Urmet mini note + 1722 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para mini note + 1722 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DS 1722-098A
KIT VIDEO 2 FILI MONO E BIFAMILIARE MÌRO VIVAVOCE / MIKRA
ONE- AND TWO-HOUSEHOLD 2 WIRES VIDEO KIT WITH HANDS-FREE
KIT VIDÉO 2 FILS MONO ET BI-FAMILLE MÌRO MAINS LIBRES / MIKRA
KIT DE VIDEO INTERFÓNICO DE 2 HILOS MONO Y BIFAMILIAR CON ALTAVOZ
KIT FÜR 2-DRAHT-VIDEOSPRECHANLAGE FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHAUS
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
MÌRO AND MIKRA PANEL
Sch./Ref. 1722/83 - 1722/84
LIBRETTO DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
MÌRO / MIKRA
MÌRO / MIKRA
(*)
Mod.
1722
LBT 20216
(*)
(*)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urmet mini note + 1722 Serie

  • Página 1 Mod. 1722 DS 1722-098A LBT 20216 KIT VIDEO 2 FILI MONO E BIFAMILIARE MÌRO VIVAVOCE / MIKRA ONE- AND TWO-HOUSEHOLD 2 WIRES VIDEO KIT WITH HANDS-FREE MÌRO AND MIKRA PANEL KIT VIDÉO 2 FILS MONO ET BI-FAMILLE MÌRO MAINS LIBRES / MIKRA KIT DE VIDEO INTERFÓNICO DE 2 HILOS MONO Y BIFAMILIAR CON ALTAVOZ MÌRO / MIKRA KIT FÜR 2-DRAHT-VIDEOSPRECHANLAGE FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHAUS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE DESCRIZIONE GENERALE .....................................2 COMPOSIZIONE DEL KIT ....................................3 DISPOSITIVI ACCESSORI ....................................4 PARTI DI RICAMBIO .......................................4 SCHEMA A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO ..............................5 Impianto monofamiliare ..................................5 5.1.1 Distanze massime tra i dispositivi ..............................5 Impianto bifamiliare ....................................6 5.2.1 Distanze massime tra i dispositivi ..............................6 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ................................7 INSTALLAZIONE DEL VIDEOCITOFONO ...............................7 Descrizione dei morsetti ..................................7...
  • Página 3: Composizione Del Kit

    Postazione di chiamata • Postazione di chiamata con frontale in zama resistente agli agenti atmosferici (IP44); • Telecamera della postazione di chiamata a colori e illuminazione del soggetto con led; • Cartellino portanome retroilluminato di colore bianco; • Conferma di inoltro chiamata con spegnimento dei led di retroilluminazione del cartellino; Posto interno •...
  • Página 4: Dispositivi Accessori

    DISPOSITIVI ACCESSORI N° max Descrizione (nell’ipotesi di massima confi gurazione dell’impianto) Serratura elettrica (12 Vca Max 15 VA) Suoneria supplementare Sch.9854/43 Videocitofoni supplementari Mod. Mìro “Slave” Sch.1722/88 (in quantità 3 con il kit Sch.1722/83, in quantità 6 con il kit Sch.1722/84) Pulsante androne per azionamento serratura elettrica pedonale Pulsante androne per azionamento...
  • Página 5: Schema A Blocchi Di Collegamento

    SCHEMA A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO 5.1. IMPIANTO MONOFAMILIARE Master Slave 110/230 Vca Slave Slave (1) Per le confi gurazioni dei dip-switch vedere par. 7.2 CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH La suoneria supplementare OP2 può essere collegata indifferentemente su qualunque videocitofono dell’impianto. 5.1.1. DISTANZE MASSIME TRA I DISPOSITIVI Impianto base con 1 videocitofono Tipo di cavo Doppino...
  • Página 6: Impianto Bifamiliare

    5.2. IMPIANTO BIFAMILIARE Master 2 Master 1 110/230 Vca Famiglia Famiglia Slave Slave Slave Slave Slave Slave (1) Per le confi gurazioni dei dip-switch vedere par. 7.2 CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH La suoneria supplementare OP2 può essere collegata indifferentemente su qualunque videocitofono dell’impianto. 5.2.1.
  • Página 7: Avvertenze Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. • I dispositivi facenti parte del kit dovranno essere destinati solo all’uso per il quale sono stati espressamente concepiti. Ogni altro uso è...
  • Página 8: Confi Gurazione Dip-Switch

