [m Q [l/min] Q [Imp gpm] Q [US gp m] 50 Hz...
  • Página 190 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar H>0 H<0 HM122_M014_A_sc (m) * (m) * 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 1HM02P...
  • Página 191 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar (m) * (m) * 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 1HM18S/N 3HM21S/N 1HM20S/N...
  • Página 192 Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI 36075 Italy © 2017 Xylem Inc...

Tabla de contenido