Bosch JS120 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch JS120 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para JS120:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Read Before Using
JS120
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations
Version française
IMPORTANT
Voir page 18
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch JS120

  • Página 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad JS120 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 3 General Power Tool Safety Warnings medication. A moment of inattention c. Disconnect the plug from the power while operating power tools may result in source and/or remove the battery pack, serious personal injury. if detachable, from the power tool before making any adjustments, b.
  • Página 4 General Power Tool Safety Warnings d. Under abusive conditions, liquid may be outside the temperature range specified ejected from the battery, avoid contact. in the instructions. Charging improperly If contact accidentally occurs, flush with or at temperatures outside the specified water.
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like Some dust created by electrician’s rubber gloves and footwear will power sanding, sawing, further enhance your personal safety. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause Do not use AC only rated tools with a DC cancer, birth defects or other reproductive power supply.
  • Página 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation ⁄ Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Amp-hour (measurement of battery capacity) Hertz (frequency, cycles per second)
  • Página 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Designates Li-ion battery recycling program Designates Ni-Cad battery recycling program Alerts user to read manual...
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    FOOTPLATE BLADE Model number ......JS120 Maximum Capacities Stroke length ......3/4" (18 mm) Wood .
  • Página 9 Assembly Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Step 2 – Continue the rotation unto Blade Installation and fingers will snap into the correct open Removal...
  • Página 10 Assembly Attaching Non-marring Anti-splinter Insert Overshoe To minimize splintering of the top surface of the material being cut, place Your tool is equipped with a protective the JA1013 anti-splinter insert in the plastic overshoe that protects finer blade opening of the footplate, or the surfaces.
  • Página 11 Operating Instructions Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Plunger Speed Variable Speed Dial The jig saw cutting speed or stroke rate Your jig saw is equipped with a variable required depends on the material being...
  • Página 12 Use of reverse-tooth blade such as the To adjust footplate, loosen the footplate Bosch T101BR requires the orbital screw with 5mm hex key and slide the setting to be “0” and that downward footplate towards the back of tool, then pressure be applied to the top of the rotate to desired angle (Fig.
  • Página 13: Plunge Cutting

    Operating Instructions down, and then switch the power tool Plunge Cutting back on. (Fig. 1) Plunge cutting is useful and time-saving in making rough openings in softer Temperature-dependent materials. It is not necessary to drill a Overload Protection hole for an inside or pocket cut. The Indicator longest blade to be used for plunge cutting is 3-1/8"...
  • Página 14: Protection Against Deep Discharging

    Operating Instructions The battery charge control indicator Protection Against Deep only illuminates for 5 seconds after Discharging start-up. The lithium ion battery is protected against deep discharging by the Capacity “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine Continuous lighting 3 x green is switched off by means of a protective Continuous lighting 2 x green...
  • Página 15 (When used with a Bosch JS572 jig saw – or the JSH180 cordless jig saw – the holes labeled for the JS572 should be used.) For other jig saws, one of the other holes should be used.
  • Página 16 Maintenance To avoid accidents, always disconnect the battery pack from tool before servicing or cleaning. Service Tool Lubrication Your Bosch tool has been properly USER lubricated and is ready for use. SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by un au thorized personnel D.C.
  • Página 17: Accessories And Attachments

    Standard equipment Optional accessories and attachments - Non-marring overshoe - JA1010 Circle and parallel cutting guide - JA1013 Anti splinter insert - Carrying case - T-shank jig saw blade - Complete range of Bosch T-shank jig saw blades -17-...
  • Página 18: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 19: Sécurité Personnelle

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs S'il est absolument nécessaire d'utiliser g. Si l’outil est muni de dispositifs l'outil électroportatif dans un endroit permettant le raccordement d’un humide, utilisez une alimentation système d’aspiration et de collecte des protégée par un disjoncteur de fuite de poussières, assurez-vous que ces terre (GFCI).
  • Página 20: Utilisation Et Entretien Des Outils À Piles

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs réparer avant de l’utiliser. De nombreux borne et une autre. Court-circuiter les accidents sont causés par des outils bornes des piles peut causer des brûlures électroportatifs mal entretenus. ou un incendie. Maintenez les outils coupants affûtés et d.
  • Página 21: Règles De Sécurité Concernant Les Scies Sauteuses

    Règles de sécurité concernant les scies sauteuses a. Tenez l’outil électroportatif par ses g. Évitez de vous placer les mains entre surfaces de préhension isolées lorsque le carter d'engrenages et le porte-lame vous effectuez une opération à de la scie. Le porte-lame à mouvement l’occasion de laquelle l’accessoire de alternatif risquerait de vous pincer les coupe risque d’entrer en contact avec...
  • Página 22: Avertissements Supplémentaires Concernant La Sécurité

    Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de Les travaux à la protection personnelle tels que gants et machine tel que chaussures d’électricien en caoutchouc ponçage, sciage, meulage, perçage et autres améliorent votre sécurité personnelle. travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant produits...
  • Página 23 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampères/heure (mesure de la capacité...
  • Página 24 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
  • Página 25: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    SEMELLE LAME Numéro de modèle ....JS120 Capacités maximales Longueur de la course ....18 mm Bois .
  • Página 26 Assemblage Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Pour éviter tout risque FIG.
  • Página 27 Assemblage La bride de fixation est alors prête à Première étape – Faites tourner le être utilisée. levier de l’éjecteur de la lame vers la DROITE (en regardant depuis le bas de RÉINITIALISATION de type B : Si les la scie sauteuse). deux doigts à...
  • Página 28: Consignes De Fonctionnement

    Assemblage FIG. 6 Insertion et retrait du bloc-piles Pour retirer le bloc-piles de l’aspirateur, appuyez des deux côté des languettes de retrait des piles et tirez vers le bas (Fig. 6). LANGUETTES Pour insérer les piles, alignez le bloc- piles et faites-le glisser dans l’aspirateur DÉVER- jusqu’à...
  • Página 29 Consignes de fonctionnement Frein Réglage de l'angle de la semelle Quand on relâche la gâchette, le frein est actionné et arrête rapidement la La semelle peut être inclinée de manière lame. Cette caractéristique est des plus à permettre des coupes à angle jusqu'à utiles lors de sciages à...
  • Página 30: Sélection De La Lame

    L’utilisation d’une lame à dents 3. Lames à plaquettes de carbure. inversées telle que la lame Bosch 4. Lames à bord abrasif. T101BR nécessite un réglage orbital sur « 0 » et l’application d’une pression Coupe en plongée...
  • Página 31: Protection Contre Les Surcharges En Fonction De La Température

    Consignes de fonctionnement Tracez les lignes de l’ouverture, tenez Indicateur de protection fermement la scie, inclinez-la de sorte contre les surcharges en que l’extrémité avant de sa semelle fonction de la température repose sur la pièce, mais la lame suffisamment éloignée. Mettez l’outil Le voyant à...
  • Página 32 Consignes de fonctionnement l’interrupteur de marche/arrêt (On/Off). l’état de charge des piles (Fig. 1). Faites alors glisser l’interrupteur dans la L’indicateur de contrôle de charge des position d’arrêt (Off), puis mettez à piles ne s’allume que pendant 5 nouveau l’outil en marche de la façon secondes après la mise en marche.
  • Página 33 Consignes de fonctionnement RACCORDEMENT DU GUIDE À LA Fig. 11 SCIE SAUTEUSE Orientez la bride de fixation de la lame de telle façon que son extrémité appropriée puisse être lacée sur le pied de la scie sauteuse depuis n’importe quel côté de l’outil. Insérez la barre du guide à...
  • Página 34 Nous recommandons de performances de votre outil ou une confier toute intervention d’entretien sur durée de fonctionnement réduite de l’outil à un centre de service-usine Bosch ou manière significative entre charges, il -34-...
  • Página 35 Seul moteur remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, Graissage de l’outil doit être utilisé. Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à Nettoyage l’usage. Certains agents de nettoyages et Balais ou charbons certains dissolvants abîment les pièces...
  • Página 36: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 37: Seguridad Personal

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Si es inevitable utilizar una herramienta dichas instalaciones estén conectadas y se mecánica en un lugar húmedo, utilice una usen correctamente. El uso de dispositivos fuente de energía protegida por un de recolección de polvo puede reducir los interruptor de circuito accionado por peligros relacionados con el polvo.
  • Página 38: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas apropiadamente, con bordes de corte 5. Servicio de ajustes y afilados, se atoren, y dichas herramientas reparaciones son más fáciles de controlar. a. Haga que su herramienta mecánica reciba g. Utilice la herramienta mecánica, los servicio de un técnico de reparaciones accesorios, las brocas de la herramienta, calificado, utilizando únicamente piezas de...
  • Página 39: Advertencias De Seguridad Adicionales

    h. No utilice hojas desfiladas ni dañadas. k. Asegúrese de que todos los tornillos Una hoja doblada puede romperse de ajuste y el soporte de la hoja estén fácilmente o causar retroceso. apretados antes de hacer un corte. Si los tornillos de ajuste y los soportes Antes de comenzar el corte, encienda están flojos, pueden hacer que la la herramienta y deje que la hoja...
  • Página 40 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Amperios-hora (medición de la capacidad de la batería) Ampere (corriente)
  • Página 41 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Página 42: Descripción Funcional Y Especificaciones

    PLACA-BASE HOJA Número de modelo ....JS120 Capacidades máximas Longitud de carrera ....18 mm Madera .
  • Página 43: Ensamblaje

    Ensamblaje Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Para prevenir daños, no gire la...
  • Página 44 Ensamblaje accidentalmente demasiado hacia el interior del émbolo, impedirán la inserción de una hoja. Para llevar los FIG. 4 dedos de vuelta a sus posiciones de corrección: Paso 1: Gire la palanca eyectora de la hoja hacia la DERECHA (según se ve desde la parte inferior de la sierra caladora).
  • Página 45: Velocidad Del Embolo

    Instrucciones de funcionamiento herramienta ocasionalmente a máxima Velocidad del embolo velocidad durante unos minutos para mantener el motor girando con una La velocidad requerida de corte o eficiencia máxima. velocidad de carrera de la sierra caladora depende del material que se esté...
  • Página 46 El uso de una hoja de dientes inversos, ángulos de 15°, 22,5° y 30°. Es posible tal como la Bosch T101BR, requiere que ajustar ángulos intermedios con un el ajuste orbital esté en “0” y que se transportador de ángulos (Fig.
  • Página 47: Corte Mediante Descenso Vertical

    Instrucciones de funcionamiento curvas cerradas, lograr el acabado más necesario hacer un agu jero para un liso y/o maximizar la duración de la hoja corte interior o de bolsillo. La hoja más está relacionada directamente con el tipo larga que se debe utilizar para realizar de hoja utilizado.
  • Página 48: Protección Contra La Descarga Profunda

    Instrucciones de funcionamiento apaga. Si la velocidad de la herramienta Para reanudar el funcionamiento, ponga se reduce automáticamente en dichas el interruptor de encendido y apagado situaciones, la herramienta funcionará en la posición de apagado y arranque de de nuevo a la máxima velocidad una vez nuevo la herramienta.
  • Página 49 Instrucciones de funcionamiento Guía de corte de círculos y Fig. 9 corte paralelo ja1010 La JA1010 se utiliza para realizar cortes rectos y de círculos de manera rápida y precisa. Incluye la guía, dos abrazaderas para sujetar la guía a la sierra caladora (A) y un pasador central para guiar los cortes de círculos (B).
  • Página 50: Corte De Círculos

    (Cuando la guía se utilice con una sierra, comprima el gatillo y empuje sierra caladora Bosch JS572 ---o con lentamente la sierra hacia delante. la sierra caladora inalámbrica JS180--- -50-...
  • Página 51 Instrucciones de funcionamiento Consejos para cortar Fig. 14 círculos: • Coloque cuñas pequeñas en el corte de la manera que se muestra en la Fig. 14, para impedir que el círculo interno se extienda cuando se esté carca del final del corte. •...
  • Página 52: Mantenimiento

    El motor de la herramienta ha sido realizado en un Centro de servicio de diseñado para muchas horas de servicio fábrica Bosch o en una Estación de servicio fiable. Para mantener un rendimiento Bosch autorizada.
  • Página 53: Accesorios Y Aditamentos

    - Guía de corte circular y paralelo JA1010 - Accesorio de inserción antiastillas JA1013 - Estuche de transporte - Hoja de sierra caladora con - Otras hojas de sierra caladora vástago en T Bosch con vástago en T Bosch -53-...
  • Página 54 Notes / Remarques / Notas -54-...
  • Página 55 Notes / Remarques / Notas -55-...
  • Página 56 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. L UNIC OBLIG CION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...

Tabla de contenido