    7.2. CONFIGURAZIONE DIP-SWITCH 7.2.1 Codice del videocitofono Qualora si desideri installare dei videocitofoni “Slave” è necessario impostare su ogni posto interno il relativo codice tramite i dip-switch 1 e 2. Tipologia di videocitofono Posizione dip-switch Tipologia di videocitofono Posizione dip-switch Videocitofono “Master”...
  • Página 9: Installazione Dell'alimentatore

    INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE L’alimentatore deve essere installato all’interno di un quadro elettrico oppure di un armadietto. Installazione ad appoggio parete Installazione su barra DIN (6 moduli da 18 mm) Il modulo induttanza elettronica può essere fi ssato a parete tramite la staffa fornita a corredo oppure fi ssato su barra DIN (2 moduli da 18 mm). Il modulo induttanza elettronica deve essere installato nello stesso quadro elettrico dell’alimentatore.
  • Página 10: Installazione Della Postazione Di Chiamata

    INSTALLAZIONE DELLA POSTAZIONE DI CHIAMATA • Installare la pulsantiera all’altezza indicata verifi cando che il soggetto rientri nel campo inquadrato dalla telecamera; • Collegare i fi li alla morsettiera; • Montare i cartellini portanome sul frontale estraibile; • Eseguire le programmazioni; •...
  • Página 11: Descrizione Dei Morsetti E Del Ponticello Tipologia Di Impianto

    9.1. DESCRIZIONE DEI MORSETTI E DEL PONTICELLO TIPOLOGIA DI IMPIANTO Morsetti per pulsante androne per serratura elettrica pedonale (OP4) Morsetti per pulsante androne per apriporta passo carraio (OP5) - pulsante androne con corrente dei contatti maggiore di 1 A @ 30 Vcc Contatto pulito azionamento apriporta passo carraio (OP6) - massima commutazione 1 A @ 30 Vcc Linea BUS...
  • Página 12: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 10.1. DESCRIZIONE FRONTALE DEL VIDEOCITOFONO MUTE Regolazione volume di chiamata (MAX, MEDIO, MUTE) Altoparlante di chiamata e conversazione Regolazione luminosità display Regolazione intensità colore display Display 4,3” formato 16:9 Microfono Pulsante attivazione/disattivazione fonia Led rosso / verde presente sotto al pulsante Pulsante apriporta Led verde presente sotto al pulsante...
  • Página 13: Segnalazioni Led

    10.1.2 Segnalazioni led 8. Led presente sotto al pulsante • Rosso: chiamata in corso • Verde: conversazione in corso 10. Led verde presente sotto al pulsante • Acceso fi sso: possibilità di apertura porta 15. Led rosso di programmazione • Acceso lampeggiante: stato di programmazione attivo 10.2.
  • Página 14: Suoneria Supplementare

    10.8. SUONERIA SUPPLEMENTARE I videocitofoni sono dotati di una coppia di morsetti (K, Z) per il collegamento di una suoneria supplementare. Tale suoneria viene pilotata contemporaneamente alla generazione del tono di chiamata. 10.9. SCELTA DEL TONO DI CHIAMATA DEL VIDEOCITOFONO In impianti con più...
  • Página 15: General Description

    ENGLISH CONTENTS GENERAL DESCRIPTION .....................................15 KIT COMPOSITION .......................................16 ACCESSORY DEVICES ....................................17 SPARE PARTS ......................................17 CONNECTION BLOCK CHART ..................................18 One-household system ..................................18 5.1.1 Maximum distances between devices............................18 Two-household system ..................................19 5.2.1 Maximum distances between devices............................19 WARNINGS FOR INSTALLERS..................................20 VIDEO DOOR PHONE INSTALLATION .................................20 Description of terminals ..................................20 Dip-switch confi...
  • Página 16: Kit Composition

    Basic functions • Pedestrian electric lock activation via capacitance discharge and hold current, programmable activation time. • Activation of a second dry lock (garage gate). • Setup for connecting a hall button for locally operating the pedestrian gate electric lock. •...
  • Página 17: Accessory Devices

    ACCESSORY DEVICES Max. no. Description (maximum system confi guration) Electric lock (12Vac Max 15VA) Supplementary ringer Ref.9854/43 Additional video door phones Model Mìro “Slave” Ref.1722/88 (3 units with kit Ref.1722/83, 6 units with kit Ref.1722/84) Hall button for operating pedestrian gate electric lock Hall button for operating garage gate lock...
  • Página 18: Connection Block Chart

    CONNECTION BLOCK CHART 5.1. ONE-HOUSEHOLD SYSTEM Master Slave 110/230 Vac Slave Slave (1) For dip-switch confi gurations see par. 7.2 DIP-SWITCH CONFIGURATION The OP2 supplementary ringer may be connected to any video door phone in the system. 5.1.1. MAXIMUM DISTANCES BETWEEN DEVICES Basic system with 1 video door phone Type of wire Ø...
  • Página 19: Two-Household System

    5.2. TWO-HOUSEHOLD SYSTEM Master 2 Master 1 Slave Slave Household Household 110/230 Vac Slave Slave Slave Slave (1) For dip-switch confi gurations see par. 7.2 DIP-SWITCH CONFIGURATION The OP2 supplementary ringer may be connected to any video door phone in the system. 5.2.1.
  • Página 20: Warnings For Installers

    WARNINGS FOR INSTALLERS Read the notes in this manual carefully. This manual contains important information on safe installation, use and maintenance. • This devices in the kit must only be put to the use for which they were intended. All other use is improper. The manufacturer cannot be held responsible for damage deriving from improper, incorrect or unreasonable use.
  • Página 21: Dip-Switch Confi Guration

    7.2. DIP-SWITCH CONFIGURATION 7.2.1 Video door phone code Set the respective address using the dip switches on each apartment station to install “Slave” video door phones. Type of video door phone Dip switch position Type of video door phone Dip switch position “Master”...
  • Página 22: Power Supply Installation

    POWER SUPPLY UNIT INSTALLATION The power supply unit must be installed in the electric panel or a cabinet. Wall-mounted installation Installation on DIN bar (6 modules, 18 mm / 0.71'' each) The electronic inductor module may be fi xed to the wall by means of bracket supply in the kit or fi xed to DIN bar (2 modules, 18 mm / 0.71'' each).
  • Página 23: Calling Station Installation

    CALLING STATION INSTALLATION • Install the panel at the indicated heights checking that the caller is framed by the camera. • Connect the wires to the terminal board. • Fit the name tags on the removable front. • Program. • Adjust sound volume.
  • Página 24: Description Of The Terminals And Jumper By System Type

    9.1. DESCRIPTION OF THE TERMINALS AND JUMPER BY SYSTEM TYPE Hall button terminals for pedestrian electric lock (OP4) Hall button terminals for garage gate lock (OP5) - hall button contacts with current greater than 1 A @ 30 Vdc Garage gate opener operation dry contact (OP6) - maximum switch 1 A @ 30 Vdc BUS line Pedestrian electric lock operation (OP1) - maximum switch 12 Vac 15 VA One-household system...
  • Página 25: Operation

    OPERATION 10.1. DESCRIPTION OF THE FRONT OF THE VIDEO DOOR PHONE MUTE Call volume adjustment (MAX, MEDIUM; MUTE) Call and conversation speaker Display brightness adjustment Display colour intensity adjustment Display 4.3” format 16:9 Microphone Button used to activate/deactivate audio Red/green LED under the button door opener button Green LED under the...
  • Página 26: Call Reception

    10.2. CALL RECEPTION The following events will occur when the calling button is pressed: • The camera LEDs will light up. • The name tag backlighting will go off for a time. • The video door phones will emit the call tone. •...
  • Página 27: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply unit Power supply: ..................................110-250 Vac 50-60 Hz Power: ........................................50 W max Secondary output: ........................34,5 V 0.6 A continuous (+0.6 A intermittent) Dissipated power after 1 working hour: ............................Max 50 Wh (180 kJ) Dimensions (LxDxH): ............................108 (6 DIN modules) x 90 x 61 mm 4.25 x 3.54 x 2.40'' Electric inductor Dimensions (LxDxH): ............................
  • Página 28: Description Generale

