Prueba De Control - tau K100M Guía Para La Instalación

Ocultar thumbs Ver también para K100M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE
(de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B)
Fabricante:
Dirección:
Declara bajo su propia responsabilidad que el producto:
fabricado para el movimiento automático de:
para uso en ambiente:
equipado con:
Modelo:
Tipo:
Número de serie:
Denominación comercial:
Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (cancelas correderas) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una má-
quina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE:
-
2014/35/EU Directiva Baja Tensión
-
2014/30/EU Directiva Compatibilidad Electromagnética
y, donde es necesario, con los de la Directiva:
-
2014/53/EU Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente
se haya identificado y se haya declarado la conformidad a las condiciones de la Directiva 2006/42/CE.
Se aplican las siguientes normas y reglas:
EN 61000-6-2;
EN 61000-6-3;
EN 60335-1;
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2;
EN 60335-2-103;
Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi-máquinas.
Sandrigo, 08/11/2016
Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
ON
1
2
3
4
5
6
M3
M2
Dip-switches
FR
-
+
SENS
-
+
TCA
SM
-
+
DL3
PHOTO
DL4
CLOSE LIMIT SWITCH
DL5
OPEN LIMIT SWITCH
DL6
STOP
K100M
DL2
OPEN/CLOSE
DL1
RADIO CONTROLS
TAU S.r.l.
Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi)
ITALY
Central electrónica de control
Cancelas Correderas
Residencial / Comunidades
Radioreceptor
K100M
K100M
véase etiqueta plateada
Panel de mandos para motorreductor T-ONE5E
ETSI EN 301 489-3 V1.6.1;
EN 300 220-2 V2.4.1;
El representante legal
_________________________________________
Loris Virgilio Danieli
Antenna
TX
Photocells
14
1 2
13
Photocell - 24 V AC
1
2
3
4
5
6
12
0 V AC
11
FR
Common
10
Photocell (N.C.)
SENS
9
Stop
8
TCA
DL3
Open/Close
7
RESET
DL4
F2
DL5
OP/CL
DL6
F1
Flashing
DL2
RADIO
light
4
DL1
230 V AC
max. 50W
3
2
Phase
1
Neutral
K100M
Panel de mandos para motorreductor T-ONE5E
E - Traduccion de las Instrucciones Originales
D_MNL0K100M 05-05-2017 - Rev.08
Introducción
Advertencia: Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este ma-
nual puede ser considerada interesante para el usuario final.
Este manual acompaña a la central K100M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de producto!
Advertencias importantes:
Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
La central K100M está destinada al accionamiento de un motor-reductor electromecánico para la automatización de cancelas, puertas y portones.
Cualquier otro uso es considerado inadecuado y, por consiguiente, está prohibido por las normativas vigentes.
Se aconseja leer con atención todas las instrucciones antes de proceder con la instalación
INSTALACIÓN
Antes de continuar, asegúrese de que la parte mecánica funcione bien. También controle que el grupo motor-reductor esté instalado correcta-
mente siguiendo las instrucciones respectivas.
Nota: se recuerda que es obligatorio conectar a tierra el equipo y respetar las normas de seguridad vigentes en cada país.
ATENCIÓN:
-
no utilizar cables mono-conductores (como por ejemplo los del interfono) para evitar interrupciones en la linea y falsos contactos;
-
no utilizar cables viejos preexistentes.
LA INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES ANTEDICHAS PUEDE PERJUDICAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL EQUIPO Y CONSTI-
TUIR UN PELIGRO PARA LAS PERSONAS; EL "FABRICANTE" NO SE CONSIDERA RESPONSABLE POR POSIBLES PROBLEMAS DE FUNCIONA-
MIENTO Y DAÑOS QUE DE ELLOS SE DERIVEN.
CUADRO DE MANIOBRAS PARA UN MOTOR 230V AC
LÓGICA CON MICROPROCESADOR
ESTADO DE LAS ENTRADAS VISUALIZADO POR LEDs
PROTECCIÓN ENTRADA LÍNEA CON FUSIBLE
CIRCUITO DE DESTELLO INCORPORADO
RADIORRECEPTOR DE 433,92 MHz INTEGRADO
TIEMPO DE TRABAJO FIJO (max. 96 seg.)
DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA FRECUENCIA DE ALIMENTACIÓN (50 o 60 Hz)
DESACELERACIÓN REGULABLE
DETECCIÓN AMPEROMETRICA DE OBSTÁCULOS
RX

PRUEBA DE CONTROL

1 2 3 4 5
Cuando la conexión se haya terminado:
Los LEDs verdes tienen que estar todos encendidos (cada uno de ellos corresponde a una entrada Normalmente Cerrada). Se apagan sólo cuando
están afectados los mandos a los que están asociados.
El LED rojo del mando de apertura debe estar apagado (corresponde a una entrada normalmente abierta) se enciende solamente cuando está inte-
resado el mando al que está asociado; el led rojo DL1 debe estar encendido rojo fijo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación cuadro
Potencia nominal
Fusible rápido protección alimentación entrada 13,5 V AC (F1 . 5X20)
Tensión circuitos alimentación motor
Tensión alimentación circuitos dispositivos auxiliares
Fusible rápido protección auxiliares 24 V AC (F2 - 5x20)
Temperatura de funcionamiento
Grado de protección de la caja
LEDs DE DIAGNÓSTICA
DL1 (RADIO CONTROLS)
LED rojo de aviso ERRORES y programación EMISORES
DL2 (OPEN/CLOSE)
LED rojo de aviso botón ABRE/CIERRA
DL3 (PHOTO)
LED verde de aviso FOTOCÉLULA
DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH)
LED verde de aviso FIN DE CARRERA CIERRE
DL5 (OPEN LIMIT SWITCH)
LED verde de aviso FIN DE CARRERA APERTURA
DL6 (STOP)
LED verde de aviso botón de STOP
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
Español
230 V AC - 50-60 Hz
400 W
F 3,15 A
230 V AC
24 V AC
F 500 mA
-20 °C ÷ +55 °C
IP 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido