Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B
12000 / 15000 Watt
Residential Generator
System
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Home Generator Helpline
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Manual No. 202114GS Rev. - (01/03/07)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rheem GEN12S

  • Página 1 Operator’s Manual GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B 12000 / 15000 Watt Residential Generator System Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (877) 369-9400 M-F 8-5 CT Manual No. 202114GS Rev. - (01/03/07)
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud home standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable service.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Rules ........2 Owner Orientation .
  • Página 4: Important Safety Rules

    Save These Instructions Important Safety Rules WARNING The safety alert symbol ( ) is used with a signal word Storage batteries give off explosive hydrogen gas (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety during recharging. message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard Slightest spark will ignite hydrogen and cause which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 5 WARNING WARNING Generator produces hazardous voltage. Propane and Natural Gas are extremely flammable Failure to properly ground generator can result in and explosive. electrocution. Fire or explosion can cause severe burns or Failure to isolate generator from power utility can death.
  • Página 6 • DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be • If you have questions about intended use, ask dealer or contact caught in the starter or other rotating parts. Rheem. • Tie up long hair and remove jewelry. • Operate generator only on level surfaces.
  • Página 7: Owner Orientation

    Federal and local codes, appearance, noise levels, fuel types, and distances are the factors that must be considered when Thank you for your purchase of a Rheem / Ruud Home negotiating with an installation professional. Remember that Generator System (HGS). This product is intended for use as...
  • Página 8: Generator Location

    Power Decrease at High Altitude or High Temperature WARNING Air density is less at high altitudes, resulting in less available engine power. Specifically, engine power will decrease 3.5% Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10°...
  • Página 9: Important

    IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the distance Running Device to the fuel supply. Watts The Home Generator System is shipped already attached to Air Conditioner (12,000 Btu)* 1700 its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete Air Conditioner (24,000 Btu)* 3800 slab is not required.
  • Página 10: Assembly

    • Add that to the total running watts of all other connected loads. Assembly This Rheem / Ruud Home Generator System complies with the following “stationary standby power rating”: Unpacking The standby power rating is applicable for supplying Refer to the Installation Manual for detailed unpacking power for the duration of normal power interruption.
  • Página 11: Shipment Contents

    Shipment Contents Battery Connection The Home Generator System is supplied with a 12 Volt DC The Home Generator System is supplied with: 55 Amp-Hour, valve regulated battery. It is a sealed, lead- • Home Generator System acid rechargeable battery. It is installed in the unit and the •...
  • Página 12: Controls And Features

    Controls and Features Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Exhaust Port 15 Amp Fuse Oil Dip Stick Control Panel (see page 11)
  • Página 13: System Control Panel

    System Control Panel Compare this Control Panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: Service Tool 15 Amp Fuse Digital Display System Switch Circuit Breaker Manual Over-Ride Switch Set Exercise Switch 15 Amp Fuse — Protects the Home Generator System DC Service Tool —...
  • Página 14: Access Doors

    Access Doors WARNING The Home Generator System is equipped with an enclosure that has three access doors (Figure 3). The doors are named Contact with muffler area can result in serious for a significant component located behind them. Starting burns. with the side that has the fuel connection and proceeding •...
  • Página 15: Operation

    Operation Servicing the System To service system: To select automatic operation, do the following: 1. Set the system switch to OFF. 1. Set the service disconnect or main distribution panel 2. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF circuit breaker that sends utility voltage to the transfer position.
  • Página 16: Fault Detection System

    Fault Detection System Low Battery Voltage This fault is indicated by fault code FC_1 and one blink on The generator may have to run for long periods of time with the LED indicator. This condition occurs if the generator no operator present. For that reason, the system is equipped cannot start because the starting battery output power is with sensors that automatically shut down the generator in below that needed to crank the engine.
  • Página 17 Low Voltage (Generator) Engine Overspeed This fault is indicated by fault code FC_3 and three blinks on This fault is indicated by fault code FC_6 and six blinks on the LED indicator. This condition is caused by a restriction in the LED indicator.
  • Página 18: Maintenance

    • Slide the oil drain tube up into the clamp on the Storage generator panel. The Rheem / Ruud Home Generator System is designed for continuous backup operational duty. As such, there is no need to take any storage precautions. However, if it becomes...
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker open or defective. 1. Reset or replace circuit breaker. Engine is running, but no AC output is 2. Fault in generator. 2. Contact local service facility. available. 3. Poor wiring connections or 3. Check and repair. defective transfer switch.
  • Página 20: Warranty