    FRANÇAIS SOMMAIRE DESCRIPTION GENERALE ...................................28 COMPOSITION DU KIT ....................................29 DISPOSITIFS AUXILIAIRES ...................................30 PIÈCES DE RECHANGE ....................................30 SYNOPTIQUE DE CONNEXION ..................................31 Installation monofamille..................................31 5.1.1 Distances maximales entre les dispositifs ..........................31 Installation bi-famille ..................................32 5.2.1 Distances maximales entre les dispositifs ..........................32 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ..............................33 INSTALLATION DU MONITEUR ..................................33 Description des bornes ..................................33 Confi...
  • Página 29: Composition Du Kit

    Moniteur • Moniteur mains-libres à écran couleur 4,3”, format 16:9; • Mode de conversation mains-libres; • Sonneries d’appel sélectionnables par l’utilisateur (5 au choix); • Volume d’appel réglable avec possibilité de coupure (fonction “mute“). Fonctions de base • Activation de la serrure électrique par décharge capacitive et courant de maintien, avec temporisation de désactivation programmable; •...
  • Página 30: Dispositifs Auxiliaires

    DISPOSITIFS AUXILIAIRES Nombre Description (en cas de confi guration Identifi ant dans la notice maximale de l’installation) Serrure électrique (12Vca Max 15VA) Sonnerie supplémentaire fi laire Réf.9854/43 Moniteur supplémentaire Mod. Mìro « Esclave » Réf.1722/88 (3 avec le kit Réf. 1722/83, 6 avec le kit Réf.
  • Página 31: Synoptique De Connexion

    SYNOPTIQUE DE CONNEXION 5.1. INSTALLATION MONOFAMILLE Maître Esclave 110/230 Vca Esclave Esclave (1) Pour la confi guration des commutateurs, voir par. 7.2 CONFIGURATION COMMUTATEUR. La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremment raccordée à n’importe quel moniteur de l’installation. 5.1.1. DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS Installation de base avec 1 moniteur Type de câble Cable...
  • Página 32: Installation Bi-Famille

    5.2. INSTALLATION BI-FAMILLE Maître 2 Maître 1 110/230 Vca Famille Famille Esclave Esclave Esclave Esclave Esclave Esclave (1) Pour la confi guration des commutateurs, voir par. 7.2 CONFIGURATION COMMUTATEUR. La sonnerie supplémentaire OP2 peut être indifféremment raccordée à n’importe quel moniteur de l’installation. 5.2.1.
  • Página 33: Avertissements Pour L'installateur

    AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR Lire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Les dispositifs inclus dans le kit doivent être exclusivement destinés à l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus. Toute autre utilisation doit être considérée comme étant inappropriée.
  • Página 34: Confi Guration Commutateurs

    7.2. CONFIGURATION COMMUTATEURS 7.2.1 Code du moniteur Si on veut installer des moniteurs secondaires ( «Esclave» ), il faut confi gurer l’adresse sur chaque poste interne avec les commutateurs. Type de moniteur Position des commutateurs Type de moniteur Position des commutateurs Moniteur «Maître»...
  • Página 35: Installation De L'alimentation Du Système

    INSTALLATION DE L’ALIMENTATION Le dispositif doit être installé à l’intérieur d’un tableau ou d’une armoire électrique. Installation murale en apparent Installation sur rail DIN (6 modules de 18 mm / 0.71'') Le module adaptateur bus 2 fi ls peut être installé à la paroi en utilisant l’étrier livré ou fi xé sur rail DIN ( 2 modules 18mm / 0.71''). Le module adaptateur bus 2 fi...
  • Página 36: Installation De La Plaque De Rue

    INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE • Installer la plaque de rue à la hauteur indiquée, en vérifi ant que le sujet est bien cadré par la caméra. • Brancher les fi ls sur la plaque de rue. • Installer les étiquettes des noms sur le porte-nom extractible. •...
  • Página 37: Description Des Bornes Et Du Pontet Type D'installation