    If the contractor is not available, simply contact any other local contractor handling RHEEM, RUUD or PROTECH air conditioning products. The name and location of a local contractor can usually be found in your telephone directory or by contacting a RHEEM, RUUD or PROTECH air conditioning distributor.
  • Página 21: 15.000 Vatios Sistema Generador Doméstico

    Manual del Operario GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B 12.000 / 15.000 Vatios Sistema Generador Doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Página 22: Generador De Reserva Doméstico

    Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá...
  • Página 23 Tabla de Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad ......2 Orientación para el Propietario ........5 Factores Relacionados con el Combustible .
  • Página 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones Importantes de ADVERTENCIA Seguridad Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de causar una explosión.
  • Página 25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. El Gas Natural y el Propano son extremadamente Si no hace tierra apropiadamente con un generador, inflamables y explosivos. puede hacer que ocurra un electrocutamiento. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras Si no aísla el generador de utilidades de energía, severas e inclusive la muerte.
  • Página 26 • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección. generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Rheem. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en •...
  • Página 27: Introducción

    Generador definido por la norma NFPA 70 (NEC). Doméstico. Rheem ha hecho todo lo posible para lograr una instalación NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es única, permisos especiales para las instalaciones eléctricas del...
  • Página 28: Ubicación Del Generador

    Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en ADVERTENCIA Lugares Altos Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando un gas inodoro y venenoso. como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá...
  • Página 29: Circuitos Fundamentales

    El generador de reserva se envía ya unido a su placa de Vatiaje de Dispositivo montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no operación es necesario construir una losa de concreto. Aire acondicionador (12000 Btu)* 1700 Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una Aire acondicionador (24000 Btu)* 3800 losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas...
  • Página 30: Montaje

    Inspección al Momento de la Entrega El Generador Doméstico Rheem / Ruud respeta los Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el siguientes "valores nominales de energía de reserva fija": Generador Doméstico para detectar cualquier daño que El valor nominal de energía de reserva se aplica para...
  • Página 31: Contenido De La Caja

    Contenido de la Caja Conexión de la Batería El generador de reserva doméstico se suministra con una El Generador Doméstico incluye lo siguiente: batería con regulación por válvulas de 12 V CC, 55 Ah. Es • Sistema de generador de doméstico una batería estanca de plomo-ácido recargable.
  • Página 32: Controles Y Características

    Controles y características Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Salida del Escape Fusible de 15 Amperios...
  • Página 33: Panel De Control Del Sistema

    Panel de Control del Sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: Herramienta de Servicio Fusible de 15 Amperios Pantalla Digital Conmutador del Sistema Interruptor de Potencia Conmutador de Cancelación Manual Interruptor de Configuración...
  • Página 34: Puertas De Acceso

    Puertas de Acceso ADVERTENCIA El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 3). El contacto con la zona del silenciador puede producir Los nombres de las puertas están relacionados con el quemaduras graves. componente importante ubicado detrás de ellas.
  • Página 35: Operación

    Operación Paro del Sistema Para desactivar el sistema de transferencia de energía para Para seleccionar la operación de transferencia automática, realizar tareas de mantenimiento: haga lo siguiente: 1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. 1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del 2.
  • Página 36: Sistema De Detección De Fallas

    Sistema de Detección de Fallas Baja Tensión de la Batería Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un Es posible que el generador deba funcionar durante períodos parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el prolongados sin la presencia de un operador.
  • Página 37 20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese posible que deba consultar al instalador o a los Servicios caso, consulte al servicio técnico autorizado. Técnicos de Rheem para obtener asistencia. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de Baja Tensión detección de fallas tal como se indicó...
  • Página 38: Mantenimiento

    Si Llama a la Fábrica En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de Rheem / Ruud respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: 1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la calcomanía de datos adherida a la unidad.
  • Página 39: Reparacion De Averias

    1. Restablezca el interruptor abierto o defectuoso. automático o reemplácelo. 2. Falla en el generador. 2. Consulte al servicio de Rheem / El motor está funcionando pero no hay Ruud. salida de c.a. disponible. 3. Las conexiones de cableado son 3.
  • Página 40: Garantía