    9.1. DESCRIPTION DES BORNES ET DU PONTET TYPE D’INSTALLATION Bornes pour bouton de sortie pour serrure électrique piétonne ( OP4 ) Bornes pour bouton de sortie pour ouverture portail ( OP5 ) – bouton de sortie pour ouverture portail avec courant des bornes supérieur à...
  • Página 38: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 10.1. DESCRIPTION DE LA FAÇADE DU MONITEUR MUTE Réglage du volume d’appel (MAXI, MOYEN, MUTE) Haut-parleur d’appel et de conversation Réglage de la luminosité de l’affi cheur Réglage d’intensité de la couleur de l’affi cheur Affi cheur 4,3”, format 16:9 Microphone Touche d’activation/désactivation phonie...
  • Página 39: Réception De L'appel

    10.2. RÉCEPTION DE L’APPEL En appuyant sur le bouton d’appel, les événements suivants se produiront: • Les diodes de la caméra s’allument; • Le rétro-éclairage de l’étiquette porte-nom s’éteint temporairement; • Les moniteurs émettent la tonalité d’appel; • Le moniteur “Maître” affi che l’image de la caméra de la plaque de rue; la touche s’allume en vert et la touche en rouge.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    • Appuyer sur la touche ; • Le moniteur émet la tonalité d’appel; • Appuyer à nouveau sur la touche pour changer de tonalité; • Pour quitter la programmation, maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que 3 bips de confi rmation soient émis et que la led rouge de programmation cesse de clignoter.
  • Página 41: Descripción General

    ESPAÑOL ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL .....................................41 COMPOSICIÓN DEL KIT ....................................42 DISPOSITIVOS ACCESORIOS ..................................43 PIEZAS DE REPUESTO ....................................43 DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONEXIÓN ..............................44 Sistema monofamiliar ..................................44 5.1.1 Distancias máximas entre los dispositivos ..........................44 Sistema bifamiliar ....................................45 5.2.1 Distancias máximas entre los dispositivos ..........................45 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..............................46 INSTALACIÓN DEL VIDEOINTERFONO ...............................46 Descripción de los bornes .................................46...
  • Página 42: Composición Del Kit

    Funciones básicas • Activación de la cerradura eléctrica para peatones con descarga capacitiva y corriente de mantenimiento, con tiempo de activación programable; • Activación de una segunda cerradura (pasaje para vehículos) con un contacto limpio; • Preparación para la conexión de un pulsador de vestíbulo para la activación de la cerradura eléctrica para peatones en local; •...
  • Página 43: Dispositivos Accesorios

    DISPOSITIVOS ACCESORIOS Nº máx. (considerando la Descripción confi guración máxima del sistema) Cerradura eléctrica (12 Vca Máx. 15 Timbre adicional Ref.9854/43 Videointerfonos adicionales Mod. Mìro “Slave” Ref.1722/88 (3 en total con el kit Ref. 1722/83, 6 en total con el kit Ref. 1722/84) Pulsador vestíbulo para...
  • Página 44: Diagrama De Bloques De Conexión

    DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONEXIÓN 5.1. SISTEMA MONOFAMILIAR Master Slave 110/230 Vca Slave Slave (1) Para confi guraciones de puentes e interruptor dip ver el apartado 7.2 CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP El timbre adicional OP2 se puede conectar en cualquier videointerfono del sistema, sin distinción. 5.1.1.
  • Página 45: Sistema Bifamiliar

    5.2. SISTEMA BIFAMILIAR Master 2 Master 1 Familia Familia Slave Slave 110/230 Vca Slave Slave Slave Slave (1) Para confi guraciones de puentes e interruptor dip ver el apartado 7.2 CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP El timbre adicional OP2 se puede conectar en cualquier videointerfono del sistema, sin distinción. 5.2.1.
  • Página 46: Advertencias Para El Instalador

    ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las advertencias contenidas en este documento, ya que brindan indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. • Los dispositivos que forman parte del kit se deben destinar sólo al uso para el que han sido expresamente diseñados. Cualquier otro uso se debe considerar impropio.
  • Página 47: Confi Guración Del Interruptor Dip

    7.2. CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP 7.2.1 Código del videointerfono Para instalar videointerfonos “Slave” es necesario confi gurar en cada aparato interior la dirección correspondiente a través de los interruptores dip Tipo de videointerfono Posición del interruptor dip Tipo de videointerfono Posición del interruptor dip Videointerfono “Master”...
  • Página 48: Instalación Del Alimentador

    INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR El alimentador se debe instalar dentro de un tablero eléctrico o de un armario. Instalación con apoyo de pared Instalación en barra DIN (6 módulos de 18 mm / 0.71'') El módulo inductancia electrónica se puede fi jar en la pared utilizando el soporte entregado con el equipo y se puede fi jar en barra DIN (2 módulos de 18 mm / 0.71'').
  • Página 49: Instalación Del Puesto De Llamada

    INSTALACIÓN DEL PUESTO DE LLAMADA • Instalar el teclado a la altura indicada, comprobando que la persona entre en el campo de toma de la cámara; • Conectar los cables en el tablero de bornes; • Montar los soportes de las tarjetas para nombres en la parte delantera extraíble; •...
  • Página 50: Descripción De Las Terminales Y Del Puente Tipo De Sistema

    9.1. DESCRIPCIÓN DE LAS TERMINALES Y DEL PUENTE TIPO DE SISTEMA Bornes para pulsador del vestíbulo para la cerradura eléctrica para peatones (OP4) Bornes para pulsador del recibidor para la apertura de la puerta del paso de vehículos (OP5) – botón de pasillo con corriente nominal de los contactos mayores a 1 A @ 30 Vcc Contacto limpio de accionamiento de la apertura de la puerta del pasaje de vehículos (OP6) –...
  • Página 51: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 10.1. DESCRIPCIÓN PARTE DELANTERA DEL VIDEOINTERFONO MUTE Regulación del volumen de llamada (MAX, MEDIO, MUTE) Altavoz de llamada y conversación Regulación del brillo de la pantalla Regulación de la intensidad del color de la pantalla Pantalla 4,3” formato 16:9 Micrófono Pulsador activación/desactivación de la fonía...
  • Página 52: Recepción De La Llamada

    10. Led verde presente debajo del pulsador • encendido fi jo: posibilidad de apertura de la puerta 15. Led rojo de programación • Encendido y parpadeo: estado de programación activo 10.2. RECEPCIÓN DE LA LLAMADA Si se acciona el pulsador de llamada se producen los siguientes eventos: •...
  • Página 53: Elección Del Tono De Llamada Del Videointerfono

    10.8. TIMBRE ADICIONAL Los videointerfonos tienen una pareja de bornes (K, Z) para la conexión de un timbre adicional. Este timbre se controla simultáneamente a la generación del tono de llamada. 10.9. ELECCIÓN DEL TONO DE LLAMADA DEL VIDEOINTERFONO En sistemas con varios videointerfonos puede ser útil diferenciar el tono de llamada de los distintos dispositivos. •...
  • Página 54: Allgemeine Beschreibung

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ...................................54 ZUSAMMENSETZUNG DES KITS ................................55 ZUSATZGERÄTE ......................................56 ERSATZTEILE ......................................56 ANSCHLUSSBLOCKSCHEMA ..................................57 Einfamiliensystem ....................................57 5.1.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten ..........................57 Zweifamiliensystem ....................................58 5.2.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten ..........................58 WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ............................59 INSTALLATION DER VIDEOANLAGE ................................59 Beschreibung der Klemmen ................................59 7.2 Konfi...
  • Página 55: Zusammensetzung Des Kits

    Basisfunktionen • Aktivierung der Elektroverriegelung des Eingangs mit kapazitiver Entladung und Erhaltungsstrom mit programmierbarer Aktivierungsdauer; • Aktivierung einer zweiten Elektroverrieglung (Zufahrt) mit potentialfreiem Kontakt; • Auslegung für den Anschluss einer Hausfl urtaste zur Aktivierung der Elektroverriegelung der Einfahrt im Raum; •...
  • Página 56: Zusatzgeräte

    ZUSATZGERÄTE Max. Anz. (in Annahme der Beschreibung maximalen Konfi guration der Anlage) Elektroverriegelung (12 Vac, max. 15 Zusätzliches Läutwerk BN 9854/43 Zusätzliche Videosprechanlagen Mod. Mìro „Slave“ BN 1722/88 (3 Stück für das Kit BN 1722/83, 6 Stück für das Kit BN 1722/84) Hausfl...
  • Página 57: Anschlussblockschema

    ANSCHLUSSBLOCKSCHEMA 5.1. EINFAMILIENSYSTEM Master Slave 110/230 Vac Slave Slave (1) Für Konfi gurationen der Dip-Switches siehe Abs. 7.2 KONFIGURATION DER DIP-SCHALTER Das zusätzliche Läutwerk OP2 kann beliebig auf jeder Videoanlage angeschlossen werden. 5.1.1. MAXIMALE ABSTÄNDE ZWISCHEN DEN GERÄTEN Grundsystem mit 1 Videosprechanlage Kabeltyp Telefonschleife Kabel...
  • Página 58: Zweifamiliensystem

    5.2. ZWEIFAMILIENSYSTEM Master 2 Master 1 110/230 Vac Familie Familie Slave Slave Slave Slave Slave Slave (1) Für Konfi gurationen der Dip-Switches siehe Abs. 7.2 KONFIGURATION DER DIP-SCHALTER Das zusätzliche Läutwerk OP2 kann beliebig auf jeder Videoanlage angeschlossen werden. 5.2.1. MAXIMALE ABSTÄNDE ZWISCHEN DEN GERÄTEN Grundsystem mit 2 Videosprechanlagen und Verteiler Kabeltyp...
  • Página 59: Wichtige Hinweise Für Den Installateur

    WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Von folgenden Anweisungen ist aufmerksam Notiz zu nehmen, da sie wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung der Anlage geben. • Diese Geräte, die Teil des Kits sind, dürfen nur für ihren ausdrücklich vorgegebenen Bestimmungszweck eingesetzt werden. Jedweder anderweitige Gebrauch ist unvorhergesehen und deshalb gefährlich.
  • Página 60: Konfi Guration Dip-Switch

    7.2. KONFIGURATION DIP-SWITCH 7.2.1 Code der Videoanlage Sollte die Absicht bestehen, weitere “Slave”-Videoanlagen zu installieren, muss auf jeder Innenstelle die jeweilige Adresse mittels Dip-Switch eingegeben werden. Videosprechanlagenart Dip-Switch-Position Videosprechanlagenart Dip-Switch-Position “Master”-Videoanlage “Slave”-Videoanlage Nr. 1 “Slave”-Videoanlage Nr. 2 “Slave”-Videoanlage Nr. 3 7.2.2 Zuordnung Ruftaste zu Videosprechanlage Dip-Switch-Position...
  • Página 61: Installation Des Netzteils

    INSTALLATION DES NETZTEILS Das Netzteil muss im Inneren der Schalttafel oder in einem Schaltschrank installiert werden. Aufputz-Installation Installation auf DIN-Schiene (6 Module mit 18 mm) Das Modul der elektronischen Induktanz kann mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung oder auf der DIN_Schiene befestigt werden (2 Module zu 18 mm).
  • Página 62: Installation Der Sprecheinheit

    INSTALLATION DER SPRECHEINHEIT • Das Tastenfeld auf der angegebenen Höhe installieren und überprüfen, ob die Person sich im Erfassungsfeld der Kamera befi ndet; • Die Drähte an die Klemmenleiste anschließen; • Die Namensschilder auf der ausziehbaren Frontseite montieren; • Die Programmierungen durchführen; •...
  • Página 63: Beschreinung Der Klemm- Und Brückenart Des Systems

    9.1. BESCHREIBUNG DER KLEMM- UND BRÜCKENART DES SYSTEMS Klemmen für die Hausfl urtaste für Elektroverriegelung Einfahrt (OP4) Klemmen für die Hausfl urtaste Türöffner Zufahrt (OP5) – Hausfl urtaste mit über 1 A @ 30 Vdc liegendem Strom der Kontakte Spannungsfreier Kontakt Türöffnerbetätigung Zufahrt (OP6) – maximale Umschaltung 1 A @ 30 Vdc BUS-Leitung Betätigung Elektroverriegelung Eingang (OP1) –...
  • Página 64: Betrieb

    BETRIEB 10.1. BESCHREIBUNG DER FRONTTAFEL DER VIDEOANLAGE MUTE Einstellen der Ruftonlautstärke (STUMM - MITTEL - LAUT) Gegensprech- und Ruftonlautsprecher Einstellen der Display-Helligkeit Einstellen der Display-Farbsättigung 4,3’’-Display Format 16:9 Mikrofon Taste zur Aktivierung/Deaktivierung eines Gesprächs Rot/Grüne LED unter der -Taste Türöffnertaste Grüne LED unter der -Taste Taste...
  • Página 65: Anrufannahme