    Si su contratista no está disponible, póngase en contacto con cualquier otro contratista que trabaje con productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH. Podrá encontrar el nombre y la dirección de los contratistas en la guía telefónica o a través de un distribuidor de productos de acondicionamiento de aire RHEEM, RUUD o PROTECH.
  • Página 41 Manuel de l'Utilisation GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B Système de Génératrice Résidentielle de 12000 / 15000 Watts Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Appelez: Ligne Directe de Génératrice la Maison (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Página 42 Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au (877) 369-9400.
  • Página 43 Table des Matières Directives de Sécurité Importantes ......2 Conseils au Propriétaire........5 Facteurs Relatifs au Combustible.
  • Página 44: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez Conserver Ces Instructions Directives de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Le symbole indiquant un message de sécurité est Les batteries d'accumulateur produisent du gaz accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent. AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et de sécurité...
  • Página 45 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement NE PAS relier le générateur à la terre risque de inflammables et explosifs. provoquer des électrocutions. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique blessures graves, pouvant être fatales.
  • Página 46 • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Rheem. • N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.
  • Página 47: Conseils Au Propriétaire

    NFPA 70 (NEC). tension et les baisses de pression du combustible gazeux. La société Rheem / Ruud a tout fait pour fournir un groupe Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence électrogène dont l'installation soit sécuritaire, facile et directe sur le prix total de l'installation de votre groupe économique.
  • Página 48: Emplacement De La Génératrice

    Baisse de Puissance à Haute Altitude ou à Température AVERTISSEMENT Élevée Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde La densité de l'air étant moindre en haute altitude, la de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour...
  • Página 49: Circuits Essentiels

    Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de Appareil Watts utilisés montage avant l'expédition. Sauf si stipulé par un code local, Conditionneur d’air (12 000 Btu)* 1 700 aucune dalle en béton n'est nécessaire. Conditionneur d’air (24 000 Btu)* 3 800 Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de Conditionneur d’air (40 000 Btu)*...
  • Página 50: Assemblage

    Déballage toutes les autres charges branchées. Au besoin, reportez-vous au guide d'installation pour des Le groupe électrogène de Rheem / Ruud est conforme à la instructions détaillées sur le déballage. "puissance nominale de réserve stationnaire" suivante: Vérification de la Livraison La puissance nominale de réserve s'applique à...
  • Página 51: Contenu De La Boîte

    Contenu de la Boîte Branchement de la Batterie Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments C.C., 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une Suivants: batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. •...
  • Página 52: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur. Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard. Orifice d'échappement Fusible de 15 Ampères...
  • Página 53: Tableau De Commande De Système

    Tableau de Commande de Système Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l'emplacement des importantes commandes suivantes: Outil de Service Fusible de 15 Ampères Affichage Numérique Interrupteur de Système Coupe-Circuits Interrupteur de Surpassement Manuel Interrupteur de Réglage du...
  • Página 54: Portes D'accès

    Portes d'Accès AVERTISSEMENT Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de trois portes d'accès. Tel qu'illustré à la Figure 3 ci- out contact avec la zone du silencieux peut causer dessous, chaque porte est identifiée par un élément des brûlures graves.
  • Página 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Arrêt du Système Pour désactiver le commutateur de transfert afin d'effectuer Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure l'entretien du système: décrite ci-dessous: 1. Réglez l’interrupteur de système sur OFF. 1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le 2.
  • Página 56: Système De Détection Des Pannes

    Système de Détection des Pannes Faible Tension de la Batterie Cette défaillance est indiquée par le code de défaillance FC_1 La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues et un clignotement sur le voyant DEL. Cette situation se périodes sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le produit si la génératrice ne peut démarrer parce que la système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement puissance de la batterie est inférieure au minimum requis...
  • Página 57 Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur ou du service technique de Rheem / Ruud. Une fois le démarrera puis s'arrêtera après une 20 de secondes et le problème corrigé, réarmez le système de détection des voyant de diagnostic clignotera à...
  • Página 58: Entretien

    Toutefois, s'il devient nécessaire de désactiver le système durant une période prolongée, appelez le service technique de Rheem / Ruud au (877) 369-9400, entre 8 h et 17 h HNC, pour obtenir des recommandations spécifiques.
  • Página 59: Dépannage

    1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Défaillance dans la génératrice. 2. Contactez le centre d'entretien Le moteur fonctionne, mais il n'y a Rheem / Ruud. aucune sortie de C.A. 3. Raccords du câblage mal effectués 3. Vérifiez et réparez. ou commutateur de transfert défectueux.
  • Página 60 PROTECH. Vous pouvez obtenir le nom et la localisation d’un sous-traitant local dans le bottin téléphonique ou en communiquant avec un distributeur de produits de climatisation RHEEM, RUUD ou PROTECH. Si nécessaire, le bureau suivant peut vous renseigner sur le distributeur le plus proche : 4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317 CEPENDANT, IL FAUT VALIDER L’APPLICABILITÉ...

Este manual también es adecuado para:

Gen15sGen20bGen25b

Tabla de contenido