    • Dauerlicht: Türöffnung möglich 15. Rote Programmierungs-LED • Eingeschaltet mit Blinklicht: aktiver Programmierungsstatus 10.2. ANRUFANNAHME Wird die Ruftaste betätigt, tritt Folgendes ein: • Die Leds der Kamera leuchten auf; • Gleichzeitig schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Namensschilds aus; • Die Videoanlagen senden den Rufton aus; •...
  • Página 66: Wahl Des Ruftons Der Videoanlage

    10.9. WAHL DES RUFTONS DER VIDEOANLAGE In Anlagen mit mehreren Videoanlagen kann es nützlich sein, den Rufton der unterschiedlichen Geräte zu unterscheiden. • Für den Zugriff auf die Auswahl des Ruftons mit in Ruhestellung befi ndlicher Anlage die Taste länger als 5 Sekunden gedrückt halten, der Aufruf der Programmierung wird durch das langsame Blinken der roten LED und das Ertönen von 3 Pieptönen bestätigt;...
  • Página 67: Schemi Di Collegamento

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS SCHÉMAS DE RACCORDEMENT - ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE 12.1. COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE Sch.1722/83 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO CONNECTION OF ONE-HOUSEHOLD KIT REF.1722/83 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL BRANCHEMENT DU KIT MONOFAMILLE RÉF.1722/83 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF.
  • Página 68: Collegamento Del Kit Bifamiliare Sch. 1722/84 Con 3 Videocitofoni In Parallelo Ad Ogni Utenza

    12.2. COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1722/84 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA CONNECTION OF TWO-HOUSEHOLD KIT REF.1722/84 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER BRANCHEMENT DU KIT BI-FAMILLE RÉF.1722/84 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE SUR CHAQUE UTILISATEUR CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF.
  • Página 69: Esempio Di Collegamento Al Kit Di Una Badenia Per La Ripetizione Della Chiamata

    12.2.1 Esempio di collegamento al kit di una badenia per la ripetizione della chiamata Example of connection of call repeat brass bell to the kit Exemple de raccordement au kit d’une sonnerie à timbre pour la répétition de l’appel Ejemplo de conexión al kit de un timbre “badenia” para la repetición de la llamada Beispiel des Anschlusses einer Klingel an den Kit für die Rufwiederholung SV102-3970 12.2.2 Esempio di collegamento al kit di due serrature elettriche con apertura contemporanea...
  • Página 70: Legenda Schemi Videocitofonici

    Distanze massime tra i dispositivi / Maximum distance beetween devices / Distances maximales entre les dispositifs / Distancias máximas entre los dispositivos / Maximale Abstände zwischen den Geräten Tipo de cable / Type of wire / Type de câble / Tipo de cable / Kabeltyp Doppino telefonico senza Cavo singolo guaina...
  • Página 71: Note Legate Agli Schemi Videocitofonici

    Suoneria supplementare Sch.9854/43 Supplementary ringer Ref. 9854/43 Sonnerie supplémentaire Réf. 9854/43 Timbre adicional Ref. 9854/43 Zusatzläutwerk BN 9854/43 Videocitofoni supplementari “Slave” Sch.1722/88 Supplementary “Slave” video door phones Ref. 1722/88 Moniteurs supplémentaires “Esclaves” Réf.1722/88 Videointerfonos adicionales “Slave” Ref. 1722/88 Zusätzliche “Slave”-Videoanlagen BN 1722/88 Pulsante androne per azionamento serratura elettrica pedonale Hall button for pedestrian gate electric lock Bouton de sortie pour activation de la serrure électrique piétonne...
  • Página 72: Collegamento Al Videocitofono Mìro Di Un Modulo E2Bpp Per La Centralizzazione Di Luci E Tapparelle

    VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com +39 011.24.00.300 - 323 Fabbricato da Urmet Electronics Limited (azienda del gruppo Urmet) - Prodotto in Cina Manufactured by Urmet Electronics Limited (an Urmet group company) - Made in CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Mini note + 1722/83Mini note + 1722/84

Tabla de contenido